Рейтинговые книги
Читем онлайн Рожденные водой - Виктория Павлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 115
подальше — вроде как уехал и не вернулся. Тогда придется бежать до города, а это потеря времени. От отчаяния и злости Дэш согрелся еще чуток, особенно представляя в голове сцены расправы над шерифом и Бэкой Селзник: переехать обеих машиной и забыть об их существовании. А как же глухой бугай? Вряд ли он станет равнодушно наблюдать, значит, от него надо избавиться. Как? Может быть, как-то отвлечь? А что по поводу других горожан? Они тут все повязаны. Не убивать же всех. И вообще, убийства простых людей в договоре Охотников не прописаны. За такое можно и в тюрьму угодить. В итоге Дэш решил, что лучше всего будет тихо забрать Фиби и быстро смыться.

Он выскочил на поляну перед домом и с облегчением выдохнул, увидев свою машину. Ринулся к ней и только спустя пару секунд понял, что на поляне их две — его «Форд» и «Тойота» матери.

Его будто снова волна окатила. Этого еще не хватало!

В машине никого не было. Видимо, мать с сестрой в доме или на причале — ищут его. Он тихо открыл свой багажник, чтобы забрать одежду, и тут вспомнил, что сестра, кроме ножей, возит с собой девятимиллиметровый зиг зауэр, и он где-то в «Тойоте».

Хлопнула входная дверь. Дэш мысленно чертыхнулся.

— Да вот же он! — раздался голос сестры.

— Дэшфорд! — рявкнула мать.

«Мне некогда. Некогда!» — бормотал Дэш, снова ощущая себя в тонущей лодке. Когда идет волна, прежде чем погрузиться под воду, нужно глубоко вдохнуть. Теперь уже можно было не прятаться, поэтому он выдернул пакет с одеждой и решительно зашагал к крыльцу.

— Что с тобой? Выглядишь так, будто Панамский канал рыл, — позлорадствовала Эштон при его приближении.

Ему было страшно подниматься на веранду. Он не мог избавиться от ощущения, что здесь умерла Фиби и сейчас он увидит мокрое пятно. Хоть и одергивал себя, напоминая, что это его галлюцинации, горло все равно сжимало.

— Что у тебя с лицом? Ты подрался? — нахмурилась мать.

— Эш, ты зарывала трупы русалок? — прохрипел он и, видимо, таким устрашающим тоном, что сестра даже опешила и слегка отодвинулась.

— Зарывала. А что? — нахмурилась она.

«А то, что я жил иллюзиями всю жизнь» — подумал он, а вслух спросил:

— Зачем вы приехали? Разве вы закончили в Мексиканском заливе?

Мать с настороженным подозрением его оглядела и произнесла:

— Вероника позвонила и попросила убедиться, что ты в порядке.

— Она сказала, что ты сошел с ума, — с энтузиазмом поправила ее Эштон, явно наслаждаясь ситуацией, дескать, я долго этого ждала и вот наконец мои чаяния принесли плоды.

Дэш заскочил в дом, чтобы переодеться. Дверь хлопнула за его спиной раз, а потом еще, когда мать с сестрой зашли следом. Он проклял все на свете. Попытался уединиться в гостиной, но дверь отвисла и не закрывалась.

— Ты реально подрался? — допытывалась Эштон. — С кем?

Дэш скинул куртку на пол и снял штаны.

— Дэшфорд, объясни, что происходит, — потребовала мать и попыталась открыть полузакрытую дверь пошире, но теперь ее совсем заело.

Никого не смущало, что Дэш стоит голый и открывает пакет с одеждой. Дэш решил, что его это тоже не смущает, хотя и злит неимоверно. У него дрожали руки — от холода и оттого, что время уходило. Каждая секунда могла стать для Фиби последней.

— Что у тебя с рукой? — Мать озадаченно указала на бинт.

— Ничего. Уезжайте и не мешайте мне.

— А ты что собрался делать? — напряглась Эштон. — Ты русалку убил?

Дэш напялил рубашку на мокрое тело, чуть не оторвав рукав. Сухие джинсы тоже с трудом налезали, зато он согрелся — от раздражения, неловкости и злости.

— Дэшфорд, да объясни же! Вероника обеспокоена… — начала мать.

— Вероника?! — вспылил Дэш, отпихивая с дороги мокрую одежду. — А ты нет? Раз тебе все равно, то отвали, а Веронике можешь сказать, что хочешь.

— Дэш! Ты почему так с мамой разговариваешь? — возмутилась Эштон.

Он просочился между ними и ринулся по коридору.

— Дэшфорд, возьми себя в руки! — раздалось вслед. Мать решительно пошла за ним. — Мы же профессионалы! Не позорь нас!

— Ты этого боишься? Выговора?

На ходу Дэш подхватил свой рюкзак, который валялся в коридоре, и покопался внутри. Ключи от машины на месте!

— Ты вообще не должен был сюда ехать. Зря мы отпустили тебя одного. Любая оплошность, и тебе запретят работать, изолируют или вообще убьют.

— И только? — Он обернулся к матери от двери. — Ты этого уже двадцать лет боишься, но пока все складывалось удачно, не находишь? Если бы Вероника хотела меня убить, то уже давно бы это сделала. Может, ты меня обманываешь? Или себя?

Мать застыла, расширив глаза:

— Ты обвиняешь меня во лжи?

— Дэш! Сейчас же прекрати! — злилась Эштон, выглядывая из-за плеча матери.

— Мама, помнишь, ты говорила, что во мне скрыт ответ? Я единственный мужчина сорока кланов Охотниц, мое рождение не случайно, и я должен помочь разобраться, почему магия исчезает. Это твои слова. Так вот — я разобрался. Потому что русалки меняются и их больше не нужно убивать.

— Ну вот, Вероника была права, — растерянно выдохнула Эштон.

Мать нахмурилась, поджала губы, вздернула подбородок.

— Дэшфорд, Вероника отправила сюда своих людей на проверку. Они скоро будут здесь. Что они увидят? Если русалка еще жива, как мы им это объясним? Она жива?

— А что, если я скажу, что жива?

— Тогда мы с Эштон займемся делом. Тебе нужен перерыв.

— Где амулет? Проверь… — начала Эштон.

— И я хочу, чтобы она осталась жива, — с нажимом произнес Дэш и вышел из дома.

— Дэшфорд! — Мать вышла следом, с силой распахнув дверь так, что она ударилась о стену. — Не смей! Наши отношения строились на доверии! Я тебе доверяла, а ты плюешь на это?!

Дэш разозлился, как не злился никогда в своей жизни. У него внутри все всколыхнулось от ярости, даже затошнило и зазвенело в ушах.

— На доверии?! — заорал он. — Когда это наши отношения строились на доверии? Они построены на страхе! Твоя подруга пошла против корпорации, ее убили, и с тех пор ты боишься. И подчиняешься.

Мать побледнела до зеленого оттенка и застыла на пороге.

— Дэш, нам же за это платят! — возмутилась Эштон из-за ее плеча. — Это наша работа.

— Знаешь, что выводит меня из себя? — Дэш собирался шагнуть на лестницу, но снова повернулся. — Ты и нас с Эштон заставляешь бояться. Ты всегда знаешь, как решить любую проблему, но как сделать своих детей счастливыми не знаешь. Ты сделала из нас с Эштон социопатов. Мы тебя

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рожденные водой - Виктория Павлова бесплатно.

Оставить комментарий