Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 164, строка 17.
После слов: офицер украл… — в Р. В.: — Не могу и не умею быть дипломатом,
Стр. 164, строка 27.
Вместо: вступать (берем по Р. В.) — в I изд. 68 г.: вступаться, — во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: вступиться.
Стр. 164, строка 28.
После слов: покачал головой. — в Р. В.: Я тебе сказал, обратился он к штаб-ротмистру — суди ты как знаешь. Я знаю только, что кабы я вас не слушал, и г’азмочалил бы давно голову этому вог’ишке (с самого начала мне его дух пг’отивен был), так ничего бы не было, и не было бы всей этой истог’ии и сг’аму.
— Ну, да дело сделано, продолжал штаб-ротмистр.
Стр. 164, строка 31.
После слов: вас осадил. — в Р. В.: вы наговорили ему глупостей, и надо вам извиниться.
Стр. 164, строка 32.
Слов: Не осадил, кончая: надо извиниться. — нет в Р. В.
Стр. 165, строка 15.
Вместо: Денисов всё молчал кончая: глазами на Ростова. в Р. В.: — Да, бг’ат, руку бы дал свою отг’убить, чтобы не было этого дела, — сказал Денисов, стукнув кулаком по столу.
Стр. 165, строка 24.
Вместо: закричал, вскакивая, Денисов. Ну, Ростов, ну! — в Р. В.: закричал Денисов, начиная горячиться и взглядывая на Ростова. Ну, Г’остов, ну, Г’остов! ну, к чог’ту fausse honte[466] всякую, ну!
Стр. 165, строка 35.
Вместо: он малый славный. — в Р. В.: он, чог’т возьми, малый славный.
Стр. 166, строка 6.
Слов: сказал Кирстен. — нет в Р. В.
Стр. 166, строка 12.
Вместо: проговорил Денисов, — в Р. В.: Ох, попадись он мне, проговорил Денисов, — как муху г’аздавлю.
Стр. 166, строка 15.
Вместо: а не попадайся он мне на глаза — убью! — в Р. В.: а пг’истг’елил бы с г’адостью,
Стр. 166, строка 33.
Вместо: VI. — в I изд. 68 г. XXXV. — в изд. 73 г.: XXXI
Ч. II, гл. VI.
Стр. 167, строка 20.
Вместо: Несвицкий, — в Р. В.: князь Несвицкий,
Стр. 167, строка 40.
Вместо: вот туда — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: вон туда
Стр. 168, строка 7.
Вместо: и скучно, — в Р. В.: и скучно, князь,
Стр. 168, строка 34.
Вместо: с улыбкою — в Р. В.: с хитрою улыбкой
Стр. 169, строка 12.
Вместо: VII. — в I изд. 68 г.: — XXXVI. — в изд. 73 г.: XXXII.
Ч. II, гл. VII.
Стр. 170, строка 1.
Вместо: протискивался офицер — в Р. В., в I и II изд. 68 г. протискивался между солдатами, офицер
Стр. 170, строка 5.
Вместо: проплывала — в изд. 73 г.: переплывала
Стр. 170, строка 9.
Вместо: — Много ль еще — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: Много ль вас еще
Стр. 170, строка 14.
Вместо: зажаривать, — в Р. В. и в I изд. 68 г.: чесать,
Стр. 171, строка 8.
Вместо: на последнем слоге, — в Р. В. и в I изд. 68 г.: на последнем слове,
Стр. 171, строка 16.
Вместо: закрыв глаза, — в Р. В. и в I изд. 68 г.: закрывая глаза,
Стр. 172, строка 12.
Вместо: кричал Денисов, — в Р. В.: кричал Васька,
Стр. 172, строка 20.
Вместо: Бедуина, — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: кровного Бедуина.
Стр. 172, строка 24.
Вместо: Прочь… дай дорогу… — в Р. В.: точь..: дай дог’огу!..
Стр. 173, строка 32.
Вместо: VIII. — в I изд. 68 г.: XXXVII. — в изд. 73 г.: XXXIII
Ч. II, гл. VIII.
Стр. 174, строка 16.
Вместо: сажен — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: саженей
Стр. 174, строка 28.
Вместо: Так ежели и не думает, то — в Р. В.: Хотя и не думает, но
Стр. 175, строка 2.
Вместо: разнообразными лицами, сдерживая дыханье — в Р. В.: разнообразными лицами и подстриженными усами, сдерживал дыханье,
Стр. 175, строка 2.
После слова: ядро, — в Р. В.: и напрягая мышцы ног в натянутых, синих рейтузах,
Стр. 175, строка 29.
Вместо: Он подъехал к Кирстену. — в Р. В.: Проездом взглянул он на замко̀вого красавца-офицера Перонского, поспешно отвернулся.
Перонский в своей гусарской полуформе, на своем тысячном коне, был очень красив. Но красивое лицо его было бледно, как снег. Кровный его жеребец, чуя страшные над головой звуки, приходил в то рьяное бешенство породистой и выезженной лошади, которое так любят дети и гусары. То он фыркал, звеня цепочкой и кольцами мундштука, и бил мускулистою, тонкою ногой землю, иногда не доставая ее, махал по воздуху, то направо и налево поворачивая, насколько пускал мундштук, свою сухую голову, косился выпуклым и налитым кровью черным глазом на седока. Денисов, сердито отвернувшись от него, направился к Кирстену.
Стр. 175, строка 34.
Вместо: до драки. — в Р. В.: до атаки.
Стр. 175, строка 36.
Вместо: проворчал Денисов. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: прокричал Денисов.
Стр. 175, строка 37.
Слов: веселое лицо, — нет в Р. В.
Стр. 176, строка 11.
Со слов: Два эскадрона — в Р. В.: IX. глава.
Стр. 176, строка 29.
Слов: (он недавно выбыл из их полка) — нет в P. В.
Стр. 176, строка 38.
Вместо: остановиться — в изд. 73 г. опечатка: отправиться.
Стр. 176, строка 40.
Вместо: серьезно — в Р. В.: наивно и серьезно
Стр. 177, строка 20.
Вместо: служба знаю, — в Р. В.: служба зная,
Стр. 177, строка 34.
Слов: бы выражал этим, что, — нет в Р. В.
Стр. 177, строка 35.
Вместо: он всё таки сделает то, что́ должно. — в Р. В.: он выражал этим свое великодушие.
Стр. 178, строка 35.
Вместо: сердито закричал он кончая: на доски моста. — в Р. В.: сердито закричал он. Но и тут Карл Богданович не обратил на него внимания; за то он обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
Стр. 179, строка 2.
Вместо: то на эту — в Р. В.: то на ту, то на эту
Стр. 179, строка 22.
Вместо: серьезно ли, что̀ — в Р. В.: серьезно ли то, что̀
Стр. 179, строка 28.
Вместо: показал — в I и II изд. 68 г.: показывал
Стр. 179, строка 29.
После слов: поспешно отъезжали. — в Р. В.: Да врет он, продолжал Жерков, — и меня представят, и мы под огнем были.
Стр. 179, строка 30.
Вместо: На французской — в Р. В.: В это время, на французской
Стр. 179, строка 31.
Вместо: показался — в Р. В.: опять показался
Стр. 179, строка 38.
После слов: бы не воевал, — в Р. В.: И что̀ они так долго!
Стр. 179, строка 38.
Слов: сказал Несвицкий, отворачиваясь. — нет в Р. В.
Стр. 179, строка 40.
Слова: опять — нет в Р. В.
Стр. 180, строка 1.
Слов: в синих капотах — нет в Р. В.
Стр. 180, строка 1.
Вместо: разных — в Р. В.: равных
Стр. 180, строка 3.
Вместо: видеть того, что̀ — в Р. В. и в I изд. 68. г.: видеть что̀
Стр. 180, строка 4.
Вместо: С моста — в Р. В. и в I изд. 68 г.: С мосту
Стр. 180, строка 23.
После слов: подняли и положили — в Р. В.: Фуражка упала с него. Ее подняли и бросили в носилки.
Стр. 180, строка 35.
Вместо: побегу — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: бегу
Стр. 181, строка 9.
Вместо: но я трус, — в I и II изд. 68 г.: но трус,
Стр. 181, строка 14.
Вместо: рубай в песи, — в Р. В.: там весь гог’ишь, себя не помнишь,
- Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Разжалованный - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Предисловие к рассказу «Убийцы» - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 37 - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Учение Христа, изложенное для детей - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. О верах - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Смерть Ивана Ильича - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Воспоминания о суде над солдатом - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. О Гоголе - Лев Толстой - Русская классическая проза