Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас нет времени думать об этом. Ты знаешь, что делать, — сказала Сандрин твердо. — Поезжай к своей подруге и не возвращайся домой до наступления темноты. Если Уэйд еще не будет спать, просто скажи ему, что я там заночевала.
— А если он станет расспрашивать?
— Придумай что-нибудь, — ответила Сандрин нетерпеливо. Увидев беспокойство на лице Роуз, она обняла ее. — Не тревожься, я не собираюсь проигрывать. — Сандрин подняла голову, услышав стук колес на дороге, Салли крутила кнутом, и лошадь резво бежала трусцой. Она остановилась, натянув поводья, радом с повозкой Роуз. Сандрин, поцеловав Роуз в щеку, перебралась в коляску Салли. Не медля ни минуты, Салли ударила лошадь вожжами. Сандрин обернулась:
Роуз все еще стояла на дороге.
— Мне жаль ее, — сказала Сандрин скорее себе, чем Салли.
— Жаль ее? Господи, да у тебя в голове все перепуталось. Это она должна жалеть тебя. Это из-за ее мужа ты ввязалась в эту историю.
— Джим даже не знает об этом. Я уже достаточно взрослая, чтобы принимать решения. Никто меня не заставлял этого делать.
— Не буду спорить с тобой, Сандрин. Я знаю, что ты решила все сама. Достань мою сумочку. Я для тебя там кое-что приготовила.
Сандрин взяла сумочку Салли и раскрыла ее. Там лежал короткоствольный пистолет.
— Возьми его.
Сандрин взяла маленький пистолет. Он почти уместился на ее ладони.
— Ты когда-нибудь стреляла из такого?
— Нет.
— Что ж, если придется им воспользоваться, целься точнее. Он однозарядный.
— Надеюсь, он мне не понадобится.
— Повторяю, что я не доверяю Фрэнку Лаутеру. Если он попытается что-нибудь выкинуть, хватай пистолет и стреляй ему прямо в сердце. Слышишь?
Сандрин взглянула на Салли. Та говорила резко и жестко, но выглядела строго и пристойно. Потрясающая смесь противоположностей. Сандрин положила пистолет себе в сумочку и затянула тесемку.
— А ты? А если и тебе понадобится оружие? Салли рассмеялась.
— У меня на правом боку нож, а на левом — револьвер. Женщина должна быть осторожной.
— Ты удивительный человек, Салли.
— Мне об этом уже говорили, — ответила Салли. — Фрэнк пригласит еще игроков, они все играют по-крупному. Не давай втянуть себя в его игру, он начнет сразу же делать большие ставки. Не бойся пропустить кон, если не уверена в своей карте. Ты должна сделать так, чтобы остаться подольше в игре.
— Мне не пришло в голову спросить Фрэнка, что случится, если ни один из нас не выиграет.
— Ему все равно, кто выиграет. Его волнует только, кто выиграет из вас двоих. Он поручит кому-нибудь пересчитать деньги в конце вечера и, если выиграет больше, чем ты…
Сандрин крепко сжала пальцы. Она волновалась, но все время напоминала себе, что делает это для Джима и Роуз.
Салли наконец остановила коляску.
— Видишь? Это дом Фрэнка.
Сандрин увидела большое двухэтажное здание с балконом во всю длину второго этажа. Она увидела загоны с ухоженными лошадьми, коров, пасущихся на зеленых пастбищах. Вокруг дома было много деревьев, на клумбах росли яркие цветы. Во всем чувствовался большой вкус. Это напоминало ей некоторые загородные виллы во Франции.
— Красиво, правда? Сандрин кивнула.
— Должна признаться, что не прочь пожить бы здесь.
Салли свернула во двор. Один из работников помог ей и Сандрин выйти из коляски.
— Сюда, — сказала Салли.
Сандрин вошла за ней к парадному входу. Салли постучала в дверь, украшенную резьбой. Сандрин беспокойно огляделась вокруг. Слуга открыл дверь и молча провел их через холл с мраморным полом. Когда они шли по широкому коридору, Сандрин заглядывала в открытые двери комнат, мимо которых они проходили. Обстановка везде была роскошной. У четвертой двери слуга остановился и вежливым жестом пригласил войти. Сандрин остановилась, окидывая взглядом стены, облицованные панелями из полированного дерева. У дальней стены красовался большой дубовый письменный стол. Ближе к центру комнаты стояли круглый стол и мягкие стулья. Лампа из хрустального стекла отбрасывала мягкий золотистый свет. Вдоль стен Сандрин увидела книжные шкафы с рядами томов в золоченых переплетах. В огромном камине ярко горел огонь, его оранжевые блики отражались на обивке удобного кожаного дивана, стоявшего перед ним.
— Вот мы и пришли, — сказала Салли. — Посмотри скорей под стол, нет ли там карт.
— В этом нет необходимости, — сказал Фрэнк, входя за ними в комнату. Он был одет в безукоризненный черный костюм, белую рубашку и узкий черный галстук-шнурок. — Под столом карт нет.
— Тогда, может быть, стоит посмотреть, нет ли их у тебя в рукаве, Фрэнк.
— Мне всегда приятно видеть тебя, Салли. Что ты здесь делаешь?
— Это я попросила ее приехать со мной, — ответила Сандрин. — Я вас не знаю, мистер Лаутер. Неизвестны мне и ваши друзья. Мне хотелось, чтобы со мною был кто-то, кому я доверяю.
— А как я узнаю, что вы не жульничаете, мисс Ренар?
Сандрин улыбнулась.
— Вы уже боитесь?
— Нет. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить, пока не пришли остальные?
— Лично я попробую твоего хваленого вина, Фрэнк, — ответила Салли.
— А я выпью воды, — сказала Сандрин.
— Вы из тех женщин, которые не пьют?
— Я не пью, когда играю в карты. — Она подошла к бару из темного дерева, на котором стояли хрустальные графины. — Скажите мне, пожалуйста, мистер Лаутер, а что будет, если никто из нас не выиграет? Что тогда будем делать?
— Состязание идет между вами и мной, мисс Ренар. Когда закончится игра, мы сосчитаем деньги и посмотрим, у кого больше.
— Все и так знают, у кого из нас их больше.
— Я дам вам пятьсот долларов и сам положу столько же. Честно так честно.
— Это что-то новое для тебя, Фрэнк! Фрэнк протянул Салли бокал вина.
— Как вы понимаете, мы с Салли не всегда были в дружеских отношениях.
— И твой шрам подтверждает это, не так ли? Сандрин следила за Фрэнком, ища признаки гнева, но тот только улыбнулся Салли.
— Что ж, я тогда получил то, что заслужил. Это научило меня не торопиться, когда имеешь дело с женщинами. — Он протянул Сандрин стакан воды и посмотрел в окно. — Не хотите ли присесть. Кажется, остальные тоже уже приехали.
Сандрин подошла к столу и подождала, пока Фрэнк подвинет ей стул. Потом села, положив сумочку на колени, и развязала шаль.
— На время игры почему бы нам не забыть о формальностях? Зовите меня просто Фрэнк, а я вас — Сандрин.
Она увидела, как в комнату вошли трое Мужчин. Фрэнк предложил им выпить и подвел к столу.
— Джентльмены, знакомьтесь — это Сандрин. Сандрин, это Лен, Ричард и Чарльз. Может, начнем?
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Желание под солнцем - Карен Робардс - Исторические любовные романы
- Седьмой круг - Алекс Джиллиан - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Пленница Дикого воина - Ирэна Солар - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Короткие любовные романы
- Сердце дикаря - Кристина Дорсей - Исторические любовные романы
- Превыше всего - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Леди Смелость - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Жених-горец - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы