Рейтинговые книги
Читем онлайн Король-Провидец - Кристофер Банч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 166

Наша война может продолжаться до тех пор, пока само Колесо не затрещит под тяжестью трупов тех, кто не последует за Тхаком, и ваш труп может оказаться в их числе! Остерегайтесь, сэр, и передайте своему хозяину, что наш союз лишь временный и может быть нарушен одним словом или сном, ниспосланным Тхаком, который и сейчас незримо присутствует среди нас, наблюдая за нашими делами!

Мы услышали достаточно. Повернувшись, мы углубились в темноту тоннеля. Через несколько минут я надавил на рычаг; крышка люка поднялась, и мы оказались на улице, жадно глотая свежий ночной воздух.

До сих пор мы с Кутулу не обменялись ни словом: этот заговор, простиравшийся от Каллио до Спорных Земель и Никеи, был слишком чудовищным и потряс нас до глубины души. Провидец Тенедос должен как можно быстрее узнать о происходящем, и тогда мы сможем строить планы на будущее.

Мы быстрым шагом поднялись по переулку, все еще опасаясь наружной охраны. Сначала я не мог поверить, что Товиети устроили тайное сборище, самонадеянно положившись на бдительность одного-единственного часового, но потом понял: они искренне верили, что ночь принадлежит им и ее покров защитит их надежнее любой стражи.

Мы дошли до середины переулка, когда земля под ногами содрогнулась, и я услышал скрежещущий, надсадный звук. Землетрясение! ... Но когда я огляделся по сторонам, то увидел, что воды реки текут спокойно, а здания прочно стоят на своих местах.

Вздымалась сама мостовая за нашей спиной. Булыжники летели в разные стороны, с треском врезаясь в стены. В центре переулка вырос хребет, зазмеившийся к нам, словно некий чудовищный крот рыл нору, двигаясь под землей со скоростью бегущего человека.

Спасая свою жизнь, мы опрометью бросились на улицу.

Но спасения не было: невидимый преследователь стремительно приближался. Через несколько секунд булыжники дождем посыпались вокруг нас, и из земли выползло темное червеобразное существо.

Демон, червь, плотоядный слизняк — кем бы ни было это чудовище — пронзительно заскрежетал. В центре его «морды» распахнулась пасть, усаженная рядом острых зубов, а длинные щупальца протянулись к нам.

Товиети не нуждались в часовых.

Тхак выставил для охраны собственных слуг.

Глава 19

Крушение

Сначала демон бросился на Кутулу. Маленький стражник попытался уклониться, но не успел, и щупальце обвило его за лодыжку. Однако он не завопил, не заметался в панике, а вытащил свой нож, полоснул по щупальцу и упал, освободившись от захвата.

Скрипящий рев раздался снова, и пасть чудища устремилась ко мне. Я метнул свой ножи, что было совершенно бесполезным поступком: лезвие отскочило от дубленой шкуры существа, не причинив ему никакого вреда. Щупальца выхлестнулись наружу, и я прокатился по мостовой под ними, ни на миг не замедляя движения и одновременно отыскивая в кармане крошечную бутылочку. Я вырвал пробку зубами, плюнул внутрь и швырнул бутылочку в демона.

Последовала вспышка света, едва не ослепившая меня. Затем раздался яростный вой: пленник Тенедоса в одно мгновение увеличился до своих истинных размеров.

Демон ревел, монстр завывал, и я едва слышал встревоженные крики проснувшихся людей в окрестных домах. Голова демона метнулась вперед в попытке проглотить анимункуласа, но страж Тхака взревел от боли, когда его челюсти сомкнулись на острых шипах. Чудовищная черепаха взмахнула хвостом, и шипастый шар на его конце с чавкающим звуком врезался в бок демона. По-прежнему находясь в челюстях гигантского червя, монстр изогнул шею и, рыча как стая львов над тушей антилопы, вгрызся в тело своего противника. Два ночных кошмара, ослепленные яростью, катались и терзали друг друга, забыв на время о ничтожных букашках, называвших себя людьми.

— Вода! — крикнул я. Кутулу, шатаясь, поднялся на ноги, и мы побежали обратно в переулок. Мы вылетели на причал как раз в тот момент, когда крышка люка начала открываться. Не оглядываясь, я сгруппировался и прыгнул в темноту. Я легко вошел в воду, пробкой вылетел на поверхность и поплыл прочь от причала. Сзади послышался крик о помощи:

— Я... я не умею плавать!

Кутулу! Я увидел его руки, беспорядочно молотившие по темной воде, и поплыл туда, подхватив стражника в тот момент, когда он начал тонуть. Кутулу вцепился в меня и потащил за собой. Мне пришлось ударить его ребром ладони по лбу и временно оглушить; потом я нырнул и всплыл, поддерживая его снизу.

Одной рукой я взял маленького стражника за подбородок, не обращая внимания на его слабое сопротивление, и изо всех сил поплыл к противоположному берегу, работая другой рукой.

Я позволил течению нести нас к морю. Тело Кутулу совершенно обмякло, и я уже начал беспокоиться, не захлебнулся ли он.

Увидев впереди какое-то темное пятно, я поплыл туда и вскоре приблизился к стволу дерева, выкорчеванного где-то далеко в предгорьях Юга и теперь завершающего свое путешествие к океану. Я наполовину вытащил Кутулу из воды, положив его на бревно, а затем сам вылез наружу.

Стражник начал кашлять, и я похлопал его по спине. Он дважды выплюнул воду, потом принялся судорожно хватать ртом воздух. Через некоторое время его дыхание выровнялось.

— Спасибо, — выдавил он. — Теперь ты действительно мой друг, Дамастес.

— К черту, — отмахнулся я. — Ты сделал бы для меня то же самое, если бы был хорошим пловцом.

— Да, — серьезно ответил он после короткого раздумья. — Да, ты прав. Я бы сделал это. — Он огляделся. — Что будем делать теперь?

— Поскольку я не собираюсь отправляться в кругосветное плавание на этом утлом челне, мы поплывем к берегу, как только я соображу, куда плыть.

Через несколько секунд я увидел очертания длинного причала. Течение поднесло нас ближе; когда расстояние до него сократилось до нескольких ярдов, я обхватил Кутулу, и мы покинули наше временное пристанище.

С причала в воду спускался шаткий деревянный трап, по которому мы поднялись наверх. Мы находились в самой неспокойной части Никеи — в том квартале города, где стражники обычно несли службу группами, — поэтому, как только Кутулу отдышался, мы сразу же направились к ближайшей заставе, где он распорядился выделить нам эскорт для сопровождения до безопасного места. Стражники с любопытством поглядывали на нашу мокрую одежду и пытались задавать вопросы, но Кутулу ничего не ответил. Видимо, благодаря богам, мой фальшивый фурункул отвалился во время плавания, а вонь, нанесенная из распылителя, была смыта проточной водой, поэтому я выглядел не так подозрительно, как раньше.

Я не имею представления, что случилось с демоном Тхака и анимункуласом Тенедоса, и не испытываю любопытства по этому поводу. На следующий день никаких сообщений о монстрах в городе не поступало. Надеюсь, они утащили друг друга в какую-нибудь мрачную преисподнюю, откуда нет возврата.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король-Провидец - Кристофер Банч бесплатно.

Оставить комментарий