Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно было бы забыть об этом сюжете и двинуться дальше, но тут мы неожиданно наталкиваемся уже на действительно странную вещь. Оказывается, ВЫСУНУТЫЙ ЯЗЫК ГАЛЛА отразился не только на страницах нескольких древних летописей, но и в военном искусстве. Мы цитируем: «ЭТОТ ЯЗЫК ТАК ЗАПОМНИЛСЯ РИМЛЯНАМ, ЧТО ИЗОБРАЖЕНИЕ ГАЛЛА С ВЫСУНУТЫМ ЯЗЫКОМ МОЖНО БЫЛО ВИДЕТЬ НА „КИМВРСКОМ ЩИТЕ МАРИЯ“, ВЫСТАВЛЕННОМ НА РИМСКОМ ФОРУМЕ НА РУБЕЖЕ I В. Н. Э. (Цицерон. Об ораторе, II, 266)» [58], т. 1, с. 556, коммент. 30.
Вот это уже поразительно. Оказывается, ЯЗЫК ГАЛЛА так потряс «античных» римлян, что они даже изготовили щит, на котором наглядно изобразили высунутый язык Галла. Почему, кстати, так ЗАПОМНИЛСЯ именно высунутый язык, а не какие-либо другие жесты или телодвижения Галла, которыми он, надо полагать, тоже выказывал свое презрение к римлянам?
Рис. 4.12. «Античный» римский щит с изображением головы Галла с высунутым языком. Взято из [43], т. 1, с. 379
Ведь таких жестов известно довольно много. Есть куда более выразительные, чем простое показывание языка. Отчего же их не выгравировали на щите?
Мы стали разыскивать изображение щита Мария. Вскоре оно обнаружилось в известном труде историка Оскара Иегера, см. рис. 4.12. Правда, О. Иегер не упомянул здесь имени Мария, а назвал щит так: «Вотивный щит. Иллюстрирует легенду о взвешивании галлами золота из Капитолия» [43], т. 1, с. 379. Но ясно, что перед нами — именно «кимврский щит Мария», поскольку в самом центре старинного щита крупно изображена волосатая голова великана Галла, показывающего язык, см. рис. 4.13. А если, кстати, это какой-то другой щит, то картина становится ЕЩЕ БОЛЕЕ ИНТЕРЕСНОЙ, поскольку тогда обнаружится, что римляне изготовили даже несколько памятных щитов с «языком Галла».
Рис. 4.13. Фрагмент римского щита. Голова Галла с высунутым языком. Взято из [43], т. 1, с. 379
Упомянутая О. Иегером легенда о взвешивании галлами золота тоже, вероятно, связана с Титом Манлием и убитым им Галлом, поскольку Тит Манлий говорит, что он происходит от тех, «кто сбросил галлов с Тарпейской скалы» [58], т. 1, с. 330.
Итак, становится ясно, что, скорее всего, рассказ Тита Ливия и других римских историков о ВЫСУНУТОМ ЯЗЫКЕ ГАЛЛА несет в себе куда более содержательный смысл, чем простое показывание языка в знак презрения. Сформулируем нашу мысль. Она вытекает из нашей реконструкции и достаточно проста.
Как мы уже показали ранее, Куликовская битва, отражением которой и является сражение Тита Манлия с Галлом, была РЕЛИГИОЗНОЙ. Приверженцы народного, апостольского христианства, во главе с Дмитрием Донским = Давидом = Титом Манлием, сошлись на поле брани со сторонниками царского, родового христианства, возглавляемыми ханом Мамаем = Галлом = Голиафом. С точки зрения победителей, то есть с точки зрения римлян, сторонники хана Мамая были ЯЗЫЧНИКАМИ. В славянском языке слова ЯЗЫК и ЯЗЫЧНИК звучат похоже. Западноевропейские летописцы, уже начавшие забывать славянский язык «Монгольской» Империи, на котором, надо полагать, было написано большинство старых имперских летописей, могли спутать слова ЯЗЫЧНИК и ЯЗЫК. Либо специально затуманить суть дела, дабы вытереть со страниц «Истории» Тита Ливия и других «античных» авторов яркие следы христианства и противостоявшего ему «язычества». То есть того же самого христианства, но несколько другого направления. Кстати, в латинском языке тоже кроется повод для путаницы или специальной подтасовки: ЯЗЫЧНИК — ЯЗЫК. По-латински, язык = lingua, а язычник = gentiles [88]. Эти слова могли переходить друг в друга при обратном прочтении и при выпадении звука Т. Но, скорее всего, первопричиной была все-таки путаница славянских слов ЯЗЫК и ЯЗЫЧНИК.
Так мог возникнуть яркий образ Галла, показывающего ЯЗЫК в знак презрения. Между прочим, ясно, что сторонники родового, царского христианства, то есть «язычники» в позднейшей терминологии, выказывали свое ПРЕЗРЕНИЕ к римлянам — приверженцам апостольского, народного христианства. Так сказать, знать презирала простой народ. Надо думать, последние платили тем же. То есть презрением. Поздние редакторы, вероятно, сделали лукавую замену. Вместо слов ПРЕЗРЕННЫЕ ЯЗЫЧНИКИ или ПРЕЗИРАЮЩИЕ НАС ЯЗЫЧНИКИ вписали в редактируемую летопись слегка искаженное выражение: высунутый ПРЕЗРЕННЫЙ ЯЗЫК или ЯЗЫК ПРЕЗРЕНИЯ. И начали вдохновенно рассуждать о Галле с презрительно высунутым языком.
Но полностью замазать подлинную историю все-таки не удалось. Лукаво заменив ЯЗЫЧНИКОВ на ЯЗЫК, редакторы оставили на страницах истории необычайный пафос, связанный с «презренным языком». Который стал теперь выглядеть весьма странно. Например, сохранился большой старинный щит, изготовленный в память о победе над язычниками. Остались многочисленные упоминания о «презренном языке» в разных летописях. Теперь этот пафос становится нам совершенно ясным. «Античные» римляне, то есть русские ордынцы XIV–XV веков, помнили не высунутый язык побежденного врага, а СВОЮ ПОБЕДУ НАД ЯЗЫЧНИКАМИ В РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛИКОВСКОЙ БИТВЕ. Именно в честь этого важнейшего события того времени изготовили воинский щит с головой Галла-Голиафа-Мамая. Голова которого, кстати, действительно была отрублена. Вот и поместили её изображение на памятный щит.
Рис. 4.14. Монета Дмитрия Донского. Изображает его победу над Иваном Вельяминовым. В левой руке Дмитрия либо отрубленная голова противника, либо щит с изображением человеческой головы. Взято из [74], с. 62
Между прочим, нам неизвестно, сохранился ли этот щит, или же сегодня нам показывают лишь его старинные рисунки. Скорее всего, дошедший до нас щит Мария, или его старинный рисунок, был изготовлен много позже 1380 года. Подлинный первоначальный русский щит мог быть утерян или специально уничтожен. Надо полагать, эт-русские мастера конца XIV века изобразили на нем голову побежденного ЯЗЫЧНИКА. С какими-то естественными символами язычества, понятными людям того времени. Нелепо высунутого языка, скорее всего, не изображали. Напомним, что на старинных русских монетах Дмитрия Донского действительно отражалась его победа над «язычником» Иваном Веньяминовым = ханом Мамаем, см. «Новая хронология Руси», гл. 6. Дмитрий Донской держит либо отрубленную голову противника, либо щит с изображением человеческой головы, см. рис. 4.14. Это напоминает известную «древне» — греческую легенду о Персее, на щите которого была прикреплена голова страшной Медузы Горгоны. Не возникла ли эта «античная» легенда после Куликовской битвы? Аналогичные изображения имеются и в русском Лицевом Летописном Своде якобы второй половины XVI века. Во время сражения русский князь держит воинский щит с человеческой головой, см. рис. 4.15. Похоже, что она прикреплена, как голова Горгоны к щиту Персея [5], с. 17.
Но вернемся к римскому щиту Мария. Потом, когда взамен этого утраченного памятного русского щита сделали новый, может быть, уже в Западной Европе, его авторы, смутно помнившие подлинную историю Орды, взяли в качестве руководства тексты Тита Ливия или кого-либо из его предшественников. В отредактированной летописи прочитали, будто ГАЛЛ ВЫСУНУЛ ЯЗЫК. Взяли в руки инструменты по металлу и аккуратно выгравировали на щите голову ГАЛЛА С ВЫСУНУТЫМ ЯЗЫКОМ. Щит выставили в музее или на каком-то почетном месте. Кстати, голову Медузы Горгоны тоже иногда изображали с высунутым языком, см. рис. 4.16. В книге «Крещение Руси» мы сформулировали и обосновали мысль, что значительный вклад в образ страшной Медузы Горгоны дали огнестрельные орудия.
Рис. 4.15. Фрагмент миниатюры из Лицевого Свода. Военный щит в руке русского князя. На щите — человеческая голова. Взято из [5), с. 17
Итак, мы получаем важное следствие. Дошедшие до нас «античные» римские свидетельства показывают, что сражение Тита Манлия с Галлом, то есть римлян с галлами, было РЕЛИГИОЗНОЙ БИТВОЙ. Это в точности отвечает нашей реконструкции, отождествляющей это сражение с Куликовским. Более того, яркий след того, что поединок Давида с Голиафом тоже рассматривался библейскими авторами как религиозный, сохранился в дошедшей до нас версии Ветхого Завета. Недаром Давид произносит следующие слова, обращенные к Голиафу: «Я иду против тебя ВО ИМЯ ГОСПОДА САВАОФА, БОГА ВОИНСТВ ИЗРАИЛЬСКИХ, КОТОРЫЕ ТЫ ПОНОСИЛ… И узнает весь этот сонм, что не мечом или копьем спасает Господь, ИБО ЭТО ВОЙНА ГОСПОДА, и Он предаст вас в руки наши» (1 Царств 17:45, 47).
Здесь именем САВАОФ назван, как мы теперь понимаем, ИИСУС ХРИСТОС. Религиозный характер Куликовского сражения виден и из русских летописей. См. подробности в наших книгах «Крещение Руси» и «Казаки-арии: из Руси в Индию».
На этом соответствие между римлянином Титом Манлием и библейским Давидом, то есть Дмитрием Донским, отнюдь не заканчивается. Теперь мы перейдем к анализу сведений о римлянине Тите Манлии в книге «О знаменитых людях» Секста Аврелия Виктора. Между прочим, стоит обратить внимание, что Тит Манлий, то есть Дмитрий Донской, причислен здесь к ЗНАМЕНИТЫМ ЛЮДЯМ РИМА. Что, как мы теперь понимаем, более чем естественно. Далеко не все римские персонажи удостаивались такой чести. Соответствующий текст Секста Аврелия Виктора мы полностью привели выше.
- Христос и Россия глазами «древних» греков - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии. - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Казаки-арии: Из Руси в Индию - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Том 2. Русско-Ордынская империя. Книга 4 - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Русь и Орда. Великая империя средних веков - Глеб Носовский - Публицистика
- Книга 1. Новая хронология Руси. Русские летописи. - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Изгнание царей - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Изгнание царей - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой - Анатолий Фоменко - Публицистика