Рейтинговые книги
Читем онлайн На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 154

Дженкс сел ко мне на плечо:

— Вот это мужик с яйцами! Призовые быки отдыхают, — тихо сказал он, а у Кери покраснели края ушных раковин.

Она не взяла подарок, и Трент, подержав его, поставил на рояль.

Подчеркнуто игнорируя его, Кери обратилась к Квену:

— Ты сперва не решался напасть на Рэйчел. Почему?

Квен моргнул, явно не ожидав этого вопроса,

— Наиболее сильные стороны в обороне у Рэйчел лежат в

области физических навыков, но не магии, — сказал он, и его

скрипучий голос отлично сочетался с гладкими и правильными интонациями Кери. — Я искусен и в том, и в другом, и было бы бесчестно победить ее там, где она не может себя защитить, в то время как я способен утвердить свою волю там, где у нее есть шанс быть мне равной.

Дженкс у меня на плече прокомментировал:

— Тудыть мои ромашки! Наконец я понял, что же мне нравится в этом старом подонке.

— Для тебя это важно? — величественно спросила Кери, не обращая внимания на комментарий Дженкса.

Квен опустил голову, но глаза из-под темной челки смотрели без тени раскаяния, Трент переступил с ноги на ногу — я знала, что так он хочет перенести ее внимание на себя, но Кери улыбнулась Квену:

Какая-то наша прежняя искра осталась, — сказала она,

потом вздохнула, будто готовя себя к трудной работе.

К окнам снаружи прилипли пикси, и я снова занервничала, когда внимание Кери перенеслось на Трента. Меня поразило сейчас, когда я видела их рядом, как они похожи. Волосы такие же, тонкие, почти прозрачные и светлые, и лица с теми же точеными, но твердыми чертами. Изящество без потери силы. Сила, для которой не приходится жертвовать красотой.

— Я слежу за тобой уже некоторое время, — сказала Кери негромко. — Ты очень непонятен. И мало что понимаешь сам. Ты ничего не забыл, но ты не знаешь, как это использовать.

Тренту почти удалось не выразить на лице гаев. Почти.

— Мой Са'ан…

Кери зашипела, отступила на шаг, подол платья взметнулся вокруг босых ног.

— И не надо, — сказала она, слегка порозовев. — Только не от тебя.

Квен дернулся, когда она запустила руку за пояс, и она заморозила его взглядом. Потом достала ватный тампон в распечатанном целлофановом пакете. Тампон был из моей аптечки.

— Я пришла подарить тебе вот это, — сказала она, протягивая пакетик Тренту. — Но раз уж я пользуюсь твоим вниманием…

Крылья Дженкса обдували мне шею холодным ветерком, напряжение росло. Кери зачерпнула из линии, волосы ее взметнулись ветром, ощутимым только ей — хотя металлический вкус на языке почувствовала и я. Лицо у меня похолодело, я осмотрела святилище, ожидая, что из воздуха сейчас сгустится демон. Потом я глянула на Кери — и побледнела.

— Черт меня… — выдохнул Дженкс, и крылья у него остановились недвижно.

Кери застыла как мертвая, сосредоточиваясь и собирая силу, будто замещая свою поврежденную ауру. Несомненная ее красота стала красотой феи, дикой и бледной, жесткой и неумолимой. Она двинулась к Тренту, и Квен не шевельнулся, даже когда она подошла так близко, что их волосы соединились. Так близко, что она могла бы втянуть в себя его ауру при вдохе.

— Я — черная, — сказала она, и меня проняло трепетом. — Я осквернена тысячей лет демонских проклятий. Не становись на моей дороге, или же тебя и дом твой низвергну. Рэйчел — единственное чистое, что у меня есть, и ты не замараешь ее ради своих высоких целей. Это ясно?

Потрясенное выражение на лице Трента сменилось жестким — и я вспомнила, кто он и на что способен.

— Я увидел в тебе не то, что ждал увидеть, — сказал он, и Кери позволила себе улыбнуться уголками рта в жестокой гримасе.

— Я самый страшный твой кошмар по эту сторону линий. Я — эльф, Трент, а ты уже забыл, как быть эльфом. Ты боишься черной магии, я вижу, как переливается, подобно поту, страх под твоей аурой. Я же ею живу и дышу. Я так ею отравлена, что воспользуюсь ею не думая, не чувствуя вины, не зная колебаний.

Она шагнула к нему вплотную — и Трент отступил.

— Оставь Рэйчел в покое, — сказала она, и слова ее прозвучали ласково, как дождь, и беспощадно, как приказ бога.

Она протянула к нему руку, и Квен бросился вперед быстрее мгновения ока.

Я не успела крикнуть, предупредить, как Кери обернулась, взмахнув черным шаром безвременья.

— Finire!

— Кери! — крикнула я и сжалась в комок, когда шар ударил в круг, вздернутый Квеном, и рассыпался черными искрами.

Разъяренная Кери шагнула к Квену, и латынь выходила из нее потоком, как черный дым.

— Quis custodiet ipsos custodies?[6] — спросила она гневно — и белым кулачком двинула в этот круг.

На глазах у пораженного Квена его круг рассыпался.

— Finire, — повторила Кери, протягивая к нему руку.

Квен перехватил ее запястье, собираясь что-то сделать — и застыл. Потом медленно упал без сознания на паркетный пол.

— Твою мать… — тихо чирикнул Дженкс из-под потолка, и Кери отвела глаза от Квена. Гнев сделал ее бледное лицо страшным.

— Кери! — позвала я просительно — и осеклась, когда она повернулась ко мне:

— Замолчи. Тобой я тоже недовольна. Никто за всю мою жизнь не посмел меня толкнуть.

Я смотрела на Трента, отвесив челюсть. Потрясенный миллиардер пятился к двери.

— Прошу прощения, — сказал он. — Это была ошибка. Если вы соблаговолите отпустить Квена, я уйду.

Кери развернулась к нему:

— Приношу свои извинения, что задержала столь занятого джентльмена перед, несомненно, важной встречей, — сказала она едко, потом посмотрела на Квена, валяющегося на полу, — Он хороший? — спросила она вдруг.

Трент помолчал, и металлическая вонь, щекочущая мне нос, стала сильнее.

— Да

— Тебе следует чаще его слушать, — сказала она, присев рядом с Квеном. Платье обливало ее, будто вода стала шелком. — Для этого нам и нужны рядом другие.

Дженкс слетел ко мне, а я подумала, не так ли относится ко мне Кери. Что-то вроде слуги, с которым обсуждаешь то ил и это.

Трент тревожно прищурился, когда Кери забормотала по латыни, и Квена окружило черное мерцание безвременья. Он фыркнул — чернота раскололась и исчезла серебряными нитями, когда он открыл глаза. Кое-как он поднялся, а Кери выпрямилась более грациозно. По испуганному лицу Квена было видно, что он удивлен и ошарашен. Я не могла подавить в себе сочувствия к нему; Кери — та еще штучка, даже когда не строит нас в линию.

— Ты видел, что я сделала? — спросила она серьезно, и Квен кивнул. Он не сводил с нее глаз, будто увидел свое спасение. — Ты мог бы это повторить? — задала она следующий вопрос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На несколько демонов больше - Ким Харрисон бесплатно.

Оставить комментарий