Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джефф передал Оолу Ринде. Она с трудом удерживала раздраженное многоцелевое домашнее животное вместе с Норби, пока робог не включил антиграв на малую мощность, сделав себя практически невесомым. Джефф заметил, как Ринда расслабилась и улыбнулась ему.
Клешни инопланетянина снова приблизились. На этот раз они прикоснулись к голове Джеффа, и у него немедленно началась ужасная мигрень.
Варкалось.Хливкие шорькиПырялись по наве,И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.
Пока клешни оставались прижатыми к его голове, Джефф продолжал цитировать «Баргамлота», благодарный Льюису Кэрроллу, сочинившему лучшее бессмысленное стихотворение всех времен и народов.
Клешни убрались, и головная боль начала стихать.
— Слушай меня, человек, — произнес инопланетянин, и Джефф понял его язык. — Я не смог прочитать содержимое твоего мозга, но со временем это будет исправлено. Мне ясно, что ты выпал из своего времени.
— Это произошло, когда Инг…
— Инг, Открыватель Двери, — перебил инопланетянин. — Нет надобности обсуждать это. Когда Дверь открылась, пространственно-временное возмущение перебросило ваше суденышко в этот период времени. Твой разум слишком замутнен для полноценного обучения и адаптации к современным условиям. Ты будешь уничтожен, а младший ребенок пройдет курс усиленной подготовки.
Увидев гримасу на лице прокурора, Джефф повернулся к нему:
— Пожалуйста, сэр прокурор, выслушайте нас. Мы хотим лишь одного: покинуть это место. Мы не можем причинить вред ни Хозяевам, ни кому-либо еще.
Джефф говорил на марсианском суахили; он мог понимать язык инопланетянина, но не умел говорить на нем. Возможно, это было под силу лишь немногим людям, вроде диктора голографического телевидения и прокурора. Не поэтому ли они получили свои важные должности?
Прокурор печально улыбнулся:
— Куда вы можете уйти? Ваш корабль не оснащен гипердвигателем, и кроме того, Хозяева не разрешают людям путешествовать в космосе.
— Пожалуйста, не убивайте Джеффа, — попросила Ринда на марсианском суахили с чудовищным акцентом. — Ему всего лишь пятнадцать лет.
— Он выглядит старше, — пробормотал прокурор. — Хозяин, может быть, мальчика все-таки можно подвергнуть обучению?
Но инопланетянин не слушал. Его кожистые листья повернулись в направлении Ринды. Может быть, ему понадобился Норби? Джефф опасался, что инопланетянин мог каким-то образом воспринимать телепатическую связь робота с иззианской принцессой.
Потом Джефф увидел, как Оола изменила форму. Он с ужасом смотрел на животное, в которое она превратилась — нечто с удлиненным, продолговатым туловищем, похожим на мурену, щупальцами с обоих концов и шестнадцатью маленькими ножками.
— Нунниюнни! — воскликнул инопланетянин. Он одним прыжком подскочил к Ринде и забрал у нее Оолу.
— Наше животное может становиться таким, каким вы хотите его видеть, — пояснил Джефф. — Должно быть, у вас очень мощные мысли, если Оола превратилась в нунниюнни для вас.
Ринда хихикнула, но быстро подавила смешок и украдкой подмигнула Джеффу. Что она задумала?
Инопланетянин гладил Оолу. Все присутствующие смотрели на него, кроме Джеффа. Джефф наблюдал за Норби, чья голова медленно выползала из бочонка. Круглый глаз робота подмигнул ему — точно так же, как недавно сделала Ринда. Неожиданно Норби и Ринда исчезли.
— Девчонка пропала! — завопил прокурор с посеревшим от страха лицом, — Хозяин, я не виноват…
Инопланетянин махнул клешней в сторону прокурора, и тот согнулся пополам, словно от сильной боли. Джефф решил, что инопланетянин обладает способностью электрической стимуляции нервных центров человека. Не удивительно, что ему не составляло труда в одиночку справиться со всеми, кто находился в зале. Но может ли один инопланетянин править целой планетой?
— Куда делась девчонка, путешественник во времени? — спросил инопланетянин, позабыв об Ооле, сидевшей на его кожистой верхушке. Джефф опасался, что она захочет навсегда остаться там.
— Я не знаю, куда они делись, — ответил он.
— Возможно, но ты знаешь, как они это сделали.
Когда Джефф не ответил, тошнотворно-оранжевый оттенок инопланетянина стал более резким, и он взмахнул клешней. Боль была ужасной.
— Я все равно не скажу тебе, — простонал Джефф. — Кто ты такой, в конце концов? Почему тебе нужна планета вроде Марса, если ты не можешь здесь жить без скафандра? Зачем ты здесь?
Вся аудитория дружно ахнула; по-видимому, никто из людей не осмеливался так разговаривать с Хозяевами.
— Я не нравлюсь тебе, молодой человек. Впрочем, это можно сказать и про остальных, но они повинуются, так как мы обучаем их Счастливым Временем. Если оно не подействует на тебя, пока ты будешь в тюрьме, то тебя ликвидируют.
— Убийство негуманно. Если ваше общество способно на межзвездные космические путешествия, то вы не должны быть заинтересованы в убийствах.
— Ты наивен. По-видимому, ты не знаешь, что в каждой человеческой колонии есть свой Хозяин. Мы неуязвимы, поскольку защищены от человеческих станнеров и обычных видов оружия, а также обладаем силами, о которых вы, люди, не имеете даже отдаленного представления. Мы — высшие существа, и ваши ничтожные жизни нас не интересуют. Нас не волнует, живы вы или мертвы, но если вы живете, то обязаны покорно служить нам.
Джефф не ответил. Он старался не смотреть на Оолу, которая снова начала изменять форму.
— Ты будешь беспрекословно повиноваться нам?
Теперь Оола снова была похожа на кошку. Она стала
крупнее, и ее хвост исчез, чтобы скомпенсировать перемещение массы.
— Беспрекословное повиновение? — озадаченно спросил Джефф, пытаясь отвлечь внимание присутствующих, многие из которых уже начали косо поглядывать на Оолу. — А что это такое?
— Нет, ты безнадежен. Пожалуй, я сейчас же избавлюсь от тебя.
Инопланетянин направил на Джеффа все свои клешни.
— Подожди, — быстро сказал Джефф, отступив к столу прокурора. — Ты многое можешь узнать от меня. Возможно, я буду сотрудничать с тобой, если ты объяснишь мне некоторые вещи. Почему вы называете себя Хозяевами и почему…
— Мы единственные истинно разумные существа. Все остальные обязаны служить нам.
Оола отрастила длинные клыки. Теперь она поразительно напоминала саблезубого тигра — одного из своих наиболее диких предков. Но что может сделать саблезубый тигр против всемогущего и неуязвимого инопланетянина?
— Все остальные? — тупо повторил Джефф в отчаянной надежде, что Норби вернется за ним.
— Безмозглый слизняк! В прошлом некоторые из твоего рода полагали, будто различные расы могут мирно сосуществовать во Вселенной, но мы быстро образумили их. Мы разрешаем другим существам жить лишь в том случае, если они служат нам. Но самое главное — мы не разрешаем им путешествовать в космосе. Гипердвигатель объявлен вне закона; люди проживают на выделенных им территориях, производя нужную нам продукцию.
— А где находится ваша территория?
— Везде! Мы — Хозяева.
— Ты просто большая уродина! — воскликнул знакомый металлический голос. Норби возник в воздухе над головой Джеффа.
Но инопланетянин оказался слишком проворным. Сильнейшая боль обожгла Джеффа, и Норби тонко заверещал, упав на пол, когда отключился его антиграв. Инопланетянин наклонился и протянул клешню, собираясь схватить робота.
Несмотря на боль, Джефф попытался помешать ему, но существо отшвырнуло его в сторону так, словно он ничего не весил.
— Роботы запрещены, — произнес инопланетянин. — Этот опасный механизм должен быть уничтожен.
— Нет! — завопил Джефф, пытаясь встать.
Голова Оолы откинулась назад, а затем опустилась, и клыки саблезубого тигра вонзились в скафандр инопланетянина. Тот сорвал ее со своей верхушки и швырнул в Джеффа.
— Без сомнения, это отродье Других. — Инопланетянин издал скрежещущий звук, болезненно отдававшийся в барабанных перепонках.
— Другие накажут тебя, — прохрипел Джефф. Норби не двигался. Неужели он был мертв?
— Ага, значит, ты знал Других в своем времени? Сейчас они практически вымерли, ибо мы покорили их, как покорили и вас, ничтожных букашек. Скоро мы избавимся от любых существ, осмеливающихся противостоять нам.
— Другие — самые разумные существа! Они никого не убивают! Они уважают жизнь!
— Они идиоты, — отрезал инопланетянин. — А теперь, глупое человеческое существо, я сделаю так, чтобы ты больше никогда не беспокоил меня.
Он снова направился к Джеффу, но в следующее мгновение пошатнулся и рухнул на пол. Его клешни беспорядочно раскрывались и закрывались, а тело под скафандром высохло и съежилось. Потом оно рассыпалось, превратившись в серую пудру.
- Норби и ожерелье королевы(Много ошибок) - Джанет Азимова - Детская фантастика
- Норби – необыкновенный робот - Айзек Азимов - Детская фантастика
- Загадать желание, или Тайна старого парка - Сергей Волков - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Три сына - Мария Алешина - Прочее / Детская фантастика
- Питер Пэн и Ловцы звёзд - Дэйв Барри - Детская фантастика
- Проклятие феникса - Эйми Картер - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Мила Рудик и загадка Сфинкса - Алека Вольских - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Властелин масок - Брайан Перро - Детская фантастика