Рейтинговые книги
Читем онлайн Скандальная история - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 129

— Ты, конечно, знаешь, что такое «резина», парень?

Грэм глупо кивнул головой. Затем откашлялся и, придя в себя, сказал:

— Да, черт возьми, я знаю, что такое «резина».

— Я так и думал. Тем не менее сколько тебе лет?

Ему льстило, что господин Патчетт разговаривал с ним как мужчина с мужчиной. Он гордо заявил:

— Мне будет пятнадцать.

— Когда это?

— Двадцать седьмого ноября.

Нил глянул на него удивленно, затем расплылся в широкой улыбке.

— В районе Дня Благодарения.

— День Благодарения раз в семь лет.

— Надо же. Ну, что ты будешь пить? — Он открыл автомат с напитками. Такого Грэм никогда не видел. Это был ящик с охлажденным воздухом. Бутылки стояли в ряд на металлической решетке.

Нил стукнул по ящику кассового аппарата, и тот открылся. Он схватил горсть монет. Грэм уставился на деньги, затем нервно посмотрел в окно.

— А хозяин не будет против?

— Мой отец так много для него сделал, что не будет. Не волнуйся об этом. Что ты будешь пить?

Грэм стал искать что-либо знакомое среди этикеток.

— У них есть «Доктор Пеппер»?

— «Доктор Пеппер»? Похоже, что нет. «Грапит», «Орандж Нехи», «Биг Рэд», и «Шоколадный солдат».

— «Шоколадный солдат»? Что это?

— Ты хочешь сказать, что дожил до четырнадцати лет и никогда не пробовал «Шоколадного. солдата»?

От удивления Нила Грэм почувствовал себя неловко. Тем не менее ответил резко:

— В Нью-Йорке мы пили яичную крем-соду. Ее можно купить у уличных торговцев.

Нил кинул две монетки по двадцать пять центов.

— Яичную крем-соду? Если это не подходит для янки, то я заплачу за вранье.

«Шоколадный солдат» был восхитителен. Господин Патчетт предложил угостить его еще одним, но Грэм отказался. Он волновался, что время идет.

— Как долго, вы думаете, придется ждать, пока он починит колесо?

— Похоже, что он уже заканчивает. — Нил открыл дверь в ремонтное помещение. Грэм успокоился, что они скоро поедут.

— Я уже должен быть на месте. Если я опоздаю, мама будет волноваться.

— Хорошо, — протянул Нил. — Ты же знаешь, каковы женщины. Они наложат в штаны из-за любого пустяка. — Он дружелюбно похлопал Грэма по плечу.

— Перестань оправдываться передо мной, как перед другими клиентами. — Джейд улыбнулась в телефонную трубку. — Тогда хоть что-то покажи. Когда сможешь?

— Ты хорошо знаешь, что нельзя давить на художника, — сказал Хэнк Арнетт. — Это мешает творчеству.

— Когда? Я не хочу ничего предлагать нашему общему другу Джорджу, пока не забросаю его твоими рисунками.

Планы Джейд купить старую плантаторскую усадьбу для GSS не изменились. Они подолгу разговаривали по междугородному телефону с Хэнком. Ему с самого начала понравилась эта идея, но он сказал, что не может ничего обещать, пока не увидит фотографии усадьбы и интерьеров. Джейд договорилась с агентом по продаже недвижимости, чтобы войти внутрь здания. Фотоснимки были немедленно отосланы Хэнку. Он заявил, что обдумывает некоторые идеи. Ей не терпелось посмотреть на них.

— При всей сдержанности палитры некоторые из моих акварелей будут неплохой приманкой, — признался он. — Ты знаешь, Джордж без ума от моих работ.

— Тогда слезай с дивана и начинай работать.

— Дай мне еще две недели.

— Десять дней.

— Ты зудишь хуже, чем Дейдра, — пожаловался Хэнк.

— Твоя жена настоящий ангел. Кстати, как там поживают мои крестники-близнецы?

Диллон вошел в конторку в тот момент, когда она вешала трубку.

— У тебя счастливый вид.

— Я разговаривала с Хэнком.

— Он всегда заставляет тебя так улыбаться? — спросил он кисло.

— Иногда.

Диллон язвительно хмыкнул. У него было плохое настроение с тех пор, как начались дожди. Стройплощадка превратилась в болото. Диллон наконец уступил и прекратил рытье котлована, пока земля не высохнет.

Задержка означала срыв графика. Диллон считал это неприемлемым и сейчас подгонял себя и других, чтобы наверстать упущенное время. Сегодня он был в самом скверном расположении духа.

Спереди его рубашка была в пятнах от пота, ботинки и джинсы в пыли. Свою каску он оставил на улице, но пришел с темными очками. Он крутил их за дужку, и этот жест выражал не столько праздность и расслабленность, сколько напряженную неудовлетворенность. Его губы были плотно сжаты под усами.

Диллон не дотрагивался до Джейд с того дня в заброшенном доме. Их разговоры сводились только к делам. Однако то, что он сказал ей перед расставанием, засело в голове Джейд. Если она сомневалась в решимости, которая прозвучала в этом «Никоим образом», то сейчас вынуждена была посмотреть в его глаза.

— Ты хотел меня видеть по какому-то определенному делу, Диллон?

— Да. Пообедать.

— Прости, не понимаю?

— Пообедать. Давай пообедаем.

— Прекрасно. Я позвоню Кэти. Я уверена, что она не будет против поставить еще одну тарелку.

— Я не об этом. — Он подошел к столу. — Давай вместе пообедаем. Только ты и я.

— Ты имеешь в виду свидание?

— Именно свидание.

— Когда?

— В ближайшее время.

— Почему?

— Почему бы и нет?

Они опалили друг друга взглядами.

Джейд подняла руку к горлу и начала теребить брошь на блузке. Он положил кулаки костяшками вниз на край стола и наклонился над столом.

— Хорошо? — потребовал Диллон сердито. — Что такого, если мы вместе пообедаем? Или же тебе не нравится, что мужчина платит?

Она оскорбилась, в ее голосе зазвучал явный холодок:

— Я спрошу у Кэти, когда ей будет удобнее всего остаться с Грэмом. Тогда я… — Она оборвала себя на полуслове. — Диллон, Грэм уже здесь?

— Думаю, что нет.

— Ты его не видел?

— Сегодня нет. Не видел с тех пор, как он заболел. Ты ждала его сегодня?

Она выскочила из-за стола, бросилась к двери вагончика и открыла ее. Ленер дремал в тени на ступеньке. Он поднял голову и посмотрел на нее безразлично. Если бы Грэм был здесь, Ленер бы ходил за ним хвостом по жаре, а не дремал в тени. Она огляделась вокруг, но нигде не было видно ни Грэма, ни его велосипеда.

— Сколько сейчас времени? — Вокруг было много часов, и на руке были часы. Ее вопрос был чисто рефлекторным.

— Около пяти. А что?

Она вернулась к столу и подняла трубку.

— Уже больше часа, как Грэм звонил мне, — сказала Джейд, набирая номер домашнего телефона. — Он должен был быть уже здесь.

— Может быть, он выехал не сразу после звонка?

Она покачала головой.

— Он рвался сюда изо всех сил, чтобы успеть приехать до конца смены.

— Привет, Кэти. Грэм там? — Услышав ответ, который она боялась услышать, Джейд сжала пальцами телефонный провод. — Да, я знаю, он звонил, но еще не приехал.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скандальная история - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Скандальная история - Сандра Браун книги

Оставить комментарий