Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но кто поведет нас? — проскулил белокурый вампир, — Тот, кто убил предыдущего лидера, занимает его место, но нас не может возглавлять оборотень, — он посмотрел на Майю. — Без обид.
— Никаких обид, — отозвалась она.
— Я — та, кто убил Морин, — объявила Лили. — Майя была моим оружием, которым я управляла. Это был мой план. Я буду вести вас. Если никто не возражает.
Вампиры посмотрели друг на друга в замешательстве. Бэт — к удивлению и восхищению Майи — громко хрустнул пальцами в тишине.
Красные губы Лили изогнулись.
— Думаю, таких нет, — она сделала шаг к Майе, обойдя платья и кучу праха, оставшиеся от Морин. — Теперь, — предложила она. — Почему бы нам не обсудить наше соглашение?
— Я не сделал пирог, — объявил Алек, когда Джейс и Клэри вернулись в большую центральную часть пещеры. Он лежал на спине, на расстеленном одеяле, положив под голову сложенную куртку. Жар курился в яме, а пламя кидало тени на стены.
Он разложил провизию: хлеб и шоколад, орехи и гранолу, воду и помятые яблоки. Желудок Клэри сжался: только сейчас она поняла, насколько проголодалась. Рядом с едой стояли три пластиковые бутылки: две с водой и одна, более темная, с вином.
— Я не сделал пирог, — повторил Алек, поднимая одну руку. — По трем причинам. Первая — у меня нет ингредиентов для него. Вторая — на самом деле, я не знаю, как его печь.
Он сделал паузу, явно ожидая.
Убирая свой меч и прислоняя его к стене, Джейс осторожно спросил: — И третья?
— Потому что я не твоя сучка, — сказал Алек, явно довольный собой.
Клэри не смогла сдержать улыбки. Она отстегнула оружейный пояс и положила его у стены; Джейс, расстегивая свой собственный, закатил глаза.
— Вы же знаете, что вино мы используем только в антисептических целях, — сказал он, элегантно развалившись на земле рядом с Алеком. Клэри присела рядом с ним. Каждый мускул ее тела протестовал — хотя она и занималась уже несколько месяцев, эти тренировки не подготовили ее к дневному походу по раскаленному песку.
— В этом вине недостаточно алкоголя, чтобы использовать его в антисептических целях, — сказал Алек. — Кроме того, я не пьян. Я в раздумьях.
— Ну да. — Джейс схватил яблоко, мастерски разрезал его на две части и предложил половинку Клэри. Она откусила кусочек, вспоминая. Их первый поцелуй был со вкусом яблок.
— Так, — спросила она. — О чем же ты думаешь?
— О том, что происходит дома, — сказал Алек. — Теперь, скорее всего, она заметили, что мы ушли, и все такое. Я переживаю из-за Алины и Хелен. Мне хотелось бы предупредить их.
— Разве вы не волнуетесь за своих родителей?
— Нет, — ответил Алек после долгой паузы. — У них был шанс сделать все правильно.
Он перевернулся на бок и посмотрел на них. В свете костра его глаза казались синими.
— Я всегда думал, что быть Сумеречным охотником означает, что я должен одобрять то, что делает Конклав, — сказал он. — Я считал, что иначе не буду верен ему. Я придумывал ему оправдания. Постоянно. Но теперь я чувствую, что всякий раз, когда мы должны бороться, мы ведем войну на два фронта. Мы сражаемся с врагом и с Конклавом тоже. Я просто. просто больше не знаю, что я чувствую.
Джейс добродушно улыбнулся ему через огонь.
— Мятеж, — подсказал он.
Алек скорчил гримасу и приподнялся на локтях.
— Не смейся надо мной, — рявкнул он так, что Джейс удивился. Выражение его лица было нечитаемым для большинства людей, но Клэри знала Джейса достаточно хорошо, чтобы распознать быструю вспышку боли на его лице и тревогу, когда он наклонился вперед, чтобы ответить Алеку. Изабель и Саймон как раз вернулись в пещеру. Изабель выглядела раскрасневшейся, но как человек, который бежал от чего-то, а не как человек, который предавался страсти. Бедный Саймон, подумала Клэри с неким удовольствием — удовольствием, которое исчезло практически мгновенно, как только Клэри увидела выражение их лиц.
— В конце восточного коридора есть дверь, — сообщила Изабель безо всяких предисловий. — Ворота, как и те, через которые мы прошли, но сломанные. И там были демоны — летающие демоны. Они не могут пройти сюда, но их видно. Кто-то должен следить за ними, просто, чтобы быть в безопасности.
— Я прослежу, — вставая, вызвался Алек. — Все равно спать не собираюсь.
— Я тоже. — Джейс поднялся на ноги. — Кроме того, кто-то должен составить тебе компанию.
Он посмотрел на Клэри, которая одарила его ободряющей улыбкой. Она знала, что Джейс терпеть не мог, когда Алек на него сердится. Она не была уверена, ощущал ли он этот разлад через связь парабатаев, или это было просто обычное умение сопереживать, а может, и то и другое.
— Здесь три луны, — рассказала Изабель и села рядом с едой, дотягиваясь до кусочка гранолы. — И Саймону показалось, что он видел город. Город демонов.
— Но я не уверен, — быстро добавил Саймон.
— В книгах сказано, у Эдома есть столица, которая называется Идумея, — сказал Алек. — Там может быть что-то. Нам нужно проследить. — Он наклонился, чтобы взять свой лук и направился вниз по восточному коридору. Джейс проверил клинок Серафима, быстро поцеловал Клэри и последовал за ним. Клэри устроилась на боку, уставившись на огонь, позволяя мягкому шепоту Изабель и Саймона усыпить ее.
Джейс почувствовал, как мускулы на его спине и шеи начали ныть от изнеможения, и присел между камней, откидываясь назад — пока его спина, наконец, не коснулась одного из более крупных камней — и стараясь не слишком глубоко вдыхать раскаленный воздух. Он услышал, как Алек опустился рядом с ним, царапая землю грубым материалом своего снаряжения. Лунный свет упал на его лук, когда он положил его на колени и посмотрел на окружавший их пейзаж.
Три луны висели низко в небе. Они выглядели раздутыми и огромными, цвета вина, и окрашивали пейзаж кровавым заревом.
— Мы собираемся поговорить? — спросил Джейс. — Или это один из тех случаев, где ты злишься на меня так сильно, что ничего не говоришь?
— Я не злюсь на тебя, — ответил Алек. Он провел рукой, одетой в кожаную перчатку, по своему луку, лениво постукивая пальцами по дереву.
— Я думаю, ты мог бы, — сказал Джейс. — Если бы я согласился поискать убежище, то не был бы атакован. Я подверг нас всех опасности…
Алек сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Луны медленно двигались чуть поодаль в небе и бросали свои темные лучи на его лицо. Он выглядел совсем юным, с его грязными и запутанными волосами, с порванной рубашкой. — Мы знали, чем рискуем, идя сюда за тобой. Мы подписали себе смертный приговор. В смысле, безусловно, я предпочел бы выжить. Но все мы сделали выбор.
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Завеса - Хлоя Нейл - Любовно-фантастические романы
- Темное искушение - Бренда Джойс - Любовно-фантастические романы
- Запределье (ЛП) - Нейл Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Другой мир. Куда же столько? (СИ) - Барматти Татьяна - Любовно-фантастические романы
- Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли - Любовно-фантастические романы
- Кассандра на космо-стройке или Новый поворот (СИ) - Ольга Грон - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Записки охотницы (СИ) - Муравская Ирина - Любовно-фантастические романы