Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И вы публично объявите о...
- Вы что, Джек, белочку словили с полутора стаканов? - изумленно воззрился на него англичанин. - Прикиньте, как это будет смотреться в газетах: "Адмиралтейство ловит Дэви Джонса. Вот на что идут деньги британских налогоплательщиков!" Флит-стрит*
------------------------------------
*Флит-стрит - улица в Лондоне, на которой расположены редакции крупнейших газет; в переносном смысле - пресса (прим. ред.).
-------------------------------------
и публика сожрут нас живьем - и правильно, в общем-то, сделают... Так что мы просто закроем расследование и спишем дело в архив; к несчастью для вас, засекретить его нет ни малейших оснований, и газетчики наверняка до него доберутся - не здесь, так в Лондоне. Так что у вашей Компании есть еще время на предупредительные меры; ну, там - развесить в пассажирских каютах таблички: "Ни слова о Дэви Джонсе!"...
Дэниел проводил задумчивым взглядом неестественно выпрямленную спину отбывшего напоследок в сортир коммодора и с неспешной ленцой двинулся к выходу сам, оставив на столике четвертьдолларовую монетку. Да здравствует магия простых решений в виде "триады: прицелился, выстрелил и убил"! Ведь если треклятый дневник испарится из дела, то позиция на доске станет хотя бы поддающейся раскачке, а буквально в двух шагах от "Боцманской дудки" имеется отличная неосвещенная подворотня, ведущая в проходной двор. Галифакс - город портовый...
В подворотне, чуть подсвеченной с дальнего конца продравшейся сквозь тучи недозрелой луной, его, однако, уже ждали; сам коммодор и ждал - абсолютно трезвый (пара стаканов рома для офицера Королевского флота, с тамошней-то школой - слону дробина...) и с короткоствольным "флотским кольтом" наизготовку: "Даже и не думай!.. Вытащи-ка то, что у тебя в правом кармане, но только очень медленно... урони его себе под ноги... а теперь отойди на пять шагов и повернись лицом к стене". Из темноты возникли еще двое - один профессионально обхлопал его, безошибочно обнаружив спрятанный в башмаке метательный нож, другой извлек из лужи брошенный им кастет, аккуратно завернув его в чистую тряпицу.
- Мне зачитают мои права? - деревянно ухмыльнулся он.
- В этом нет нужды, - сухо откликнулся правый. - Мы не полиция, а контрразведка, и это вовсе не арест. Просто завтра поутру будет - либо плюс один пассажир на отплывающей в Нью-Йорк шхуне "Леггорн", либо плюс один утопленник в доках. На ваш выбор.
- Благодарю вас, джентльмены! Значит, дневник с тем Дэви Джонсом - фейк, подстава?
- Вы так ничего и не поняли, Джек, - вздохнул коммодор. - Дневник - самый что ни на есть подлинный; все запросы мы, разумеется, сделали сразу, а сегодня как раз получили требуемые подтверждения. А интересовала нас именно ваша реакция: воспринимаете ли вы сами эту фантасмагорию всерьез; вот и убедились - да, воспринимаете, и еще как! Так что можете начинать навинчивать те предупредительные таблички в пассажирских каютах...
...А через пару дней во всех Бостонских газетах появилось странное объявление, размещенное на самом видном месте и набранное самым крупным шрифтом. В нем некий Дэвид Уайт сообщал urbi et orbi, что Господь надоумил его завязать со своим богопротивным бизнесом, состоящем в торговле алкоголем и табаком; он-де уже отдал все необходимые предварительные распоряжения, и теперь вот ждет от Господа знака, подтвердившего бы, что он на верном пути.
Тремя днями спустя в штаб-квартиру "Белого кита" доставили посылку, отправленную с неустановленного адреса. В ней оказалась Библия 1685 года издания, принадлежавшая прежде капитану Остину - что было подтверждено его вдовой: "Да, та самая".
На этом торговая война утихла как-то сама собой, хотя мира никто не заключал. Не было отозвано Ларсенами и их прежнее объявление, сулившее награду в двадцать тысяч долларов за головы "убийц экипажа и пассажиров "Салема" " - ну, тут всё в рамках правил.
41
Зырянов между тем разглядывал в упор "Двоих из ларца", отчетливо понимая: если он сейчас допустит промах и не сумеет сразу сделаться для этой парочки жеводанских волков*
----------------------------------------
* Жеводанский зверь (фр. La BЙte du GИvaudan) - огромный волк-людоед, терроризировавший в 1764-67 гг. провинцию Жеводан на юге Франции; совершил около сотни нападений, жертвами которых стали более шестидесяти человек (прим. ред.).
--------------------------------------
вожаком, то сладу с ними не станет вовсе - порвут на клочки...
- А теперь давайте покумекаем вместе, компаньерос: как нам выбираться из этой ловчей ямы. Двадцать тонн баксов - вполне приличный приз для Пинкертона: эти пойдут за вами как росомаха по кровавому следу - неспешно, но хоть на край света. Ну, а поскольку их контора нынче назначена еще и контрразведывательной службой Федерации - у них отличные возможности сочетать личные интересы со служебными...
Давайте так. Я сейчас попробую решить "загадку "Салема" ", прямо при вас. О деле я до сегодняшнего дня знал лишь то, что писали в открытых источниках - а вы после ответите: что из того, до чего додумался я сам, не могло прийти в голову и пинкертонам тоже?
- Как скажете, компаньеро, - после краткого молчания откликнулся "Иван Иваныч"; стало быть, разговор взял на себя старший...
- Настоящая трудность в этом деле одна: отход. Для профессионалов вашего класса ликвидировать три десятка ничего не подозревающих спутников так, чтоб никто из них даже не дернулся - да еще и с использованием всякого рода веществ, да? - не проблема. Инсценировку со стрельбой, взломом дверей и прочим потрошением багажа в поисках библий устраивали на опустевшем уже корабле, когда пассажиры и экипаж отбыли "в рундук Дэви Джонса". Проблема - как уйти потом самомУ, не трогая шлюпок?
Признаюсь, первой моей версией было - что ликвидаторы никуда и не уходили: они так и оставались на "Салеме", прячась от призовой команды с "Этенборо" во внутренних помещениях или трюме, пока судно не достигло канадского побережья. Крайне сложно и дьявольски рискованно, но для профессионалов соответствующего уровня - никак не невозможно; особенно с учетом того, что англичан на борту очень мало и судно для них незнакомое. Ну, а дальше - куча вариантов, хоть бы даже и вплавь, в пробковых жилетах...
Однако увидав вас, компаньерос, я сразу понял: всё это - совершенно ненужные, избыточные усложнения. У вас ведь просто-напросто был в багаже морской каяк: в разобранном и распиханном по разным местам виде он ничьего внимания, разумеется, не привлек. Хотя пройти на каяке четверть тысячи верст по открытому океану, пусть даже и не штормовому - задачка даже и для вас, нет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- А, Критика! - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Применять с осторожностью, беречь от детей ! - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Моя шляпа - дерево - Джин Вулф - Научная Фантастика
- Перед дальней дорогой. Научно-фантастический роман - Юрий Тупицын - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Постоялец со второго этажа - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Жилец из верхней квартиры - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика