Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3 …мою речь… слушали с таким вниманием… – Может быть, это была речь «Против помощников Классика» (III.9) или «За Басса» (IV.9).
Письмо 6
1 Юлий Назон – молодой человек, известный только из писем Плиния. Смерть его старшего брата упомянута в V.21.3; о его кандидатуре в квесторы см. VI.6 и 9.
2 О Лаврентинуме см. II.17. «Огород» (hortus) означает и сад, и огород. В Лаврентинуме был сад, засаженный фиговыми деревьями и шелковицей, был и «деревенский богатый огород» (§ 15); иными словами, и Плиний, и его домашние были щедро снабжены и овощами, и фигами, занимавшими в свежем и сушеном виде важное место в пище италийца. Кроме того, есть основание думать, что там имелся и скот. См. II.17, прим. 12. Во всяком случае, доход с Лаврентинума не исчерпывался одними литературными произведениями.
3 …в других местах полный амбар, так здесь ящик со своими писаниями. – Свитки ставили в круглые или цилиндрические коробки, которые делали из букового или кипарисового дерева. Называлась такая коробка scrinium.
Письмо 7
1 Катий Лепид – ближе неизвестен.
2 О Регуле см. I.5, прим. 2 и IV.2.
3 …разослал тысячи переписанных экземпляров… с… обращением… прочесть эту биографию… – Редкий случай опубликования своего произведения частным лицом. Публикацией в то время обычно занимались книготорговцы. Переписывали произведение Регула его собственные рабы-переписчики, или он отдавал его в специальное «бюро переписки» вроде того, которое устроил друг Цицерона Аттик. – Регул обратился к муниципальным властям (вероятно, того города, где был патроном). Декурионы – члены городского совета.
4 …«оратор – это плохой человек, не умеющий говорить». – Ср. определение Катона Старшего: «оратор – это хороший человек, умеющий говорить». О Сенеционе и его вражде с Регулом см. I.5.3.
5 …как базарный фокусник. – Circulator – хозяин бродячего цирка, показывающий своих обученных зверей: «…вошли три свиньи в намордниках с колокольчиками… я подумал, что фокусник заставит их показывать разные штуки, как это делается перед уличной публикой» (Petr., Cena, 47).
Письмо 8
1 Матур Арриан – см. III.2, прим. 2.
2 Ты поздравляешь меня с получением авгурата… – Было четыре особо почетные жреческие коллегии: понтифики, авгуры, эпулоны и decemviri sacris faciundis. Членами их были сенаторы, упоминавшие в перечне своих должностей жреческое звание как особо почетное наряду с консулатом или наместничеством в Азии или Африке.
3 Другие звания… можно и пожаловать, и отобрать… – Плиний имеет в виду светские должности, жреческие все были пожизненными.
4 Секст Юлий Фронтин – трижды консул (73, 98 и 100 г.). Плиний называет его вместе с Кореллием Руфом самыми уважаемыми людьми в Риме (V.1.5). В 96 г. был назначен Нервой «смотрителем вод» (curator aquarum), написал книгу «О водопроводах города Рима».
5 …из года в год называл меня, словно выбирая на свое место. – Ежегодно в определенный день каждый авгур называл человека, которого считал достойным себе преемником. При принципате понтификов и авгуров выбирал сенат; принцепсу принадлежало право рекомендации; Плиний просил Траяна «продвинуть его в авгуры или эпулоны» (Х.13). Выбранное лицо соответственная коллегия «кооптировала».
Письмо 9
1 Корнелий Урс — ему направлены письма V.20, VI.5 и, может быть, VIII.9. Ближе неизвестен.
2 Высказаны были разные мнения… – Письмо Плиния – главный источник сведений о Юлии Бассе. Два частных лица предъявили ему при Веспасиане обвинение, вероятно в вымогательстве; Мария Приска обвиняли в этом же «многие частные лица», см. III.9.4. Выслан он был Домицианом по какому-то политическому делу: Нерва уголовных преступников не возвращал.
3 Помпоний Руф — см. III.9, прим. 14. – Феофан известен только по этому письму. Нет никаких оснований считать его «инквизитором», каким был Норбан в деле Классика, III.9.
4 …рассказать о заговоре доносчиков… – Плиний намекает на организованный заговор против наместника: во главе его стоял Феофан, нанимавший доносчиков, которым в случае успешного исхода дела обещана была награда. Возможно, что и сам он был выдвинут врагами Басса с обещанием соответственной «премии» (§ 20).
5 …остальные его поступки… заслуживали… одобрения… – Обвинения в жестокости (saevitia) были, видимо, так необоснованны, что сенат не принял их во внимание, ограничившись разбором обвинений в вымогательстве. «Жестокие поступки» наместника заслуживали одобрения, если это были, например, высылка из провинции людей, подстрекавших к мятежу, или казнь заведомых преступников.
6 …он говорил многим и самому принцепсу… – Имеется в виду в частной беседе.
7 О сатурналиях см. II.17, прим. 11. Интересно, что чисто италийский праздник празднуют в греческой столице Вифинии.
8 По закону обвинителю дается шесть часов и девять обвиняемому. – См. I.20, прим. 10.
9 Лукцей Альбин — товарищ Плиния в деле Классика (III.9, прим. 4).
10 Геренний Поллион – консуляр, ближе неизвестен.
11 …после двух выступавших консуляров… – Руфа и Поллиона, поддержавших обвинение.
12 Имя Гомулл редко среди сенаторов; он, вероятно, консул 102 г., позже легат в Каппадокии. – Цезий Котий Фронтон см. II.11.3, прим. 5.
13 Бебий Макр, консул будущего года, заявил, что Басс виновен по закону о вымогательстве; Цепион Гиспон – что Бассу надо оставить звание сенатора… – Разница между двумя предложениями была в том, что предложение Цепиона Гиспона избавляло Басса от ignominia (позора), обычно связанного с осуждением за вымогательство. – Бебий Макр был префектом военной казны, управлял Бетикой и Азией, консул 101 г.
14 …«дать ему судей». – см. II.11, прим. 3.
15 …в траурном одеянии. – Т. е. в одежде темного цвета и с отпущенными волосами.
Письмо 10
1 Стаций Сабин — уроженец города Фирма (Пицен) и его патрон, друг Плиния, очень ценившего его литературный вкус, военный (IX.2.4). См. VI.18 и IX.18.
2 Сабина — вероятно, родственница Стация Сабина.
3 …он не должен получить ни свободы… ни легата: хозяйка дала его своему рабу. – Отпуск раба на волю по завещанию был очень распространен. Воля завещателя должна была быть выражена в строго определенных терминах: «Liber asto Modestus» («Да будет Модест свободен») или «Iubeo Modestum esse liberum» («Приказываю: Модесту быть свободным»). «Volo Modestum esse liberum» («Желаю, чтобы Модест был свободен») – такая фраза уже не имела силы категорического приказа: исполнить желание умершего или нет, зависело от совестливости наследника. Ошибка Сабины заключалась в том, что в завещании она не написала: «Iubeo Modestum liberum esse», поэтому Модест считался по-прежнему рабом и на легат никакого права, как раб, не имел. – Легатом называлось распоряжение завещателя наследнику выдать такую-то сумму или такие-то вещи определенному лицу.
Письмо 11
1 Корнелий Минициан – см. III.9, прим. 1.
2 Валерий Лициниан известен только из этого письма.
3 «Какую игру ведешь ты, Судьба? сенаторов делаешь учителями, учителей сенаторами». – Ср.: Ювенал 7, 197:
- Я знаю, что ничего не знаю - Сократ - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор
- Метаморфозы, или Золотой осел - Луций Апулей - Античная литература