Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир клятв и королей (СИ) - "Mikki Host"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 167

— Найдите её, — прохрипел Гилберт, чувствуя, что с каждым словом его горло всё больше наполняется кровью. Шерая предостерегающе сжала его руку и уже открыла рот, чтобы повторить его слова, но Гилберт, собрав все свои силы, прорычал так громко и властно, как только мог: — Немедленно найдите её!

Он хотел подняться на ноги и, если нужно, повторить приказ, но тело решило иначе. Скользнув взглядом по суровому лицу Шераи, Гилберт закрыл глаза и почувствовал давление инородной силы.

Шерая погрузила его в сон.

***

На этот раз не было никаких кошмаров. Только пустой замок, по которому Гилберт бродил, не издавая ни звука.

Очнулся он в своих покоях, и они были именно такими, какими Гилберт их помнил. Много света, мрамора и раскиданных по всему пространству вещей, которые слуги не трогали — Гилберт запрещал. Он не стал задерживаться и вышел в коридор, преодолел множество поворотов и залов, каждый из которых изучал отсутствующим взглядом, после чего оказался в тронном зале. Гилберт пересчитал количество тронов и нахмурился. Семь. Не шесть, как он старался запомнить.

Гилберт шёл дальше. Он оглядывал колонны, картины, скульптуры и другие предметы, украшавшие коридоры и залы. Он даже выглянул в дворцовые сады, прошёлся по запутанному лабиринту из кустов северной камелии и вышел к хвойным деревьям, когда пошёл снег. Гилберт поднял лицо и закрыл глаза. Первая снежинка упала ему на глаза, вторая — на губы, и она мгновенно растаяла. Он открыл глаза и следил за медленным редким снегопадом, пока не понял, что что-то не так.

Гилберт совсем не чувствовал холода.

Он только моргнул, но картина исчезла. Не было ни снега, ни дворцовых садов, ни даже громады замка. Была только комната Гилберта в его особняке, где он был не один. Шерая стояла у окна, собрав руки на груди, и смотрела на сад. Гилберт специально попросил Шераю применить пространственную магию так, чтобы окна его комнаты всегда выходили на сад, но сейчас эта идея не казалась ему удачной. Припорошённые снегом кусты, деревья и каменные дорожки не могли в своей красоте сравниться с тем, что было у Гилберта на родине.

— Все искатели, что были в зале Истины, искали её, — неожиданно сказала Шерая, даже не обернувшись, — сразу же поняла, что Гилберт очнулся. — Мне удалось договориться с Джевелом и привлечь его охотников, не поднимая паники среди эльфов. Королева Ариадна искала её с помощью Сердца, но безрезультатно. Мы со Стефаном и Сионием запрашивали отчёты раз в полчаса. Каждый искатель, рыцарь, маг и охотник был наделён печатью, которая связала его с одним из нас. Печать среагировала, и я отправила Стефана.

Словно посчитав это достаточным, она замолчала. Гилберту показалось, что она даже не моргнула за всё это время.

Он со стоном принял сидячее положение. Шерая обложила его одеялами и подушками и наверняка оградила специальными барьерами и печатями, но Гилберт на неё не злился. Где-то на задворках своего сознания он до сих пор слышал зов, влекущий его за собой — в холод, льды и бездонные моря и океаны, где далеко на севере мир смертных соприкасался с миром предков. И оттуда Гилберта, дотянувшегося до рокота, до сих пор звали. Неудивительно, что Шерая сделала всё возможное, чтобы сохранить его тело в тепле. Она наверняка была с ним всё это время и несколько раз приглашала Марселин, чтобы та помогла Гилберту прийти в себя.

И это помогло. Гилберт чувствовал, что его в любой момент может вывернуть наизнанку, но ему было легче сопротивляться зову силы. Он чувствовал тепло и хотел остаться в нём, но понимал, что это невозможно.

— Уже воскресенье, — вдруг продолжила Шерая, резко развернувшись к нему. — Ты провалялся без сознания весь вечер и всю ночь.

— Шерая… — со вздохом произнёс Гилберт, но женщина, наградив его убийственным взглядом, добавила:

— Стефан сказал, что риск был слишком велик. Даже больше, чем я предполагала. Неужели ты так сильно хочешь умереть, что готов дать зову увести тебя?

Гилберт всегда выдерживал взгляд Шераи, но сейчас он опустил голову, взглядом вперившись в свои руки. Длинные тонкие пальцы и бледная кожа, сквозь которую как никогда раньше проглядывали вены. И немного крови, засохшей под ногтями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он не думал, что зов так на него подействует. Рокот был сильным оружием, но для него была нужна не менее сильная связь с семьёй и кровью. А Гилберт, потерявший всех и вся, не мог на него рассчитывать. Вся его семья отправилась далеко на север, в холод, льды и моря с океанами, чтобы оттуда звать Гилберта и предлагать ему свою помощь. Он думал, что справится.

Но он так хотел вновь быть со своей семьёй

— Пообещай мне, — смягчившимся голосом произнесла Шерая, опускаясь на краешек его кровати, — что не будешь больше использовать свой рокот. Хотя бы до тех пор, пока мы не найдём способ укрепить твою связь.

— Ты же знаешь, что это невозможно, — устало вздохнул Гилберт.

— Да, знаю, — тихо согласилась Шерая. — Но я найду его. Ты никогда не забудешь свою семью, но у тебя теперь есть ещё одна. Вспомни об этом, когда в следующий раз захочешь применить рокот. Подумай, хочешь ли лишаться одной семьи, чтобы встретиться с другой.

Гилберт понимал, о чём она говорила, но молчал. Он понимал, что его семья давно погибла и что он — последний из рода Лайне, но надежда всё равно теплилась где-то внутри. Там же, где прятался тринадцатилетний мальчишка, иногда берущий контроль над Гилбертом. Там же, где он прятал все свои страхи, кошмары и слёзы.

Как хорошо, что перед Шераей можно не притворяться.

— Я запаниковал, — признался Гилберт, шмыгнув носом. — Перевёртыш принял облик Третьего, и я опять… Боги, я едва соображал, что происходит. А когда демоны напали, я… Я боялся, что вас могут сильно ранить. Я даже почувствовал запах крови Стефана. И я понял, что не могу позволить навредить вам. Я был готов сделать что угодно, лишь бы остановить демонов.

— Я чувствовала, что в тебе что-то не так, — немного подумав, сказала Шерая, — и потому не выпуская из-за барьера. Но это не значит, что ты должен был рисковать собой.

— Я знал, что справлюсь.

«Пусть и с последствиями», — мысленно добавил он.

— Конечно, справишься, — Шерая подвинулась ближе и губами прижалась к его лбу, после чего добавила: — Но я пообещала Алебастру, что защищу тебя. И я буду защищать тебя. До последнего вздоха.

Джулиан как-то сказал, что «до последнего вздоха» — это слишком много. Гилберт помнил, что Шерая могла уйти давно, ещё при службе у Алебастра, но не делала этого. И Гилберт был благодарен, что она не оставляла его даже сейчас.

— Но ты меня, конечно же, отругаешь, — пробормотал Гилберт, исподлобья посмотрев на собеседницу.

— Отругаю, — повторила Шерая, злорадно улыбнувшись, — но не при всех, иначе твой авторитет упадёт. Может, я заставлю тебя на балу потанцевать с новой наследницей? Или с кем-нибудь другим? В общем, ты своё ещё получишь — и поймёшь, что нельзя так бездумно рисковать собой.

Он вполне мог вытерпеть один танец с новой наследницей Сердца фей. Боги, он мог вытерпеть сотни танцев, если это немного успокоит Шераю. Не факт, конечно, что Гилберту будет дозволено потанцевать с наследницей, но если это всё же произойдёт… Оказанная ему честь всё равно не пойдёт в сравнение с одобрением, которое он увидит на лице Шераи.

— Теперь обо всём, что касается Пайпер, докладывай мне, — сказал Гилберт, и взгляд Шераи, ещё недавно полный любви и заботы, мгновенно стал жёстким. Они перешли к обмену информацией между королём и его советницей, и Гилберт пытался скрыть своё разочарование — ему хотелось ещё немного побыть вместе с Шераей и насладиться тем, как она отчитывает его. У неё всегда это получалось по-особому, даже в Ребнезаре, и после её слов Гилберт хотел сразу же приступить к исправлению ошибок.

— Сейчас она спит. Алекс и Соня нашли её в озере.

— Где?.. — уточнил Гилберт, подумав, что он ослышался.

— В озере. Долгая история, но Пайпер оказалась там. Не представляю, что бы произошло, если бы Алекса и Сони там не было. Алекс сказал, что, когда он вытаскивал её, она что-то говорила. А потом она напала на одного из демонов, что устроил там засаду.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир клятв и королей (СИ) - "Mikki Host" бесплатно.

Оставить комментарий