Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оверстейген заподозрил, что является свидетелем необычайного события. Принцесса Руфь, похоже, затруднялась в выборе слов. Капитан был практически уверен, что подобное случалось с девушкой крайне редко.
Поскольку военные формальности более не казались применимыми - а дипломатические тонкости благодаря Выскому Хребту и его команде были в полнейшем раздрае - Оверстейген решил прибегнуть к старомодному рыцарству.
- Хотите, чтобы я в таком случае нанёс вам личный визит, ваше высочество? - последовал быстрый взгляд на тактический дисплей. Грузовое судно вообще не подавало каких-либо признаков жизни. - Если только вы можете заверить меня…
У принцессы моментально нашлись слова. Решительно, даже царственно она произнесла:
- Да, капитан, могу. Могу также заверить вас, что не будет никакого - как вы это назвали? - "развязывания боевых действий". - Она выпятила подбородок. - Во всяком случае, в том виде, который вы имели в виду. Забудьте об этом судне, капитан. Об этом рабовладельце, следовало бы мне сказать, поскольку мы уверены, что на самом деле это он и есть.
Взгляд принцессы скользнул в сторону, словно она взглянула на нечто не попавшее на экран. Скулы её напряглись, и следующие слова она практически прошипела.
- Я буду крайне удивлена, капитан, если кто-либо с этого судна, на ком есть вина, долго проживёт. Если кто-то и останется в живых, они однозначно будут находиться в заключении… и вполне возможно будут жалеть, что не мертвы.
Теперь Оверстейген помимо облегчения чувствовал любопытство.
- Должно быть вы в последнее время встретились с интересными людьми, ваше высочество. Надеюсь, вы сочтёте возможным меня им представить. В любом случае, я буду у вас настолько скоро, насколько меня сумеет доставить бот. Будем считать это семейным визитом.
Он вопросительно поднял бровь.
- Брать ли мне оружие, ваше высочество? И военный эскорт? Естественно, обычным при подобном визите было бы предстать перед вами без оружия и эскорта.
Улыбка принцессы Руфи теперь была само царственное благоволение.
- О, я не думаю, что оружие будет необходимо, капитан, за исключением вашего личного. Что до эскорта, я бы рекомендовала ограничиться вашим помощником тактика. Лейтенантом Гёр, если не ошибаюсь. Бетти Гёр. Мой… э-э, капитан Зилвицкий высоко о ней отзывался.
- Идёт, ваше высочество.
Картинка погасла, и Оверстейген посмотрел на Гёр. Лейтенант выглядела одновременно довольной и… очень, очень встревоженной.
- Я не знакома с Антоном Зилвицким, сэр! - запротестовала она. - Каким хреном… простите, вырвалось… откуда он может знать меня? - и практически взвыла: - Я всего лишь лейтенант!
По какой-то странной причине расстройство юного офицера неимоверно подняло Оверстейгену настроение.
- Воистину глубокие воды, лейтенант Гёр. Впрочем, говорят, знаете ли, - правда в основном бесчестные мошенники - что капитан Зилвицкий в этих водах самая хитроумная рыба.
Глава 28
Получилось так, что Танди всё-таки успела. Когда она вошла в главный игорный зал космической станции, ведя за собой Берри и своих амазонок - искалеченного кощея они сдали охранникам, получать медицинскую помощь - то увидела, что циклопический зал практически безлюден. За исключением пяти человек, сидевших за столом в отдалении, все остальные собрались в центре помещения. Два игорных стола были отодвинуты в сторону, чтобы расчистить площадку метров десяти в диаметре.
Танди не могла как следует разглядеть пятерых сидевших за столом. Это были трое мужчин и две женщины, но это было всё, что она сумела рассмотреть. Кроме освещённого софитами центра зал был погружён в темноту.
- Тут так темно, - прошептала Берри, бросив взгляд на высокий потолок. Танди не смогла бы сказать, насколько он высок, поскольку потолок принял угольно-чёрный цвет.
В центре зала в креслах сидели четверо мужчин. Точнее, они были прикованы к креслам: их лодыжки были пристегнуты к ножкам, а руки заведены за спинки кресел и скованы там. Кресла были расставлены по дуге примерно трети круга. Танди мгновенно поняла, что таким образом им была дана возможность без проблем видеть друг друга.
Она, разумеется, опознала этих мужчин. Их лица, в отличие от лиц людей, сидевших за дальним столом, были ярко освещены софитами.
Флэйрти, один из немногих уцелевших членов состоявшей из масадцев и кощеев команды Темплтона.
Унзер Дим, специалист по улаживанию конфликтов "Джессик Комбайн" - "Ха! - ухмыльнулась про себя Танди, - К вопросу о конфликтах!" - и, фактически, главный представитель Мезы в системе Эревон.
Хайчэн Рингсторфф, официально значившийся "консультантом по безопасности", но в реальности являвшийся специалистом Мезы в регионе по силовым акциям.
На нём взгляд внимательно прищуренных глаз Танди на какое-то время задержался. Насколько она знала, лейтенант-коммандер Ватанапонгсе подозревал, что Рингсторфф несёт ответственность за ряд совершённых за последнюю пару стандартных лет крупных преступлений, включая:
- предполагаемое убийство двух тысяч религиозных переселенцев, направлявшихся на планету Тиберия;
- общее нарастание активности пиратов в регионе Эревона;
- уничтожение посланного для расследования эревонского эсминца;
- и последовавшее нападение на мантикорский крейсер "Стальной кулак", отправленный расследовать исчезновение эсминца.
Последняя атака пошла наперекосяк, в основном благодаря капитану мантикорского крейсера, который доказал, что неизмеримо более компетентен в своём деле, чем напавшие на него пираты. Оставалось неясным, как именно пираты вообще умудрились заполучить флотские крейсера, но Танди слышала от Ватанапонгсе предположение, что скорее всего они получили корабли от корпорации "Технодайн Индастриз", базировавшейся в системе Йилдун.
Репутация "Технодайн" по части сомнительных сделок не дотягивала до "Джессик" или "Рабсилы", но сама по себе была довольно впечатляющей. Йилдун, звезда класса A1, находящаяся примерно в восьмидесяти трёх световых годах от Земли, оказалась прямо на границе между ультрацивилизованными центральными планетами, организовавшими Лигу, и системами заселёнными не настолько давно, у которых порядки в коммерческих (и временами военных) делах оставались куда более бесцеремонными, чем у погрязших в довольстве миров ближе к сердцу Лиги. Йилдун как звезда находился достаточно далеко от главной последовательности* [на диаграмме масса/светимость большинство звезд выстраиваются в близкую к линейной зависимость, получившую название "главной последовательности"], чтобы не иметь пригодных для обитания планет, но система была богата астероидами и в ней располагалась вторая по давности открытия туннельная сеть. Состоявшая всего из трёх терминалов, считая центральный узел, однако этого оказалось более чем достаточно, чтобы система превратилась в популярный перевалочный узел. Затем туда потянулась промышленность, эксплуатировавшая неимоверные по богатству ресурсы астероидных поясов системы, и за прошедшие века "Технодайн Индастриз" стала одним из главных поставщиков ФСЛ, а её подразделение НИОКР являлось предметом всеобщей зависти и уважения.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Светлания - Ждан Святозаров - Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Время Теней - Алексей Валерьевич Исаров - Героическая фантастика / Прочее / Социально-психологическая
- Шесть дверей страха - Тим Доннел - Героическая фантастика
- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Цена слова - Елизавета Шумская - Героическая фантастика
- Судьба, которую изменил случай. Или ещё одна история про попаданку - Станислава Углева - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Королева у власти - Хлоя Пеньяранда - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези