Рейтинговые книги
Читем онлайн Семья на первом месте (СИ) - Бир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 168
Он был рядом с ней, когда она просыпалась в поту, выкрикивая имена родителей, друзей и Поттера.

Порой у Бродяги возникало ощущение, будто его душа раскалывается, видя её страдания. Алина была так несчастна, и он всеми силами старался быть для неё опорой.

На пару с Этелбертом заставлял её есть, двигаться и жить дальше. Втроём они прогуливались по саду, придерживая её с двух сторон под локти.

Она не улыбалась, больше нет.

Март, 1979

Снег сошёл ещё в конце февраля. Однако цветы не зацвели, а деревья так и стояли без листьев и почек. Холодные ветра нещадно обдували всё на своем пути, пронизывая до самых костей.

Благодаря Ордену Феникса под предводительством Альбуса Дамблдора мракоборцам удалось отловить несколько десятков Пожирателей и упечь их в Азкабан, а также предотвратить нападение оборотней и вампиров на маггловские деревушки и найти предателей.

Дональд Робертон — глава отдела тайн и приближённый к министру магии. Был позорно отправлен в Азкабан, как предатель всей Магической-Британии. Именно из-за него Волан-де-Морту было известно о планах Ордена.

Второго марта Дональд был найден повешенным в собственной камере с помощью тюремной робы.

Джеймс Поттер удостоился уважения среди всего мракоборческого отдела за доблестную службу. Он больше не был мальчиком на побегушках, теперь кареглазый брюнет с озорными глазами был служителем правосудия.

Клотильда и Роберт жили в Хогсмиде, дожидаясь скорого пополнения. Муж не отпускал свою жену, оберегая и защищая её, как только мог. Хотя, порой гневные письма его отца давали о себе знать. И всё же не было причин для грусти. Ведь совсем скоро их принцесса появится на свет.

***

Поместье Малфоев

Одиннадцатого марта состоялась свадьба между Нарциссой Блэк и Люциусом Малфоем.

Торжество, на которое были приглашены все сливки магического общества с нетерпение дожидались церемонию по заключению брака между двумя древнем домами.

Рудольфус Лестрейндж под руку со своей невестой стоял около фуршетного стола. Его младший брат остался со своей новоиспеченной женой дома, потому что теперь уже Мариэллу Лестрейндж мучал токсикоз и как примерный муж Рабастан оставался подле матери своего ребёнка.

— Ты прекрасно выглядишь, — держа жену за талию, Этелберт попивал игристое шампанское. — Впрочем, как и всегда. — Он ухмыльнулся, пока она снова и снова закатывала глаза на все его слова в её сторону. — Потанцуй со мной. — Вложив ладошку в широкую ладонь мужа, Алина покачивалась из стороны в сторону в такт музыке.

Всё это время Бродяга удачно скрывался от собственной матери, которая не оставляла попыток поговорить с ним. А прямо сейчас Сириус испепелял женатую пару, осушая несколько стаканов с дорогим коньяком. Пьюси не был его соперником, но как же сложно было вынести, когда он касался её.

— Не прожги в ней дыру, — Блэк обернулся на жениха своей кузины, который точно так же, как он пару секунд назад не отрывался от темноволосой девушки. Поджав губы, брюнет потянулся за новым стаканом. — Не накидайся до того, как Нарцисса пройдёт вдоль зала.

— Думаю, Цисси меня поймёт. — Пожав плечами, Сириус слащаво улыбнулся, оглядывая волшебника возле себя.

Белоснежный костюм сидел на Люциусе лучше некуда. Выгодно подчеркивая его длинные волосы, убранные в хвост и перламутровые глаза. Малфой-младший всегда был безупречен, но сегодня ему не было равных.

— Когда-нибудь ты свыкнешься с этим, — бросил юноша через плечо и не спеша направился в сторону Бёрк, Алины и Этелберта.

— Свыкнусь с чем? — крикнул ему вслед Блэк, расплескав золотистую жидкость.

Люциус медленно обернулся на сероглазого волшебника и, смерив его оценивающим взглядом, Малфой ехидно ухмыльнулся. — Любить ту, что никогда не ответит тебе взаимностью. — Он сказал так, будто прочувствовал это на себе.

Любить ту, что никогда не ответит тебе взаимностью.

Сириус застыл. Устремив взгляд в сторону Алины, он задышал глубже и чаще. Толпа в огромном зале шумела, отчего приходилось перекрикивать друг друга или напрягать слух, чтобы лучше слышать собеседника. Но сейчас он слышал лишь её мелодичных смех. Она снова улыбалась, стоя в кругу своих друзей. Она улыбалась, и это было важнее всего.

Зал погрузился в тишину. Словно лебедь, Нарцисса Блэк плыла к своему суженному. Белоснежные юбки платья выгодно подчеркивали её фигуру, бледную, почти прозрачную кожу, алые губы и перламутровые глаза. Каждый из присутствующих задержал дыхание, невеста была очаровательна.

Подойдя к арке с цветами, волшебница ухватилась за протянутую руку будущего мужа. Её глаза не отрывались от Люциуса, а руки заметно дрожали от волнения.

— Твоя сестра очень красивая, — выхватывая из рук друга бокал с алкоголем, Алина встала рядом. Сириус удивленно глянул в её сторону, но, ничего не сказав, взял её ладошку в свою. — Спасибо тебе, Бродяга, — прошептала она ему на ухо, привстав на носочки.

— За что? — удивился волшебник и, наклонившись ближе, вдохнул цветочный аромат волос.

Алина обернулась, и он заметил её лукавую улыбку. Холодная ладошка коснулась его лица, притягивая ближе к себе и снова привстав на носочки светлых туфель, она едва ощутимо коснулась его щеки своими губами. — Ты заставляешь меня жить дальше.

Раздались частые хлопки, на которые Люциус и Нарцисса скрепили свои клятвы нежным поцелуем. Блэк неосознанно коснулся горящей щеки, прикрыв глаза.

— Если ты будешь благодарить меня так каждый раз, то… — девушка игриво стукнула его в плечо и негромко рассмеялась. — Улыбайся чаще, змеёныш. — Лина кивнула, поджав губы, и он притянул её к своей груди, окольцовывая руки на тоненькой талии.

Этелберт, стоя рядом с Краучем-младшем, уничтожал надоедливого Блэка, но лишь в своих мыслях. Нахальный брюнет раздражал его до дрожи в пальцах. Пьюси убивал его снова и снова.

***

Хогсмид, дом Ноттов

В небольшой гостиной Рудольфус развалился в кресле, а на его коленях сидела Мэри, перебирая его волосы и шепча что-то на ушко. Клотильда вытянула ноги вдоль дивана, пока её голова находилась на коленях мужа.

— У вас чудесный дом, — усаживаясь рядом с подругой на светлый диван, Алина протянула тарелку с фруктами Клоти.

Та благодарно улыбнулась и взяла горсть винограда. Друзья просидели несколько часов, общаясь, слушая музыку из старого граммофона и поедая черничный пирог.

Свадебная церемония прошла чудесно, а с лица Нарциссы улыбка не сходила целый вечер. Под конец молодожены отправились в свадебное путешествие, подаренное Абараксом Малфоем.

Разумеется, без скандала и склок не обошлось. Подружка невесты — Беллатрикс Блэк, всячески провоцировала Рудольфуса Лестрейнджа. Однако всё обошлось благодаря Мэри, которая все время была рядом и не давала ему сорваться.

Невероятно, ведь Этелберт не стал стоять на пути жены, когда она решила навестить своих друзей вместе с братом. Блэк хотел присоединиться, не желая расставаться с

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 168
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семья на первом месте (СИ) - Бир бесплатно.
Похожие на Семья на первом месте (СИ) - Бир книги

Оставить комментарий