Рейтинговые книги
Читем онлайн Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 171

Фельдшер, молодой светловолосый мужчина с волосами, вероятно, немного длиннее разрешенного, увидел это на дисплее и почти незаметно напрягся. Он на мгновение взглянул на своего партнера, и они обменялись взглядами; взгляд, который обычный гражданин даже не заметил бы, но в котором я хорошо разбирался. Это был взгляд, говорящий: «Черт возьми!».

«Поставь мне капельницу». – спокойно сказал фельдшер своему напарнику, как будто это была совершенно нормальная просьба. Это не так. Обычно капельницы не начинали на месте.

"Верно." Его напарник кивнул, направляясь к своей аптечке.

«Поместите его на кислород с высокой скоростью потока». Об этом сообщил фельдшер одному из пожарных.

Он машинально взялся за введение капельницы мистеру Блэкмору, все время говоря ему успокаивающие слова, рассказывая ему, что он собирается делать. На другой руке пожарный измерял ему кровяное давление. Он выкрикивал чтение, когда оно было у него.

«Девяносто четыре больше сорока». Он сказал.

Фельдшер переварил это, на секунду задумчиво прикусив губу. Это не было самым высоким кровяным давлением в мире по отношению к сердечному приступу. Наконец он подключил капельницу и заклеил ее скотчем.

Он ввел немного лидокаина в порт для внутривенных вливаний и посмотрел на ЭКГ. Предполагалось, что лидокаин немного обезболит сердце, сделает его менее раздражительным и менее склонным к преждевременным ударам, аритмии или, что хуже всего, к фибрилляции. Прогоны V-тах немного замедлились, становясь реже и короче по продолжительности, когда они действительно появлялись. Не лучшая вещь в мире, но лучше. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы доставить его в больницу живым.

— Давай вытащим его отсюда. – сказал фельдшер.

Мистера Блэкмора погрузили на каталку и бросили из дома к ожидающей машине скорой помощи. Один из пожарных посадил миссис Блэкмор на пассажирское сиденье. Еще один пожарный забрался сзади вместе с фельдшером.

Опять же, это, вероятно, казалось обыденным для среднего человека, и снова это не так. Фельдшер взял с собой пожарного только тогда, когда подумал, что ему может понадобиться дополнительная рука по дороге в больницу. Другими словами, когда он думал, что есть большая вероятность того, что в какой-то момент потребуется СЛР. Пробеги V-тах имели неприятную тенденцию вырождаться в полномасштабную остановку сердца.

Скорая помощь направилась в больницу с включенными огнями и сиренами. Остальные пожарные забрались в свою машину и поехали за ней, чтобы забрать своего члена экипажа. Так что мы с Ниной остались дома одни. Она была напугана, так напугана, как никто, кого я когда-либо видел раньше.

«Билл», — спросила она меня. — С ним все будет в порядке?

"Я надеюсь, что это так." Я сказал ей, вытирая слезу с ее глаза. — Почему бы тебе не одеться, и мы поедем туда?

Она кивнула и бросилась в дом.

Мы прибыли в госпиталь и нашли миссис Блэкмор в приемной среди полных больных, раненых и других, ожидавших своей очереди, чтобы их увидели. Она сидела прямо на одном из пластиковых стульев, нервно заламывая руки, не обращая внимания на болтовню и настенный телевизор, который крутил бессмысленный ситком.

"Мама?" — сказала Нина, усаживаясь рядом с ней. — Ты что-нибудь слышал? Он в порядке?

Миссис Блэкмор секунду смотрела на нее, а потом на меня. Она сглотнула, а затем коротко обняла дочь. "Нет." Она сказала. «Они поместили меня сюда, как только мы приехали сюда. Никто еще не вернулся, чтобы поговорить со мной».

— Что-нибудь случилось по дороге? Я спросил ее.

Она посмотрела на меня, желая обидеться на мое присутствие с ее семьей в этот раз, но она просто не могла собраться с духом, чтобы сделать это. "Нет." Она покачала головой. «Фельдшер сделал ему какой-то укол примерно на полпути, но больше ничего не произошло».

Я кивнула, воодушевленная новостью о том, что он задержался там во время поездки. Мы ждали, мало разговаривая друг с другом.

Прошло около десяти минут, прежде чем доктор вышел поговорить с миссис Блэкмор. Опять же, я не узнал его, хотя за время работы фельдшером я узнал всю документацию скорой помощи. В какой-то момент он, вероятно, переключится на другие вещи. Я только надеялся, что он компетентен в том, что делает. Некоторые не были.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он снова пригласил маму Нины в частную комнату для консультаций. Нина встала и пошла с ней. После секундного колебания я тоже. Никто не протестовал против этого. Мы все заняли места в со вкусом оформленной комнате с несколькими удобными креслами, диваном и телефоном. Опять же, мое знание того, как все работает в отделении неотложной помощи, многое мне сказало. Отсутствие больничного капеллана свидетельствовало о том, что мистер Блэкмор все еще висит там.

«Ваш муж перенес очень серьезный инфаркт миокарда». Врач объяснил, как только мы устроились. «С точки зрения непрофессионала, это сердечный приступ».

— Он будет в порядке? — спросила миссис Блэкмор, вытирая глаза салфеткой из коробки возле телефона.

«Слишком рано говорить». Он сказал. «Но тот факт, что его привели к нам так рано, обнадеживает».

"Что ты имеешь в виду?" Она хотела знать, воодушевленная словом «поощрение».

— Ну, — объяснил Он. «Сердечный приступ — это, по сути, сгусток, который застрял в коронарных артериях, это артерии, которые питают сердце, блокируя кровоток и, следовательно, кислород. Если с этим ничего не сделать, то ткань, лишенная кислорода умрет через несколько часов и никогда больше не сможет помочь перекачивать кровь.Должна сказать вам, что при приступе такого масштаба, если что-то подобное произойдет, шансы вашего мужа прожить более месяца или двух серьезно Скорее всего, у него разовьется застойная сердечная недостаточность.

«Но поскольку он попал к нам вскоре после появления симптомов, мы можем кое-что сделать, чтобы избавиться от тромба».

"Есть?" Спросила она.

"Да." Он кивнул. «Существует процедура, известная как катетеризация сердца. Мы отправляем его в палату в больнице, где кардиолог вводит тонкий катетер в одну из его вен. артерии, а затем надуть небольшой баллон в катетере воздухом. Это вытолкнет закупорку, вернув кровоток к ткани, которая лишена. Сейчас наука неточная, и сердцу все равно будет некоторый ущерб, но он будет быть намного меньше, чем было бы».

— Значит, он будет в порядке? — с надеждой спросила она.

«Если повезет, — сказал он, — ваш муж сможет вернуться к нормальной жизни через несколько месяцев. Возможно, ему потребуется операция шунтирования, чтобы отвести кровоток в обход поврежденных артерий, но да, если это удастся, он». наверное, все будет хорошо».

"Когда ты начинаешь?" Спросила она.

«Сейчас он едет в рентгенлабораторию. Менее чем через час ему сделают операцию. Вот что произойдет…»

Затем он перешел к сухому, бесплодному описанию процедуры анестезии и проблем с восстановлением. Это заняло около двадцати минут. Но я уже узнал то, что мне нужно было знать. По всей вероятности, с мистером Блэкмором все будет в порядке. Хотя в то время, когда были другие средства для очистки тромба, а именно лекарства, которые фактически растворяли его, катетеризация сердца была проверенной и надежной процедурой.

Пока он бубнил, я поймал себя на том, что задаюсь вопросом, что случилось с мистером Блэкмором в моей предыдущей жизни. В этот день он попал в больницу по моему настоянию, благодаря моему вмешательству. Это случилось раньше? Я не знал исхода отца Нины, когда знал ее раньше, потому что мы никогда не были близки, очевидно. Но инстинктивно я чувствовал, что он, вероятно, умер дома той ночью или вскоре после этого. Судьбе снова помешали? Или была неизбежная перестройка в работах?

Мы поднялись в приемную рентгеноперационной на втором этаже. Этот зал ожидания был меньше, но по-прежнему оборудован телевизором и телефоном. Там тоже было пусто, кроме Нины, ее матери и меня. Мы сидели вместе в ряду стульев, Нина между миссис Блэкмор и мной. Мы не разговаривали. Время от времени я ловил на себе странный взгляд Мэри Блэкмор, как будто она недоумевала, почему я, тот, кто преследует только одно, все еще здесь. Думал ли я, что собираюсь разрушить добродетель ее дочери той ночью?

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner" бесплатно.
Похожие на Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner" книги

Оставить комментарий