Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не смотря на отвращеніе, какое можетъ чувствовать дѣвица моего свойства при оставленіи родительскаго дома то онъ примѣчаетъ, [и я почитаю его примѣчаніе весьма справедливымъ] что поступки, которыя я претерпѣваю, извѣстны уже всей публикѣ. Однако онъ меня увѣряетъ, что слова публики относятся въ мою пользу. Да и сами мои друзья, говоритъ онъ, надѣются, что я отдамъ себѣ справедливость, безъ сего, какую бы они имѣли причину содержать меня въ нѣкоемъ родѣ темницы? Онъ думаетъ, что поступки, кои я претерпѣла, и независимость, къ коей я имѣю право, есть такая причина, которая можетъ оправдать перемѣну моего пребыванія, естьли только я на сіе рѣшусь, или захочу вступить во владѣніе моего помѣстья, когда только на семъ ограничиться пожелаю; естьли же я опасаюсь какого нибуть безчестія, то поступки моихъ родственниковъ явно на меня оное обратили: что онъ въ моей чести не мѣнѣе беретъ участія, какъ и всѣ его родственники, поелику онъ надѣется имѣть меня навсегда своею; а естьли можно, говоритъ онъ, довершить потерю моей фамиліи, то онъ не безъ причины думаетъ, что мало столь способныхъ къ вознагражденію сего урона находится фамилій, какъ его собственная, какимъ бы образомъ не оказала ему чести принятіемъ его покровительства и его услугъ.
,,Но онъ объявляетъ, что готовъ на все отважится толькобъ не допустить меня везти къ моему дядѣ, ибо увѣренъ, что я безвозвратно погибну, естьли только попадусь я въ сей ужасной домъ. Онъ увѣдомляетъ меня, что мой братъ, сестра и Г. Сольмсъ будутъ тамъ для принятія меня, а мой отецъ и моя мать не придутъ туда прежде торжествованія брака; но по томъ они оба придутъ ко мнѣ въ той надеждѣ, чтобъ примирить меня съ ненавистнымъ моимъ мужемъ, представляя мнѣ священныя законы сугубой должности.,,
Увы! моя любезная, съ какою силою повергаюсь я отъ одной крайности къ другой? Однако сіе послѣднѣе извѣстіе весьма вѣроятно. Каждой шагъ, которой здѣсь усматриваю клонится повидимому къ сему намѣренію: не явноли почти мнѣ оное объявлено?
,,Онъ признается, что по извѣстіямъ, въ коихъ онъ увѣренъ, принялъ уже всѣ свои мѣры; но во уваженіе ко мнѣ ибо я должна думать, говоритъ онъ, что его гнѣвъ иначе обузданъ быть не можетъ, онъ столь желаетъ избѣжать крайностей, что допуститъ одну мало подозрительную особу, которая притвориться будто со всѣмъ его не знаетъ, открыть моимъ сродственникамъ какія его намѣренія, естьли они будутъ упорствовать въ намѣреніи отвезти меня противъ моей воли къ моему дядѣ. Его надежда, говоритъ онъ, состоитъ въ томъ, что они страшася какого ни есть печальнаго случая, принуждены будутъ перемѣнить свои мѣры; хотя онъ [полагая что такое намѣреніе, и не произведетъ сего дѣйствія] подвергается, по оному извѣстію опасности видѣть усугубленіе ихъ стражи.
Не удивляешься ли ты, моя любезная, смѣлости и намѣренію сего человѣка?,,Онъ проситъ у меня отвѣта въ нѣсколькихъ строкахъ, около вечера или завтра по утру. Естьли же онъ не получитъ сей милости, то конечно изъ того заключитъ, что надо мною еще болѣе надсматриваютъ, и что онъ не упуститъ ни единой минуты, чтобъ не произвѣсть въ дѣйство сего представленія.,,
Ты увидишь изъ сей выписки, какъ и изъ предъидущаго его письма, которое почти такого содержанія, сколько онъ ожидаетъ для себя выгодъ изъ моего состоянія, въ своихъ предложеніяхъ, объявленіяхъ, да и въ самыхъ своихъ угрозахъ. Но я бы весьма ихъ остерегалась, естьлибъ не имѣла къ противнымъ тому поступкамъ столь основательной причины.
Не смотря на все сіе, я должна неотмѣнно на что ни будь рѣшиться, естьли не хочу придти немедленно въ такое состояніе, въ коемъ не можно мнѣ будетъ самой себѣ помочь. Но я посылаю къ тебѣ его письмо въ семъ пакетѣ, дабы ты лучше могла судить о его предложеніяхъ и намѣреніяхъ. Я бы освободила себя отъ труда сдѣлать изъ онаго сію выписку, естьлибъ о томъ за ранѣе вздумала, и естьлибъ разсудила, что не должно болѣе оставлять у себя его писемъ. Я не могу забыть содержанія онаго, хотя и въ чрезвычайномъ замѣшательствѣ нахожусь отвѣчать на оное: отдать себя подъ покровительство его фамиліи, есть такой поступокъ, о коемъ я и подумать не могу… Но я не буду вникать подробно въ его предложенія, не получа отъ тебя на то объясненія, коего замедленіе весьма безпокоить будетъ мою нетерпѣливость. Извѣстно, что отъ милости твоей матушки зависитъ та единая надежда, которуюбъ я для намѣренія моего предпочла всему. Я не вижу ни какого покровительства, могущаго доставить мнѣ болѣе чести какъ ея, тѣмъ болѣе, что мой побѣгъ не будетъ тогда невозвратною гибелью, и что я опять могла бы возвратится къ моему батюшкѣ, съ тѣмъ договоромъ дабы освободить меня отъ Сольмса, ни мало не освобождая себя отъ родительской власти. Я ни какъ не думаю о независимости, а сіе тѣмъ болѣе уменшить затрудненія со стороны твоей матушки; когда я бы и принуждена употреблять свои права, но никогда не пожелала простирать оное столь далеко, какъ мой братъ, которой пользуется своимъ правомъ въ томъ помѣстье, которое ему отказано, не находя въ томъ никакого супротивленія. Сохрани меня Боже, чтобъ я когда ниесть подумала свергнуть съ себя иго природы, какое бы право ни могла я получить отъ завѣщанія моего дѣда! Оставя мнѣ свое помѣстье въ награжденіе за мою покорность и мое почтеніе, онъ не имѣлъ намѣренія вывесть меня изъ предѣловъ моей должности; и сіе то разсужденіе, которое представляли мнѣ, весьма справедливо, приводитъ меня въ страхъ, что не соотвѣтствую его намѣреніямъ. О! Естьли бы мои друзья проникли въ мое сердце. Естьли бы они имѣли о немъ, покрайней мѣрѣ то мнѣніе, которое прежде имѣли, ибо я еще повторяю, естьли оно меня не обманываетъ, то оно не перемѣнилось, хотя сердца моихъ друзей и весьма противное ко мнѣ ощущаютъ чувствіе. Естьлибъ твоя матушка позволила тебѣ прислать мнѣ свою карету или насилки на то мѣсто, на которое Г. Ловеласъ хотѣлъ прислать карету своего дяди. То въ безпрестанныхъ моихъ опасеніяхъ, я не замедлила бы ни единой минуты на оное рѣшиться. Ты бы меня помѣстила тамъ, какъ я уже тебѣ сказала, гдѣ тебѣ заблагоразсудится; въ хижинѣ, въ избушкѣ, переодѣтою въ служанку, или естьли хочешь, подъ именемъ сестры одного изъ твоихъ служителей. И такъ я бы избѣгла, съ одной стороны Г. Сольмса; а съ другой печали искать убѣжище въ такой фамиліи, которая находиться въ несогласіи съ моею. Я была бы довольна моимъ жребіемъ. Естьли же твоя матушка мнѣ откажетъ, то какое убѣжище, какая надежда останется мнѣ въ семъ свѣтѣ? Дражайшая Гове, помоги своими совѣтами нещастнѣйшей пріятельницѣ.
Я оставила перо, по чрезмѣрному своему безпокойству опасалась я предаться собственнымъ своимъ размышленіямъ. Я сошла въ садъ, дабы нѣсколько успокоить свой духъ перемѣною мѣста. Едва вошла я въ аллею изъ орѣховыхъ деревъ составленную, какъ Бетти ко мнѣ пришедъ сказала: берегитесь сударыня, здѣсь вашъ батюшка, дядя вашъ Антонинъ, братъ и сестрица; они прогуливаются не далѣе двадцати шаговъ отъ васъ; батюшка вашъ приказалъ мнѣ смотрѣть за вами опасаяся съ вами повстрѣчатся.
Я бросилась въ поперечную аллею; и увидя сестру, то едва могла я скрытся за бѣлой буковникъ, дожидаясь пока они пройдутъ. Мнѣ кажется, что моя матушка нездорова; она не вы-ходила изъ своей горницы. Естьли же Она въ самомъ дѣлѣ нездорова, то сіе еще болѣе умножило бы мое нещастіе, въ томъ мнѣніи, что всѣ сіи перемѣны сдѣлалибъ весьма сильное впечатленіе въ моемъ сердцѣ.
Ты не можешь себѣ представить, любезная моя, въ какомъ я была смущеніи стоя за буковникомъ, и видя проходящаго моего родителя. Я съ удовольствіемъ на него смотрѣла сквозь вѣтви; но дрожала какъ листъ, когда я услышала произнесенныя имъ ужасныя сіи слова:,,Сынъ мой, Белла, дочь моя, и ты братъ мой, я оставляю вамъ на волю заключеніе сего дѣла.,, Я не могу сомнѣваться чтобъ сіе не до меня касалося. Однако, для чего же я столь чувствительно было тронулась, когда уже давно претерпѣвала его жестокость?
Между тѣмъ, какъ мой отецъ находился въ саду, я приказала засвидѣтельствовать мое почтеніе матушкѣ, и спросить о ея здоровьѣ чрезъ Хорея, которой нечаяно показался мнѣ на лѣстницѣ: ибо, выключая моей караульщицы, никто изъ служителей не осмѣливается мнѣ казаться. Я получила столь язвительной отвѣтъ, что не сожалѣя о безпокойствіи своемъ ради столь драгоцѣннаго для меня здоровья, я раскаевалась о сей моей посылкѣ.,,Скажи ей, чтобъ она не входила въ мои дѣла съ такимъ любопытствомъ, за тѣ безпорядки какихъ она причиною. Я не хочу принимать отъ нея никакого почтенія.
Такія слова весьма жестоки, любезная моя! Ты знаешь что онѣ весьма жестоки.
Между тѣмъ, я съ удовольствіемъ узнала, что моей матушкѣ становилось лучше. Ето былъ припадокъ колики, которой какъ ты знаешь, она подвержена, и отъ коей какъ думаютъ ея излѣчили.
О естьлибъ было Богу угодно, чтобъ она всегда была здорова! ибо все то, что ни случится худаго въ семъ домѣ, относятъ на меня.
- Памела или награжденная добродетель - Сэмюэл Ричардсон_ - Европейская старинная литература
- Сага о Ньяле - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Декамерон. 9 лучших новелл - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Последние дни Помпеи - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Европейская старинная литература / Исторические приключения / Классическая проза / Прочие приключения
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Новеллы - Франко Саккетти - Европейская старинная литература
- Комедия ошибок - Шекспир Уильям - Европейская старинная литература