Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баттерс кивнул.
– А тебе надо было понять, насколько на улицах паршиво. Фоморы не ведают границ, Гарри. Они используют женщин, детей, домашних животных – всех – чтобы заполучить эмоциональный рычаг давления, если могут. Чтобы бороться с этим, нужно иметь вёдра и вёдра хладнокровия.
Я хмыкнул и нахмурился сильнее.
– Но ты нарушил её приказы.
Баттерс почесал нос одним пальцем.
– Ну. Сам понимаешь. Звучит круче, если сказать, что действуешь по собственной инициативе. У меня было предчувствие.
– Вы слушаете Куинси, – протрещал череп с хихиканием. – Ты сделал меня, ты крут.
– Я тебя сделал, – допустил Баттерс. – И я тебе доверяю.
– А Мёрфи – не особенно, – сказал Боб с весёлой гордостью, – что, вероятно, умнее. Кто-нибудь другой может завладеть моим черепом и сотворить со мной всё, что угодно. Я сумасброд! Стражи угрохали бы меня в мгновение!
– Исключая присутствующих, – сказал я.
– Ты не считаешься, – отмёл череп. – Ты в расходе.
– Уговорил.
– Фишка в том, что я вне закона! А цыпочки это обожают!
– Ох, – Баттерс закатил глаза. – Хватит уже, Боб.
– Так-то, приятель, – сказал Боб.
Я не смог удержаться от лёгкой улыбки.
– Видишь, с кем мне приходится иметь дело, – сказал Баттерс.
– Ага, – сказал я.
– Ты, э-э, – сказал он. Он потер затылок. – Ты пропал, вот, Гарри. Давно. Через некоторое время, большинство из нас… ты понимаешь. Мы решили, что тебя больше нет. Мы как-то раз провели ночь на твоей могиле. Пицца и пиво. Назвали это похоронами. Но Мёрфи не пошла.
– Незаконное собрание, – сказал я.
Баттерс фыркнул носом.
– Ага, таким и было её оправдание.
– Ну, – сказал я. – Мы ещё посмотрим.
Баттерс остановился и замер.
– Посмотрим что?
– Является ли это постоянным, – ответил я, показывая на себя.
Баттерс резко выпрямился.
– Что?
– Боб думает, что произошла какая-то хрень, касающаяся моего, м-м-м, расположения.
– Ты… ты мог бы вернуться? – прошептал Баттерс.
– Или, может быть, я ещё не уехал, – сказал я. – Я не знаю, дружище. Я не очень то освоился с этим выходом на бис. Я брожу в потёмках, как и все остальные.
– Вау, – выдохнул Баттерс.
Я махнул рукой.
– Послушай. С этим разберёмся на месте, – сказал я. – У нас есть реальная проблема, которой надо заняться, типа, прямо сейчас.
Он кивнул, одним резким движением.
– Рассказывай.
Я рассказал ему о Собирателе трупов и её плане касательно Морта, и о её сделке с прислужниками Фоморов.
– Итак, мы должны прямо сейчас им чертовски помешать, – закончил я. – Я хочу, чтобы ты захватил Мёрфи и её викингов, и сказал им, чтобы топали в логово Собирателя трупов.
Баттерс втянул воздух сквозь зубы.
– Тьфу. Я знаю, что не было времени для долгих объяснений с тех пор как вы, э-э, ушли, но они не Мёрфины викинги.
– А чьи они?
– Марконе.
– Ох…
– Мы должны поговорить с Чайлдсом.
– Новый дружбан Марконе?
– Ну да. Он. – Баттерс вздрогнул. – Парень, который вгоняет меня в дрожь.
– Может быть, Билла и компании будет достаточно?
Баттерс отрицательно махнул рукой.
– Может быть, Билл и компания уже сделали слишком много, мужик. Серьёзно.
– Что-то должно произойти. Если вы будете тянуть, то получите чародея-отступника, кошмар Белого Совета, стучащего к вам в дверь. И под стуком я понимаю "превращение её из массы в энергию".
Баттерс кивнул.
– Я поговорю с ней. Мы что-нибудь придумаем. – Он, прищурившись, взглянул на меня. – А ты что собираешься делать?
– Возьму на себя призрачную часть, – сказал я. – Её, и её пародию на Боба, и её лемуров, и всех привидений, которых она вызовет. Предполагая, что со смертной частью проблем всё пойдёт хорошо, я всё же не хочу, чтобы она выскользнула через заднюю дверь и вернулась на следующий день, чтобы нас преследовать.
Он нахмурился.
– Ты собираешься всё это делать в одиночку?
Я продемонстрировал ему зубы.
– Не совсем. Двигай. Осталось не так много времени.
– До чего? – спросил он.
– Как до чего? – переспросил я. – До заката.
Глава 40
Я исчез из завода в ту же секунду, как ощутил сотрясение реальности, вызванное закатом. Прыжки теперь выходили длиннее, почти вдвое по сравнению с прошлой ночью, и на ориентацию между ними уходило меньше времени. Думаю, практиковаться до совершенства можно, даже если ты мёртв. Или кем я там считаюсь.
У меня ушло меньше двух минут, чтобы добраться до обгорелых останков Мортова жилища.
По дороге я увидел, как дуют южные ветры, и они несли с собой весеннее тепло. Весь снег в городе таял, и сочетание этого с наступающей ночью означало, что в воздухе висел густой туман, урезающий видимость футов до пятидесяти-шестидесяти. Туман в Чикаго не так уж необычен, но он никогда не был настолько плотным. Уличные фонари были окружены размытыми, светящимися ореолами. Дорожные сигналы превратились в расплывчатые пятна меняющегося цвета. Машины двигались медленно и осторожно, и плотный туман накрыл город редкостной пеленой тишины, глуша его обычный голос.
Я остановился в сотне ярдов от дома Морти. Здесь я ощутил его – след призывающей энергии, заложенной в его бывшем доме, тянул меня вперёд с той мягкостью, с какой может манить запах горячей еды после долгого дня. Это походило на призыв Собирателя Трупов, но магия была гораздо менее грубой, гораздо более мягкой. Магия некроманта напоминала действие пылесоса. Магия Морта больше была похожа на земную гравитацию – менее мощная, но более всеобъёмлющая.
Чёрт подери. Мортова магия, вероятно, как-то действовала на меня всё время в Меж-Чикаго. Так или иначе, его дом был первым местом, куда я пошёл, и хотя у меня имелась логическая причина явиться сюда, возможно, мои рассуждения находились под её влиянием. В конечном счёте, это была магия, предназначенная привлекать внимание опасных духов.
В этот самый момент в своём заплесневелом логове Собиратель Трупов мучает Морти и планирует убийство моих друзей – так что останки заклинания определённо заслуживали моего внимания.
Я подобрался ближе к дому Морти и почувствовал, что притяжение стало сильнее. Заклинание было нарушено, когда дом Морта сгорел, и теперь угасало. Сегодняшний восход почти стёр его. Ещё одной зари оно не переживёт – но, с некоторой помощью, может сыграть свою роль ещё один раз.
Из объёмистого кармана своего плаща я вытащил пистолет сэра Стюарта. Я повозился с пушкой, пока блестящая серебряная сфера пули не выкатилась мне в руки, сопровождаемая искрящимся облаком мерцающего света. Каждая пылинка, касающаяся моей кожи, приносила мне слабое эхо раздающегося выстрела – стрельба из памяти сэра Стюарта. Сотни далёких и слабых выстрелов трещали у меня в ушах – призрачная память, эквивалентная пороху. У сэра Стюарта его хватало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Маленькая польза - Батчер Джим - Фэнтези
- Фурии Кальдерона - Джим Батчер - Фэнтези
- Фурия Курсора - Джим Батчер - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Первая формула - Р. Р. Вирди - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Хочу принца, или Великие Игры в Империи Драконов (СИ) - Тарасенко Алена - Фэнтези