Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров битвы - Шон Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 117

— Дай мне посмотреть, Сэмюль. Это яйцо дрозда?

Сэмюль убрал руку, как только Бэлд подошел к нему.

Бэлд улыбнулся.

— Оно такое драгоценное, что ты не хочешь мне его показывать?

— Почти, — сказал Сэмюль.

Бэлд выхватил яйцо у него из рук и стал рассматривать добычу.

— Где-то я такую штуку уже видел…

Внезапно яйцо громко хрустнуло, и из треснувшей скорлупы выползло что-то черное.

Это была оса!

Сэмюль замахнулся, чтобы прибить насекомое, но оно с жужжанием скрылось в густом тумане.

Сэмюль в ужасе отшатнулся. Бэлд в недоумении смотрел на кузена.

— Что же это за место, где вороны набрасываются на тебя, как волки, а осы вылупляются из яиц? — проговорил Бэлд. — Ты когда-нибудь слышал о подобном раньше?

Сэмюль покачал головой.

— Остальным лучше ничего не говори, — сказал Бэлд. — Все равно тебе никто не поверит.

Не сказав больше ни слова, он направился к костру.

Было еще очень рано, когда Тэм прогуливался неподалеку от костра, размышляя о дороге, которую предстоит преодолеть. Тизон говорил, что придется взбираться наверх по этим скалам, которые уходят прямо в небо…

Юноша заметил около дюжины маленьких пещер. Их отверстия располагались рядом друг с другом, а каменные границы между ними напоминали разветвляющиеся корни деревьев. Он рассматривал их, размышляя о том, что одна из этих пещер вполне могла бы вывести их отсюда.

— Это лабиринт, — сказал он себе. — Довольно странное место.

Рыцарь подумал, что даже небольшой пожар мог бы уничтожить этот маленький оазис зеленой травы на берегу, среди голых и пустынных скал. За ним простирались земли с выжженной травой и засохшими кустарниками. Деревья были голые, серые от непогоды и походили на скелеты. Это заброшенное место наводило на Тэма тоску. Даже мысль о предстоящей свободе не воодушевляла его.

Позади послышался шорох, и Тэм обернулся. Это был Синддл.

— Я не помешал твоим размышлениям? — спросил собиратель легенд.

— Ничуть. Мне просто интересно, где находится тропа. Хочется взглянуть на нее. Надеюсь, Кроухарт знает, как выйти отсюда.

— Я тоже надеюсь на это, — сказал Синддл.

Он посмотрел по сторонам. Его лицо казалось бледным и усталым, а запавшие темные глаза смотрели мрачно.

— Здесь очень неспокойно, Тэм.

— И нет ничего, кроме печали. Я чувствую это.

— Я думаю, ты знаешь, Тэм, — сказал Синддл, — что рассказывают об этом месте… Я только начал собирать истории о нем, и все они полны грусти и скорби. Мы стоим перед входом в Тихую Заводь, который находится совсем рядом с нашими землями. Многим мужчинам и женщинам удавалось войти в Тихую Заводь, где они бродили по ее проклятым лабиринтам. Немногим удавалось вернуться обратно к этому месту, но тропа исчезла, и они не могли ее найти. Думаю, здесь неподалеку можно обнаружить останки этих несчастных.

Тэм поверил тому, что рассказал ему Синддл, но все-таки сказал:

— Тем не менее Кроухарт знает, где тропа.

— Наверное. Но ты видел, как отреагировала на его появление Элиз? Конечно, действия Кроухарта не вызывают у меня ничего, кроме благодарности, но… Все-таки любопытно, кто он, откуда и что здесь вообще делает.

— Да, ты прав. А Орлем Слайтхенд? Кто он, Синддл? — спросил Тэм в полной уверенности, что собиратель легенд знает ответ. — Элиз знала его хорошо — точнее, не Элиз, а Шианон. Сколько же ему лет?

— Я кое-что знаю об Орлеме Слайтхенде, — сказал Синддл.

Тэм пристально посмотрел на него, чтобы убедиться, что тот говорит правду.

— О человеке с таким именем ходят легенды, Тэм. Очень старые легенды. Орлем был славным воином, этому великану не было равных в бою. Но потом он перенес сильную душевную травму. Больше я ничего толком не могу сказать. Говорят, Слайтхенд бродил по всему миру в поисках лекарства от печали и мук, которые он испытывал. Его всегда окружала какая-то романтическая и даже трагическая аура.

— Таков, значит, наш Орлем…

— Да, если это не кто-то другой, назвавшийся подобным именем.

— Ты думаешь, он любил Шианон?

— Мало кому удавалось избежать действия ее чар, в том числе и ее брату.

— Но Каибр ненавидел ее.

— Я не уверен.

Тэм удивился.

— Что ты имеешь в виду?

— Подумай, с какой силой Каибр обрушивает на всех свою злость. Разве это не говорит о том, что он безнадежно любил Шианон в прошлом и возненавидел ее за эту самую любовь — или за то, что она была причиной проявления его слабости?

Внезапно раздались громкие голоса. Друзья буквально сорвались с места и помчались к остальным, спотыкаясь в темноте и проклиная себя за то, что забыли захватить свои луки.

Глава 56

— Я привела их сюда, — проговорила Элиз.

Орлем и Кроухарт посмотрели на нее с недоумением.

— Я не хочу, чтобы Торен Ренне оставался здесь пленником, ведь он сделал все, что в его силах, чтобы помириться с моей семьей, и ему бы это удалось, будь главой клана Уиллсов мой отец.

— Но ведь ты всегда проклинала Рыцарей Обета, — возразил Кроухарт.

— И до сих пор не доверяю, но они путешествуют вместе с Ренне и не вызывают во мне той ненависти, которую я чувствовала к ним в прошлом. Я позволю лорду Торену и его воинам присоединиться к нам, если он поручится за Рыцарей.

— Миледи, — сказал Орлем с воодушевлением, — это особенные рыцари…

Он не договорил: из тумана раздались знакомые голоса.

Элиз задумчиво посмотрела на свой меч.

— Я полагаю, Торен Ренне не желает причинить нам вреда, но все-таки стоит держать оружие наготове — на всякий случай.

— Что же теперь будет с нами? — в страхе посмотрев на своего кузена, воскликнул Сэмюль.

— Я думаю, имеет смысл заключить перемирие, — сказала девушка. — Сейчас мы все нужны друг другу.

Только что появившиеся воины выглядели как кучка потрепанных наемников. Их лица были немыты, одежда превратилась в грязные лохмотья. Более неподходящих спутников Тэм еще не видел в своей жизни.

Из тумана выдвинулось какое-то темное пятно, которое вскоре превратилось в плот. На плоту стояли вооруженные люди.

— Не приближайтесь! — скомандовала Элиз.

Властный тон ее голоса удивил Тэма.

Неизвестные перестали грести, но сам плот продолжал плыть по инерции. Затем появился второй, потом еще один, потом их стало четыре.

— Лорд Торен?.. — крикнула Элиз. — Ты был прав. Нам нужно поговорить обо всем.

— Я здесь.

Как только первый плот подплыл ближе, перед Тэмом предстал тот самый высокий рыцарь, который отказался от победных лавров в последний день ярмарки, когда лошадь Пвилла захромала.

— Здесь находится тропа, которая может вывести из Тихой Заводи, но прежде, чем мы поведем вас дальше, ты должен поручиться за своих спутников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров битвы - Шон Рассел бесплатно.
Похожие на Остров битвы - Шон Рассел книги

Оставить комментарий