Рейтинговые книги
Читем онлайн Битвы магов. Книга Тьмы - Роман Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 128

- Весьма мощное проклятие! - Сказал тот. - Расскажу, немного позже! Есть дела поважнее!

- Дела! Дела! У нашего старшего братца всегда дела, это нам только дурью маяться и веселиться, а он у нас серьезный, занятой! - Взгляды Бишепса и Кверпдэна встретились. Я даже почувствовал этот холод, что возник между ними. Но поезд наконец-то остановился и Кродони сказала "приехали" со столь милой обезоруживающей улыбкой, что атмосфера тут же разрядилась, и мы все последовали к выходу из вагона. К счастью, до этой последней станции доехали немногие пассажиры, и поэтому мы выбрались из поезда достаточно быстро. Как только все пассажиры покинули вагоны, поезд вдруг превратился в сладкую вату и улетел в небо, несколько раз издав громкое "курлы-курлы". Да уж, видно, что создатели этого мира употребляли что-то помимо березового сока.

Перед нами была цветущая поляна, благоухающая самыми умопомрачительными и пьянящими ароматами, над ней летали стайки разноцветных бабочек, и откуда-то раздавалось птичье щебетание, хоть самих птиц было и не видно. Просто идиллия! И как не странно, как для этого дома, все выглядело довольно... обычно что ли, никаких енотов и мышек в смокингах, курлыкающих поездов и люстр из карамели.

Посреди поляны стоял длинный стол, уже сервированный дорогой хрустальной и серебряной посудой, весьма изысканной и тонкой работы. Блюда были тоже самыми разными и весьма экзотичными. Но у меня не было времени сильно рассматривать их. Куда больше внимания привлекли гости. Это были те самые пассажиры странного поезда, на котором мы приехали. К счастью здесь присутствовали только люди и никаких странных слизней в самбреро или настырных вешалок с подачей свежих ягод. Но пестрости этой компании было все равно не занимать, все-таки люди в костюмах и нарядах всех эпох и народов так странно смотрелись за одним столом, словно это была костюмированная вечеринка или какой-то бал-реконструкция времен прошлого. Эти гости были очень шумными, они громко говорили, спорили, смеялись, рассказывали друг другу какие-то истории, а некоторые даже ругались. Интересно, что судя по этим гостям и по уже хорошенько переполовиненым блюдам, они пиршествуют уже довольно давно. Но как такое возможно? Они же приехали вместе с нами. Или это не те же, а просто похожие? Нет, я узнал мужчину в древнеримской тунике. Он точно сидел в соседнем с нами купе. Тогда как они, черт побери, успели? Было странно наблюдать за всей этой картиной, хотя, к странностям в этом доме можно было бы уже и привыкнуть.

Мы подошли к столу и Бишепс пригласил нас сесть, после чего все заняли свои места. Сам он остался стоять, взял со стола бокал и довольно громко постучал вилкой по нему. Все гости тут же прекратили разговоры и посмотрели на нас.

- Дамы и Господа, - сказал Бишепс, - поднимаю этот бокал за наших многоуважаемых гостей! - И все присутствующие вместе с ними подняли бокалы. - А особенно за моего старшего брата, самого наглого и дерзкого ублюдка на свете, ведь этому отбросу хватило наглости прийти в мой дом после всего случившегося!

После этих слов начался настоящий кавардак. Кверпдэн вскочил на ноги, но Бишепс плеснул ему в лицо вино из своего бокала. Вот только вино это не долетело до Кверпдэна, брызги зависли в воздухе и тут же упали на пол. Бишепс выхватил из кармана какой-то револьвер и направил в лицо Кверпдэну. Кэролайн выхватила из-за пояса два клинка, и приставила их к горлу Бишепса одновременно с тем, как Кродони направила на нее пистолет. Я смотрел на все происходящее с отвисшей челюстью, Нацуми пожала плечами и наложила себе на тарелку картофеля и отбивных.

- Все еще играешь в куклы, малыш Бишепс? - Спокойно спросил Кверпден, будто не замечая дула револьвера в нескольких сантиметрах от своего лица.

- Наблюдательный, ублюдок! - Улыбнулся тот. - Что если я прострелю тебе голову?

- Как думаешь, что быстрее, твои пули или мой свет? Даже такой неуч как ты должен знать, сколь велика скорость света!

- А если так? - Спросил тот, пошевелил пальцами, и все гости тут же вскочили со своих мест. - Каждый из них держал в руках по два огнестрельных оружия разных типов. - Твой свет угониться за всеми? Особенно в моем мире, где законы физики действуют подругому.

- Все-таки хочешь поиграть в кукол? Но где же Кродони? Что ты сделал с сестрой? Ты заметила, Кэролайн?

- Совсем меня что ли за дурочку держишь, - улыбнулась та, - еще с самого начала.

Хищная и в то же время удовлетворенная улыбка появилась на лице Кверпдэна.

Какие куклы? О чем они постоянно толкуют? Что здесь вообще происходит?

Но, вдруг и я стал кое-что замечать. Гости, они двигались немного неестественно, и слишком уж синхронно. Применив Истинное Око, я увидел, что с кончиков пальцев Бишепса выходят тонкие золотистые нити, что разветвляются на десятки других, и каждая из них прикреплена к кому-то из гостей.

- Какая наблюдательность Крхйркрскплчдкэч, Мастер света и тени, и Кппэрглстолкпайн, Мастер алхимии.

- Но и ты как всегда хорош, Брникшчеплксерчс, кукольных дел Мастер!

Так все это были куклы? Это что-то вроде его специализации, так же как зеркальная магия у той ведьмы, что недавно напала на нас. Но неужели эта девушка в платье из чая не его сестра, а тоже кукла?

- Так что ты сделал с сестрой? - Спросил так же хладнокровно Кверпдэн.

- Ты хотел сказать с моей любимой? - Переспросил кукольный Мастер. - Она немного разочаровала меня, ты же знаешь, у нее всегда был скверный характер! Но, теперь она стала такой покладистой, после того, как я сделал из нее куклу!

- Ты превратил сестру в куклу?

- Да, - он, не опуская револьвера, медленно подошел к девушке, что стояла неподвижно, даже не моргая, и продолжала держать Кэролайн на мушке. Провел рукой по ее щеке, шее и стал медленно опускаться ниже. Он с жадностью вдохнул ее запах.

- В детстве мы с ней так любили играть в кукол, всегда играли вместе, но в глубине души я постоянно мечтал лишь об одном, чтобы она сама стала моей куклой. Красота, замершая в вечности, миг, что растянется на все времена. Разве это не удивительно? Моя кукла, моя любовь, теперь только моя, одна в вечности! Знаешь, это было необычно, разрезать ее хрупкое тело, вынимать органы, бальзамировать оболочку и начинять новой сердцевиной.

- Да ты просто псих! - Выдавил я из себя.

Нацуми вообще дар речи потеряла от услышанного, но лишь на миг, а потом дальше продолжила есть, не забывая следить за всем происходящим. Да что с ней такое? Так проголодалась?

Лишь реакция Кверпдэна совершенно не соответствовала тому, что мы только что услышали. Он просто прыснул со смеху.

- Какая красивая и очень пугающая сказка, мы почти поверили! - Бишепс смотрел на него с ненавистью, но Кверпдэн продолжал, как ни в чем не бывало. - Но, ты слишком любил ее, как сестру и как женщину, ты бы никогда с нею так не поступил. Это не она!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Битвы магов. Книга Тьмы - Роман Гринь бесплатно.

Оставить комментарий