Рейтинговые книги
Читем онлайн Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 122

Вздохнув, Лианна открыла дверь. Трепетная улыбка тут же исчезла с ее лица: перед ней стоял не Ранд, а — Жофрей.

— Я думала, что ты охраняешь ворота, — Лианна даже не потрудилась скрыть свое разочарование.

— Так и есть, госпожа. Но к вам… посетитель. Он ждет там, у ворот, и просит, чтобы вы пришли одна.

— Я никого не принимаю тайком, — отрезала баронесса. — Если кто-нибудь хочет видеть меня, пусть идет в зал.

Жофрей нервно перекрестился.

— Человек, который хочет вас увидеть… прислал вот это.

Лианна с недовольным видом развернула протянутый сверток и ахнула. Это оказался тщательно выстиранный плащ Ранда, оброненный им в Мезонселе у дома Жерве.

Сердце ее бешено стучало.

— Мой муж знает об этом?

— Нет, он занят. В зале драка…

— Ничего не говори Ранду, — сказала Лианна. — Подожди, я только наброшу плащ.

Она вышла на улицу, стараясь остаться незамеченной. Подойдя к ожидавшему ее у ворот человеку, Лианна присела в глубоком реверансе.

Перед ней стоял Луи, дофин Франции.

Их взгляды встретились, и она поняла, что он узнал ее.

— Кузина, — произнес дофин. — Надеюсь, ты извинишь меня за столь поздний и тайный визит. Я думаю, мне лучше не навлекать на себя гнев англичан, обитающих в замке.

Сначала Лианна не поверила, что Луи пришел один, ей чудилось, что какие-то зловещие тени шевелились и перешептывались между собой у реки. Она решила, что дофин опасается стать пленником Буа-Лонга, поэтому ведет себя так таинственно.

— Добро пожаловать, Ваша Светлость, — машинально произнесла Лианна.

— Меня радует твоя преданность. Почему же ты не открылась мне в Мезонселе, Беллиан? Я бы с удовольствием познакомился с кузиной моей дорогой жены.

— Обстоятельства не позволили…

— Ничего страшного, — махнул рукой Луи. При свете луны его лицо казалось более привлекательным. — В замке уже знают об осаде Харфлера?

Она кивнула.

— Город перешел королю Генриху, он ведет свою армию на север, в Кале.

— Генрих собирается здесь пересечь Сомму?

Лианна снова сделала кивок, судорожно сглотнув при этом слюну. — Говорят, что часть англичан разбита у Бланш-Така?

— Да, действительно, — уголки губ дофина поползли вверх. — Сомма хорошо охраняется французами, поэтому… — он внимательно посмотрел на Лианну. — Буа-Лонг — единственная надежда Генриха.

Лианна почувствовала, что у нее пересохло во рту. Она бессмысленно уставилась на посеребренную луной поверхность реки, но, ощутив знакомое беспокойство, перевела взгляд на Луи.

— Беллиан… Выслушай меня, кузина, — это было сказано очень мягко, но прозвучало, как королевский приказ.

Лианна уже знала, о чем пойдет речь, и все ее существо протестовало против этого.

Но дофин неумолимо произнес:

— Я хочу, чтобы ты не позволила английской армии переправиться здесь через реку.

Она в ужасе отшатнулась.

— Но мой муж собирается открыть замок англичанам.

— Зачем? — насмешливо спросил Луи. — Тебе, конечно, известно о состоянии армии Генриха. Его люди болеют, голодают, умирают десятками. Триумфальный поход давно уже превратился в похоронную процессию. С Генрихом скоро будет покончено, кузина.

— Вы так уверены? — слабым голосом спросила Лианна.

Дофин понизил голос.

— Герцоги Аленконский и Бар соединили свои силы с Бурбоном и Берри. Герцог Бретани привел с собой двенадцать тысяч воинов. Граф Сислей собрал пять тысяч лучников, — Лианна без сил прислонилась к стене; Луи придвинулся ближе. — Герцог Бургундский, чтоб ему было пусто, сейчас в Турнее. Но его братья, граф Невер-ский и Антуан, герцог Брабантский, поддержат короля. Главнокомандующий нашей армии находится к северу отсюда и готов в любую минуту наголову разбить англичан. Лучники! — презрительно фыркнул дофин. — Что может сделать горстка лучников против французских рыцарей?

— Но английские лучники, Ваша Светлость, завоевали Буа-Лонг, — напомнила Лианна.

— Это был всего лишь простой трюк, — парировал Луи. — Лонгвуд выждал, пока рыцари попадут в расставленную им на турнире ловушку.

Прежде чем она успела задуматься над тем, откуда у дофина эти сведения, он заговорил опять.

— Кузина, я раскрыл тебе все карты не только потому, что хочу пресечь попытки Генриха продвинуться в глубь Франции, но еще и потому, что ты — моя родственница, и мне не хочется, чтобы ты пострадала от ошибок своего мужа. Выполнив мою просьбу, ты спасешь не только свою, но и многие, другие жизни.

— А если англичане все-таки одержат верх? Ранда обезглавят за измену королю!

— Абсурд, — отозвался Луи. — Взгляни в лицо фактам, Беллиан. Численность армии Генриха уменьшилась до пяти тысяч, и большинство в ней — лучники. У Франции же сил в пять раз больше, и все — хорошо обученные воины. Когда Генрих будет разбит, ничто не спасет твоего мужа. Но ты можешь помочь ему избежать смерти, если сделаешь то, о чем я прошу.

Лианну терзали сомнения. Можно ли доверять дофину? Имели ли она право, даже ради спасения Франции, предать Ранда?

— А как же мой муж? Неужели вы думаете, что он будет сидеть сложа руки и смотреть, как разрушают мост?

— Я оставляю за тобой право решать, как поступить с ним. Ты — находчивая женщина. Кстати, времени не так уж и много. Все нужно сделать до завтра, до захода солнца.

— А если я… откажусь?

Они долго смотрели друг другу в глаза. Лианна не могла удержаться от искушения не сравнить Луи с Генрихом, что было отнюдь не в пользу дофина. Дородный Луи еще в девятнадцать лет снискал себе славу обжоры и разгильдяя. По ее спине пробежал холодок, когда она представила его на троне Франции. Есть ли в нем хоть капля силы и проницательности Генриха?

— Ты забыла про Мезонсель? — вкрадчивый голос Луи вывел Лианну из задумчивости.

Она напряглась, вспомнив тот леденящий душу момент, когда дофин чуть было не задержал ее с ребенком, но потом все-таки махнул рукой, отпуская в Кале…

— Я… я не смогу это сделать, — беспомощно произнесла Лианна.

— Ты сможешь. Ты сделаешь, — твердо сказал Луи. — Завтра на заходе солнца сюда придут мои люди. Если тебе дорога жизнь твоего мужа, ты сделаешь так, чтобы его не оказалось в замке.

— Ваша Светлость, вы не знаете, о чем просите! Ранд никогда…

— Он ни о чем не должен догадываться, — холодная влажная рука Луи прикоснулась к подбородку Лианны. Дофин вплотную приблизил к ней свое мясистое лицо.

— Беллиан, — в его голосе звучала скрытая угроза. — Я знаю, где находится твой сын.

* * *

Луи больше ничего не сказал ей, словно растворившись в темноте после этих ужасных слов. Бдва сдерживая готовый вырваться наружу отчаянный крик, Лианна поспешила обратно в замок.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз бесплатно.
Похожие на Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз книги

Оставить комментарий