Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какие?
— Помните, я говорил, что иногда работал лоцманом в бухте Непеан-Бэй?
Амелия кивнула.
— Очень скоро я собираюсь устроиться на постоянную должность лоцмана в Непеан-Бэй, — весело сообщил Габриель.
— Вы хотите сказать, что уедете с Кейп-дю-Куэди?
— Да, Эдгар Диксон сможет справиться и один. Мне это удавалось. Дни становятся длиннее, времени будет достаточно, чтобы найти мне замену, если он захочет. Часто смотрители маяка с женами неплохо справляются и сами.
— Почему вы хотите покинуть маяк, Габриель? Я думала, что вам нравится работать там.
Габриель понизил голос, чтобы дети не могли слышать его.
— Я очень люблю вас, Сара. Я не смогу мириться с тем, что вы так далеко от меня. Если я буду работать в Кингскоте, то я смогу найти предлог навестить Эшби или Эвана с детьми и увидеть вас.
Амелия обрадовалась. Она боялась того дня, когда Габриель отправится обратно на маяк.
Позднее, в этот же день, Габриель отправился в Черити-Коттедж переодеться. Лэнс читал газету, сидя за столом на кухне.
— Сегодня я познакомился с мисс Джонс, — сказал он Габриелю.
Амелия уже рассказала ему, что Лэнс представился ей.
— Она упомянула, что ты заходил.
Лэнс не удивился, что Габриель и мисс Джонс говорили друг с другом обо всем.
— Теперь я понимаю, почему ты так предан семье Финнли, — пошутил молодой человек.
— Меня не волнуют твои домыслы, Лэнс, — раздраженно ответил Габриель. — Я безмерно уважаю Эвана. Ему пришлось очень тяжело с тех пор, как умерла Джейн. Я с большим уважением отношусь к мисс Джонс.
— Только слепой не заметит, что она необыкновенно красивая женщина.
Габриель не ответил. Неосторожные слова могли бы выдать его истинные чувства, а он не хотел этого.
Молчание же убедило Лэнса, что он прав. «Габриель неравнодушен к мисс Джонс», — подумал Лэнс. Он знал, что Габриель не мог иметь никаких серьезных намерений по отношению к осужденной, но возможность тайной связи между ними существовала.
— Твоя мать рассказала, что ты встречаешься с Оливией Хорн.
— Верно.
— У вас серьезные отношения?
— Пока нет. Но возможно, однажды они станут таковыми.
— Она замечательная девушка, — проговорил Габриель.
— А ты положил глаз на кого-нибудь? — спросил Лэнс, внимательно наблюдая за Габриелем.
— Возможно, но пока слишком рано объявлять об этом. Извини. — Габриель вышел, оставив Лэнса недоумевать в одиночестве.
— Объявлять? — пробормотал Лэнс. — Он не может быть серьезно настроен по отношению к осужденной.
Оказавшись на улице, Габриель вздохнул свободно. Тайна едва не раскрылась, подумал он. Ему было трудно скрывать все от Эдны и Чарльтона, так как они были очень хорошими друзьями. Слова Лэнса напомнили ему, что для большинства людей его возлюбленная — всего лишь «осужденная». Габриель решил, что ему нельзя упускать Лэнса Эшби из виду.
Глава 27
— Могу я спросить вас о чем-то, дядя Чарльтон? — проговорила Сара. Она намеренно обратилась к нему, когда Чарльтон был один в конюшне и кормил лошадь.
Сара заметила, что Чарльтон часто ходил в конюшню, чтобы «поговорить» с лошадью. Она подозревала, что он наслаждается короткими минутами одиночества.
— Конечно, Амелия. Что ты хочешь узнать?
— Известно ли вам, когда я смогу распоряжаться наследством, что оставили мне родители?
— Я не могу назвать тебе точную дату, Амелия. — Чарльтона удивил ее вопрос.
— Я не должна была спрашивать, но пока все находится в подвешенном состоянии, мне трудно планировать свою жизнь, дядя.
— Понимаю, милая. Но ты же не собираешься покинуть нас в будущем?
— Нет, — солгала Сара. — Я бы хотела отправиться в путешествие, чтобы отдохнуть, но я вернусь, если вы этого хотите.
— Конечно, мы хотим, чтобы ты вернулась, Амелия. Вообще-то я и не думал, что ты хочешь уехать. Ты уже решила, куда отправишься?
— Еще нет.
— В твоем возрасте для девушки совсем не безопасно путешествовать в одиночестве, но Эдна, конечно, сможет отправиться с тобой.
Сара испугалась такого предложения, ведь тогда она не сможет поехать повидаться с семьей. Сара должна была придумать, как избавиться от общества Эдны. Если бы не возможность завладеть богатством, Сара давно бы уже сбежала с этого острова.
— Уверен, что скоро мы получим письмо от Брайана Хаксвелла. Он сказал, что, как только бумаги будут подписаны, все остальное решится довольно быстро. Однако надо принять несколько серьезных решений, Амелия, особенно в вопросах недвижимости. И здесь не следует спешить.
— Я знаю, дядя Чарльтон. Но вы же поможете мне в этом, не так ли? — Сара чувствовала, что Чарльтон всегда на ее стороне. Она надеялась, что он поймет ее желание продать всю недвижимость семьи Дивайн.
— Конечно. Я сделаю все, что в моих силах.
— Спасибо, дядя Чарльтон.
Как только настоящая Амелия Дивайн поселилась по соседству, Сара была почти на грани нервного срыва. Она не могла спокойно спать. Ночью она решила, что ей придется сблизиться с Амелией, чтобы знать, вернулась ли к ней память или нет. Сара поняла, что нельзя пытаться отправить соперницу обратно в тюрьму, ведь охранники сразу поймут, что это ненастоящая Сара Джонс.
Сара сидела у себя в комнате, когда приехал доктор Томпсон.
— Как мой пациент? — донесся до нее голос доктора Томпсона. — Я несколько волновался, что три дня не смог осматривать его, но я был вынужден оставаться на ферме семьи Олбрайт. Маргарет родила близнецов, роды были нелегкими.
— Не стоит волноваться. Майло с каждым днем все лучше. Надеюсь, и Маргарет в добром здравии? — спросила Эшби.
— Да. Она и ее два мальчика прекрасно себя чувствуют.
— Замечательно. — Эдна была рада слышать это. — Майло в соседнем доме.
— О, значит, Финнли уже приехали?
— Дети и работница Эвана приехали в воскресенье. Эван отправился сюда верхом, поскольку они не смогли погрузить лошадь на корабль. Мы с Чарльтоном как раз собрались в город, но я могу проводить вас в Фейт-Коттедж и представить мисс Джонс, работницу Эвана. Она присматривает за детьми. Мы ждем Эвана. Помните, я рассказывала вам о ней. Она та самая вторая девушка, выжившая в результате крушения корабля.
— Да, я помню, вы рассказывали мне о ней. Не стоит меня провожать, Эдна. Я сам представлюсь мисс Джонс. Могу я оставить здесь мой экипаж?
— Да, конечно.
Сара испугалась. Амелия наверняка скажет врачу, что у нее амнезия. Что, если он поможет вернуть ей память?
Дэннис постучал в дверь Фейт-Коттедж и произнес:
- Река блаженства - Тия Дивайн - Исторические любовные романы
- Нескромные желания - Тия Дивайн - Исторические любовные романы
- Прелестная узница - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Тайный шепот - Саманта Гарвер - Исторические любовные романы
- Шепот фиалок - Линда Мэдл - Исторические любовные романы
- Во власти твоих глаз - Александрия Скотт - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы