Рейтинговые книги
Читем онлайн Проект Садовник. НАЧАЛО - МУЛ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 174
впоследствии устроили ему встречу с палачом, с топором в руке. С трудом встав на одно колено перед живой куклой, он поцеловал мне руку, как положено по этикету, и спросил меня, чем он может быть полезен Её Высочеству?

— Как же, — ответил ему принцесса Алиса с воодушевлением. — Вы столько дней путешествовали со знаменитым насильником шевалье Максимом, который надругался, над беззащитной девушкой, законной женой графа Лекартуз. Мне так её жаль, бедняжку! Расскажите всё, расскажите поподробнее! Ведь я такая любопытная, а в королевском дворце, так скучно!

Затем, немного подумав, она добавила:

— Идёмте со мной! — схватив его за руку и помогая подняться с колена, потащила его к столику.

— Лиса, экспресс анализ состояния здоровья Отнорта.

— Общая слабость и упадок сил, серьёзных нарушений нет.

— Может, засунем его в соседнюю реанимационную камеру?

— Нет острой необходимости. Обойдёмся терапевтическими методами, да и его цветущий вид, после такого лечения, через несколько дней, может вызвать ненужные сплетни.

— Ну, нет, так нет. Ты меня убедила. Спасибо за совет, сестрёнка.

Усадив бывшего капитана в кресло, за маленький десертный столик, на котором стоял кофейник, две чашки с кофе и гора пирожных, Её Высочество предложил ему не стесняться и есть, сколько он захочет, но только рассказывать:

— Ну, опишите это чудовище с ангельским видом! Говорят, он был необычайно красив. Как жаль, что меня тогда не отпустили из дворца, на его казнь четвертованием. Это было бы так романтично!

— Ваше Высочество, послушайте меня. Не было никакого преступления и насилия. Его просто намеренно оговорили!

— Ты не доверяешь выводам следствия Королевского Суда? Мне рассказывали, что преступник, под пытками, сознался, в присутствии мужа и свидетелей, в своём паскудном действии.

— Умоляю, Ваше Высочество, поверьте мне! Шевалье Максим, достойный дворянин, и не мог с замужней девушкой так поступить. Клянусь вам своей честью!

Тут взбалмошная принцесса, разодетая как кукла, вскочила и со злостью топнул ножкой. Как хорошо, что я постоянно тренировался на Марии. Получилось очень правдоподобно:

— Это вы всё, мужчины насильники врёте. Да и чести, по видимому у вас никогда не было, да и нет, также как и у вашего бывшего друга, так называемого шевалье Максима.

Потом раздражённая принцесса немного постояла, поправив бант в волосах, и с сожалением добавила:

— Фи, вы меня разочаровали. Мне так красочно описывали выступление бедняжки Лекартуз, что даже судья прослезился. Не верить словам жены своего господина, благородного графа Лекартуз, преданного защитника устоев короны — это серьёзное преступление. Знаете что? Я попрошу своего приёмного отца, Его Королевское Высочество Короля Георга, пересмотреть ваше наказание в сторону его более сурового исполнения, а может быть и смертной казни.

Отнорт, сидел сгорбившись на кресле, одетый в потёртую снятую с чужого плеча одежду, уставившись незрячими глазами в пол, и не зная, что сказать ещё в оправдание своего друга, этой взбалмошной принцессе, которая не верит ни единому его слову, и возможно вскоре, по её капризу, ему придётся скоро распрощаться с головой под топором королевского палача.

— Лиса, как там наш клиент? Не сильно я, как избалованная властью принцесса, его придавила?

— Всё в порядке! Характер нордический выдержанный. Делу партии и …

— Завязывай любимого Штирлица цитировать. Короче, берём?

— Я, за, а дальше посмотрим, только простоват он уж больно.

— Такие бойцы нам тоже нужны, тем более хороший мастер меча и шпаги.

— Ладно, пора завязывать: — проговорил я, обойдя десертный столик с нетронутыми сладостями. Затем встав за его сгорбленной спиной, положил ему свои руки на плечи. — Как поговаривали древние: финита ля комедия! Ты бывший, капитан своё отмучился. Это было твоё наказание за неумение разбираться в людях. Я это поняла при нашей первой встрече в трактире "Усталый путник", хотя ты мне сразу понравился своей открытостью и бескомпромиссностью. Будем считать, что эта черная страница в твоей жизни прочитана и перевернута. Теперь у тебя, по жизни, всё будет складываться намного лучше.

Отнорт меня не видел, так как я стоял сзади, и поэтому опять произошло опознанию по голосу. Ошарашенный бывший капитан гвардейцев графа Лекартуз, вскочил с кресла, невежливо сбросив с плеч мои руки и, повернувшись ко мне, встал вглядываться в моё лицо, ища сходство с тем, о ком он сейчас думал. И сразу же узнал, огромные зелёные глаза Алисы.

— Этого не может быть! Вы, Ваше Высочество, и есть тот самый казнённый шевалье Максим?

— Шевалье Максима никогда реально в жизни не существовало. Это всего лишь образ. Маска, которую одела на себя я, Их Королевское Высочество, приёмная дочь Короля Георга принцесса Алисия. Так что ты можешь себя поздравить, дамский угодник, за свою проницательность. Столько дней путешествовать с настоящей принцессой, и ни о чём, не догадался. Да и эти две вертихвостки тоже ничего не заподозрили. И не забывай: ты обещал меня сводить в один салон, где, по твоим словам, от местных курочек голову сносит, и я не я буду, если не заставлю выполнить, данное мне в дороге, тобой обещание.

Если раньше, где то в глубине души ещё оставались сомнения у отставного бравого капитана в том что он сейчас узнал, уж очень нелепо, по его понятиям я сейчас выгляжу, то после этих моих последних слов, он поверил в меня окончательно, и сразу попытался бухнуться, передо мной на колени. Но Её высочество не позволила ему это сделать.

— Ты раньше со мной так никогда не поступал, и поэтому, я думаю, не стоит этого начинать сейчас делать. Тем более это мне не нравиться. Теперь у тебя в жизни два пути. Первый вернуться домой, в родовое поместье, если оно у тебя есть, так как звания капитана тебя лишили. Графа Лекартуз, за оскорбление Её Высочество ждёт смертный приговор. После его исполнения, об этом происшествии постараются, побыстрее, все забыть, и заниматься твоей реабилитацией некто и не подумает. Второе: я предлагаю тебе принести лично мне клятву верности, и начать свою службу заново, с лейтенантского звания. А дальше всё будет зависеть только от тебя и твоей преданности принцессе Алисе. У тебя есть время подумать в течении ужина, который я тебе сейчас организую.

Вызвав, при помощи звонка прислугу, которой оказались

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 174
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проект Садовник. НАЧАЛО - МУЛ бесплатно.

Оставить комментарий