Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сандрин молчала. Она не сводила глаз с сумочки, лежащей у нее на коленях. Ее пальцы нащупали контур маленького пистолета, спрятанного внутри.
— Ты как думаешь?
— Прошу прощения. — Сандрин взглянула на него. — Я не расслышала, что ты сказал.
Фрэнк подошел к столу и сел рядом с Сандрин.
— Конечно, ты слышала обо мне немало, особенно от Салли.
— Кое-что, — ответила Сандрин.
— И большинство из этого, несомненно, правда, — ответил Фрэнк. — Я вынуждал людей поступать так, как выгодно мне. Я пользовался их слабостями. Черт возьми, так все поступают, когда имеют деньги.
— Не нужно ничего мне объяснять, Фрэнк.
Мы заключили сделку, и я сдержу свое слово. — Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Что ж, думаю, ты так и поступишь, — сказал он. — Но я не собираюсь сдерживать свое слово.
— Но ты же обещал! Ты сказал, что простишь долг Джиму, выиграешь ты или проиграешь. По крайней мере, возьми те деньги, что я выиграла сегодня. Я знаю, что Джим должен тебе куда больше, но это пойдет в счет уплаты его долга.
— Ты, должно быть, очень хорошо относишься к Джиму.
— Он хороший человек. Мне бы очень не хотелось, чтобы он потерял все из-за собственного неблагоразумия.
— А ты, Сандрин? Разве ты делаешь не то же самое?
— У меня нет выбора.
— Выбор всегда есть. Скажи мне, почему ты это сделала?
— Я уже сказала, почему.
— Ты лжешь.
Сандрин ударила ладонью об стол.
— Тебе-то что за дело? Ты ведь выиграл.
— Почему ты не сказала мне, что у тебя есть муж, Сандрин?
Она посмотрела на Фрэнка, и ее самообладание куда-то исчезло.
— Это не настоящий брак.
— Ты любишь мужа?
— Я уже сказала тебе, что мы женаты не по-настоящему. — Сандрин встала, сжимая сумочку в руке. Она подошла к письменному столу и взяла лежащий там лист бумаги; верный своему слову, Фрэнк освобождал Джима от его долга. — Я могу отдать это Салли, чтобы она передала эту расписку Джиму?
Фрэнк встал и, подойдя к Сандрин, взял документ из ее рук. Он пристально смотрел на нее несколько мгновений, а затем, протянув руку, дотронулся до одной ее серьги.
— Знаешь, лучше, если они будут с драгоценными камнями. Такая женщина, как ты, должна носить драгоценности. — Фрэнк наклонился и поцеловал Сандрин в щеку. — Я возвращаю тебе твое слово, Сандрин. Ты свободно можешь уйти.
— Что? — Сандрин взглянула на Фрэнка. — Ничего не понимаю.
— Салли вчера приезжала сюда. Она рассказала мне о твоем муже. Надеюсь, он того стоит.
— Она не имела никакого права так поступать, — сказала Сандрин.
— Ошибаешься. Салли говорит, что ты едва знакома с Джимом, но он вырастил твоего мужа. Мне кажется, что ты сделала это скорее ради него, чем ради Джима.
— Я выполню то, что обещала, Фрэнк, — сказала Сандрин, стараясь не выказывать своего страха.
— Верю, — сказал он, улыбаясь. — Но я уже сказал, что освобождаю тебя от слова. Мне было очень приятно играть с тобой в карты, Сандрин. И еще более приятно встретить такого порядочного человека, как ты.
Сандрин протянула руку Фрэнку.
— Спасибо. Не знаю, что и ответить.
— Ничего не говори. Просто забирай свой выигрыш и возвращайся домой к мужу.
— Я не могу взять эти деньги.
— Сможешь. Только вспомни, как ты блефовала сегодня весь вечер. — Фрэнк подошел к столу и сгреб деньги в кучу. — Иди сюда. Открой сумочку. — Он свернул банкноты и стал запихивать их в сумочку Сандрин. Заметив пистолет, взглянул на ее. — Я вижу, ты была готова к самому худшему?..
Сандрин смущенно улыбнулась.
— Я должна тебе пятьсот долларов. — Она стала было отсчитывать деньги, но Фрэнк остановил ее.
— Оставь себе. Ты их заработала.
— Ты меня просто поразил, — сказала Сандрин. — Когда я впервые увидела тебя на дороге, то подумала, что ты ужасный человек. И была готова тебя застрелить. — Сандрин рассмеялась. — Еще раз спасибо, Фрэнк. Ты держишь слово.
Повинуясь мгновенному порыву, она шагнула к нему и обняла его, прижавшись к нему на несколько мгновений. Внезапно раздавшийся пронзительный крик Салли, доносящийся откуда-то из коридора, заставил ее обернуться. Дверью резко распахнулась. На пороге с пистолетом в руке стоял Уэйд.
— Отойди от него, Сандрин.
— Уэйд, — сказала она спокойно, вставая между двумя мужчинами, — это не то, что ты думаешь.
— Я знаю все о вашей так называемой игре, Лаутер, — сказал Уэйд, угрожающе приближаясь к нему.
— Уэйд, выслушай меня, — сказала Сандрин, по-прежнему стоя перед Фрэнком.
— Я сказал тебе, посторонись. Я сейчас убью этого трусливого ублюдка.
— Послушай меня, Уэйд! — закричала Сандрин. Когда он взглянул на нее, она подошла к нему. — Убери пистолет.
Уэйд опустил руку.
— Он тебя обидел?
— Нет. Он даже не дотронулся до меня. Убери пистолет, повторяю.
Уэйд вложил пистолет в кобуру.
— Зачем ты это сделала, Сандрин? Почему ты не пришла ко мне?
— Потому что не хотела ничьей помощи. Я сама должна была это сделать, неужели непонятно? — Она оглянулась. — Фрэнк списал весь долг Джима. И даже дал расписку.
— Ну и что? Салли сказала мне, что ты проиграла. Я не позволю тебе остаться с ним, Сандрин, и никому не позволю обижать тебя.
Сандрин тронула забота, звучавшая в голосе Уэйда.
— Я не останусь с ним, Уэйд. — Она улыбнулась Фрэнку. — Мистер Лаутер великодушно освободил меня от моего слова.
— Тут какая-то ловушка! — произнес Уэйд, гневно глядя на Фрэнка.
— Нет никакой ловушки. Она играла, а когда проиграла, готова была остаться со мной, чтобы сдержать слово. Я прекрасно понимаю, что ей этого не хотелось. Я и не собираюсь заставлять ее. — Фрэнк подошел к Сандрин и взял ее руки в свои. — Мне действительно было очень приятно познакомиться с тобой, Сандрин, Если тебе когда-нибудь будет что-то нужно, не раздумывай, обращайся ко мне. — Он поцеловал ее в обе щеки и вышел из комнаты. — Оставь их одних, Салли, — сказал он, закрывая за собой дверь.
Сандрин плотнее закуталась в шаль.
— Но ничего не изменилось, Уэйд. Я все равно уеду.
— Я думал, тебе здесь нравится.
— Мне здесь нравится, но пора возвращаться домой. — Сандрин прошлась по комнате. — Я не могу оставаться с тобой, раз ты этого не хочешь.
— Я никогда не говорил этого. Сандрин остановилась у ломберного стола и провела рукой по гладкому дереву.
— Я знаю, чего ты хочешь, Уэйд, но мне этого мало.
— Откуда ты знаешь, чего я хочу? Она взглянула на него.
— Пожалуйста, давай уйдем отсюда. Сандрин потуже завязала шаль. Когда они вышли, Салли разговаривала с Фрэнком, стоя на веранде.
— Ты готова, Салли?
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Желание под солнцем - Карен Робардс - Исторические любовные романы
- Седьмой круг - Алекс Джиллиан - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Пленница Дикого воина - Ирэна Солар - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Короткие любовные романы
- Сердце дикаря - Кристина Дорсей - Исторические любовные романы
- Превыше всего - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Леди Смелость - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Жених-горец - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы