Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шесть самураев, пыхтя от натуги, выворотили из стены здоровенный стальной сейф и поставили его на пол.
— Осторожнее! Не повреди ничего.
— Обижаешь, — меч вонзился в стальной корпус и пошел вниз, вспарывая металл, словно плуг мягкую почву.
Юмако во избежание любого шума отключила сигнализацию в доме, и бандиты, зная это, решили не терять своего шанса. Покинув посты на первом этаже здания, они пробрались в кабинет хозяина особняка и распотрошили главную сокровищницу дома.
— Ничего себе! — сейф был практически пуст, но самураи обнаружили двойное дно, набитое крупными банкнотами и ценными бумагами. — Мы богаты! Богаты!
Сияя счастьем, бандиты выгребали деньги из сокровищницы и размышляли о том, как далеко им удастся убежать, прежде чем остальные заговорщики хватятся дезертиров.
Все тихо.
Пока один из зомби допрашивал девчонку, второй проверил состояние пленников. Самурай, очевидно, стоявший на посту у подвала, и девушка в сером тряпье, скорее всего неудачливая служанка, что сунула нос куда не следовало. Оба связаны по рукам и ногам, лежат без сознания под действием снотворного, но живы и даже не ранены. Милосердие? Едва ли.
Зомби разрезал веревки на пленниках и оставил спящих в покое. Гораздо больше шиноби беспокоила девочка, искалеченное тело которой третий зомби осмотрел, поднял с пола и аккуратно уложил на деревянный щит, оставшийся от ящика, не выдержавшего падения на него одного из погибших бандитов.
Бенджиро завершил допрос пленной бандитки и безжалостно вырубил ее ударом по голове.
— Теперь ты — волшебная лиса, — сказал он, заворачивая обмякшую девчонку в мешковину и укладывая ее рядом с освобожденными, но по-прежнему спящими пленниками. — Учитывая конкуренцию, я тебя поздравляю.
Дзенин задумался над дальнейшими действиями, и в этот момент рука Кицунэ дрогнула.
Черная Вдова сгорала от желания скорее завершить перевоплощение, но сначала следовало избавиться от последнего защитника камигами-но-отоме. Не то чтобы его стоило опасаться, но отвлекаться в процессе превращения не хотелось ни на что.
Пусть этот упрямый старый самурай умрет первым, а его госпожу и жалкую гейшу можно будет отправить следом за ним в любое время!
Юмако начала поднимать руку, готовясь отдать своим союзникам сигнал к атаке, но насторожилась, услышав торопливые шаги в коридоре, и повременила. Стражи на подступах к комнате лояльны Юидаю и проинструктированы, значит, это может быть только…
Дверь открылась, и в комнату, горделиво вышагивая, вошла златовласая девочка в роскошном классическом кимоно. Йори и Ясуо уставились на нее шальными глазами, а Миваки ответила им горделивой, ехидной ухмылкой, чем сразу выдала свою истинную личность.
— Как прошла встреча с лучшими людьми Инакавы, моя дорогая? — поинтересовалась у юной лицедейки паучиха.
— Замечательно! — ответила ей Миваки, приближаясь к креслу, в котором лежала лишенная сознания камигами-но-отоме. — Скажу честно, сначала мне было не по себе, но все словно сговорились и спокойно называют меня именем той глупенькой девочки! Кицунэ! Я даже начала чувствовать себя персонажем древней легенды или волшебной сказки! Где мой пушистый хвост и очаровательные лисьи ушки?
— Жаль, что та юная путешественница так и не показала ни хвоста, ни ушей, — Черная Вдова щурилась с недоброй насмешкой. — Мы бы одолжили их тоже вместе со всем остальным!
— Видимо, просто не умеет. Жалкая фальшивка, способная обмануть только глупых крестьян! Из меня волшебная лиса получится гораздо лучше, чем из нее, — Миваки покрасовалась еще, с интересом полюбовалась приосанившимися Мюрой и Андой, а затем подошла к креслу, в котором лежала леди Хикари. — А вы, смотрю, тоже времени зря не теряли, хотя я и думала, что когда приду, то уже не застану здесь эту негодяйку, что пригрела златохвостого демона и подставила всех нас под удар! Она уже накачана снотворным?
— Нет, пока она только под действием кратковременного гендзюцу. Вот, смотри, — Юмако указала на пальцы леди Хикари, что едва заметно дрогнули. — Сейчас она очнется.
Ровное дыхание камигами-но-отоме сбилось на судорожный всхлип, легкая дрожь побежала по ее телу. Миваки, увидев это, хитро сощурилась, сделала остальным знак с просьбой соблюдать тишину и, сделав пару шагов, осторожно присела на колени камигами-но-отоме.
— Мам, мамочка! — стараясь подражать голосу и манере Кицунэ, проворковала она. — Что случилось? Ты дрожишь. Тебе приснилось что-то плохое?
Руки леди Хикари поднялись, и камигами-но-отоме с горячей, болезненной нежностью обняла обманщицу. Туман, окутавший ее сознание, развеивался и, услышав голос Миваки, несчастная женщина с надеждой поверила мысли о том, что все ужасы ей просто привиделись во сне. Так тяжелы были последние дни, так много мучений и страхов им всем пришлось перенести, что увидеть кошмар, задремав в кресле гостиной чужого дома, нисколько не удивительно.
— Все хорошо, маленькая моя, — прошептала камигами-но-отоме, всеми силами сдерживая слезы и ласково поглаживая девочку по голове. — Все хорошо, просто плохой сон…
Это не ее ребенок.
Кицунэ, отвечая любовью на нежность, льнула к матери и была мягка, словно теплая, плюшевая игрушка. Теперь Хикари словно сжимала в своих объятиях угловатую куклу из жесткого, холодного дерева.
Хикари отстранила Миваки от себя и с ужасом увидела на лице, повторяющем черты лица ее дочери, чужие глаза, полные злобной радости и издевки. Родной облик не мог скрыть чужую душу. В другое время Хикари, как и все жертвы Черной Вдовы, в удивлении и страхе начала бы искать причину произошедших перемен, но теперь она точно знала, что произошло.
Тихий глумливый смех зазвучал со всех сторон. Черная Вдова, ее подручные и даже союзники-самураи из клана Акизуки смеялись, упиваясь мучениями своей жертвы. Дикие, жаждущие крови йокай. Осталось ли в этих чудовищах хоть что-то человеческое?
— Скажите мне только, Миваки-сан, — произнесла пленница дрогнувшим голосом. — Вы не знали… вы все это время, действительно не подозревали, что леди Кадзуми мертва? Что безумная куноичи Черная Вдова убила вашу родную мать?
— Что? — девчонка на несколько мгновений замерла в удивлении, слезла с коленей камигами-но-отоме и отступила на пару шагов. Она посмотрела на Юмако, а затем снова на Хикари. — Это шутка?
— Нет, Миваки-сан, — Юмако улыбалась ей губами ее матери. — Смотрите, — куноичи подняла руку и демонстративно, плавным движением стянула с нее перчатку из псевдокожи. Смуглая кожа жителей пустынь. От запястья к локтю тянулись кривые росчерки шрамов. — То, что говорит Хикари-сама, истинная правда. Я — Черная Вдова, кошмар обитаемого мира. Паук-кумо, убивающий людей и принимающий облик своих жертв. Кицунэ — очень сильный и опасный йокай. Неудивительно, что черный воин-дракон направил другого йокай, чтобы уничтожить волшебную лису. Она — моя цель, но, чтобы сплести крепкую паутину, я избавилась от леди Кадзуми, которая отказала мне в помощи и пренебрегла указаниями своего мужа. Она предала вашего великого и грозного отца, Миваки-сан. Знаете ли вы, что она ходила на тайные свидания к его врагу, Огасавара Томео? Неверная семье, слабая и глупая женщина! Стоит ли жалеть о ней? Если кто и будет переживать, то точно не я, — Юмако рассмеялась, увидев, как растягиваются в зловещую улыбку губы девчонки. — Теперь, я думаю, вы понимаете, моя дорогая, откуда в характере вашей матери проявились удивившие вас стальные нотки? Из меня получилась бы неплохая жена для главы любого самурайского клана. Да, я — убийца. Скажите, Миваки-сан, напуганы ли вы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Три слона - Сергей Булыга - Фэнтези
- Судьба драконов - Морган Райс - Фэнтези
- Властелин летающего замка - Анатолий Хохлов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Возвышение Меркурия. Книга 4 - Александр Кронос - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский - Фэнтези
- О чем молчат рубины. Книга 2 - Фунтик Изюмов - Периодические издания / Фэнтези