Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевский маскарад - Оксана Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 162

Вечером Лэйли увидела с холма город. Он лежал в долине: красные стены в резких черных тенях надвигающейся ночи. Высокие купола и башни прорисовывались багрянцем на фиолетовом небе, завяленном за день, как розовый виноград, выложенный на крышу, чтобы стать изюмом.

Конь принял остановку как должное и давно заслуженное.

Лэйли выпрямилась в седле, прополоскала горло теплой и оттого не слишком приятной водой. Обвела город движением тонкого пальчика. Всмотрелась в похожий на мираж контур стен. Легко колдовать, когда марево колышется и вся долина выглядит сказочной. Ничего, голубчики, – подмигнула Лэйли городу и всем его магам. Будет вам сказочка, кое-кто даже сочтет ее веселой.

– Все до единого маги из числа людей этого города, отвернувшиеся от солнцеподобного султана, – важно возвестила Лэйли, – гнилые, вонючие и мерзкие типы. Навоз ходячий, вот они кто. И пусть ими интересуются те, кто привык сидеть на навозе. Находят, кусают и уже не отлипают до следующей вечерней зари.

– Ох и наговорила, – испугался перспектив Кэльвиль.

– Моя сказка, что хочу, то и плету, – прищурилась Лэйли. – Спасти гнилых людишек может лишь султан. Так сказать, волшебный орех в обмен на присягу. Мне кто-то рассказывал сказочку про орехи. От них уши росли и носы, но это не так надежно, – добавила Кошка Ли, подмигнув Рахте. – Мой вариант вернее.

– Чем полезна вонь? – не понял эфрит.

– Мухами, – пояснила самому недогадливому в отряде Кошка Ли. – Всякими там осами, червяками-сороконожками. Ра-а, я придумала сильное средство. Вот увидишь: строем пойдут присягать, с глубоким восторгом.

Эфрит ненадолго задумался и с отвращением передернул плечами. Эль-шогир понял, что волшба закончена, и дал сигнал к движению. Кони стали спускаться в долину, бледнеющую с каждой минутой. Солнце стремительно падало за горизонт, погружая мир в омут ночи. Рахта не возражал на сей раз против ночного боя. Для него время не лучшее, зато сестре будет попроще.

Когда отряд добрался до ворот, их уже закрыли. Узорный чугун лоснился в лиловой смазке последних отблесков заката, твердо обещая никого не пропустить в город до зари, способной растопить тьму.

– Дорогу султану, – возвестил эль-шогир. – Именем повелителя Дэйгэ, немедленно отпирайте! Иначе на вас падет кара Самшара Аль-Дафти и сопровождающего его эфрита по имени Рахта!

На стенах испуганно примолкли. Указание магов города известно. Вроде бы его изложил сам эфрит. И добавил, что разум султана в плену злобных заклятий. Но вот он – повелитель, и гнев его ужасен. А рядом недобро щурится беловолосый дух огня, именем которого отдан приказ. Торопливые шаги гонца зазвучали по пустой улице: понес весть магам.

Рахта не стал ждать. Солнце еще касалось горизонта последними тонкими лучами, но этого ему – достаточно. Чугун тяжело загудел, потом ворота сотряс удар, и их створку прочертила сквозная трещина. Петли хрустнули, зазвенели и лопнули, осколки горячего чугуна разлетелись со свистом. Ворота качнулись, на мгновение замерли, не удерживаемые ничем, и начали заваливаться назад, на городскую мостовую. Звук прокатился по улицам, дрогнула земля, стены стряхнули пыль. И снова стало тихо.

За воротами стояли плотным строем люди в полной броне. Охрана города не пойдет против своего повелителя – это маги подозревали всегда. И потому заранее собрали в столице наемников, тех, кто уже пятый год охраняет дворец. Кэльвиль с усмешкой рассмотрел южан из племени шамииров, внешне очень похожих на его маскировку. Увидел он и смуглых жителей соседней страны. Над головами их родных пролились огненные дожди, сделав месть султану смыслом осиротевшей жизни. Стояли в общем ряду и опальные воины, и молодые крепкие рабы городских магов.

– Селима, мы будем довольно долго идти к дворцу, – с тоской признал очевидное эфрит.

– Я до сих пор пытался решить все миром, – согласился мастер, извлекая клинки. – Но время уговоров кончилось. Лэйли, это не твой бой. Изволь колдовать, пользуйся луком, но не лезь под руку.

– Да, Кэль, – покорно кивнула Лэйли. – Я помню, я при султане, не переживай, буду умницей.

Лэйли виновато вздохнула и подняла взгляд к темному небу, впервые в жизни всерьез попросив Творца о помощи. Не для себя – для Селимы, у которой во дворце удручающе мало шансов выжить…

Над головами людей султана, над крепостной стеной столицы принцесса увидела то, чего вообще не может быть! Большое, темное, живое. Она усердно зажмурилась, встряхнула головой, еще раз глянула вверх. Ночь одну за другой зажигала свечи звезд, и более ничто странное не заслоняло их ровного голубоватого света.

Последний бгррых сломал ровную линию ряда наемников. А маги так и не появились, не выказали готовности применить заклинания.

Первыми в город вошли Кэльвиль и Рахта. Ширина улицы была как раз хороша для просторного движения двух бойцов, и они использовали ее полностью. В сгущающейся тьме гномья сталь клинков эльфа не давала блика и звучала скупо и сердито, встречая сопротивление. Обычно ее гудение обрывалось хрупким звуком проигравшей противостояние булату дэйгинской стали. Рахта использовал клинки, изготовленные им за время пути от старого дворца к крепости султана. Они были сталью, перелитой в новую форму магией эфрита и солнца. Светлые, звонко поющие, играющие золотистыми бликами.

За парой бойцов, быстро сработавшихся и действующих безошибочно, шли воины и лучники султана. Последние выцеливали плоские крыши домов по сторонам улицы. На площадях и перекрестках конные золотой сотни отсекали боковые улицы и держали их, пока проходила основная группа. Так договорились заранее: по мере возможности не ввязываться в бой, двигаться прямо ко дворцу, и, по возможности, быстро.

Когда пришлось выйти на базарную площадь, преимущество непобедимости эльфа и эфрита стало несущественно. Воины выбрались на широкое пространство, и там хватило места всем. Лэйли зашипела, отстегивая рукоять клинка-осы, отбросила лук, бесполезный при пустом колчане. «Щит» вокруг султана мерцал, принимая и сжигая оперенную смерть, посылаемую наемниками. Самшар Аль-Дафти от стрел не прятался и с трудом удерживал горячего коня и собственный, не менее жаркий, гнев. Он обязан достичь дворца. Повелитель отвечает за всю страну, его дело не стращать наемников на улицах, а разбираться с их нанимателями. Неторопливо, подробно и обстоятельно, чтобы впредь не затевали грязных дел. Ни те, ни другие – помня об участи предшественников.

Первая магическая атака настигла отряд в середине площади, она была сильной и слаженной, но короткой. Били чистым огнем и еще чем-то, явно переделанным из заклятия, именуемого на западе «клинок камня». Лэйли справилась, обернулась к мятежным магам – и невольно рассмеялась. Укутанные в многослойный шелк, основательно искусанные, окруженные роем насекомых, они вызывали скорее жалость, чем страх. Впрочем, ни жалеть, ни бояться времени не осталось. Кэльвиля старались загнать в круг из тяжелых щитов, и Лэйли мамиными ведьминскими методами пыталась помешать наемникам воевать, желая им поперхнуться, споткнуться и ослепнуть. Воины выли, новая группа уже ломилась к султану, смяв правый фланг охраны испуганными до полусмерти ранеными верблюдами ни в чем не повинного купца, приведшего поздний караван к завтрашнему торговому дню…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 162
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевский маскарад - Оксана Демченко бесплатно.

Оставить комментарий