Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все вопросы потом, — опередил я их.
Раньше все эти вещи я на себя надевать не спешил, даже оружие не доставал, так как воевать ни с кем не собирался, при малейшей опасности под «покровом» бы спрятался. Но до этого мы шли по хоженой дороге, и я даже слухов не припомню, чтобы какое-то зверье на ней на кого-то напало. Но сейчас мы пойдем по тайге, а там всякое случиться может, а я не с братьями, в которых уверен, с чужими людьми иду. И кто его знает, как они себя в стрессовой ситуации поведут. Поэтому и оружие им не выдал, чтобы они в спину мне случайно или намеренно не стрельнули, хотя в последнее я особо и не верю, но поберечься не лишним будет.
— Сейчас запоминаем крепко-накрепко: все мои команды выполнять сразу же, не обдумывая их и не обсуждая. Сказал замерли — вы замерли и стараетесь даже не дышать; сказал упали — будь там даже грязь, лужа или животное какое кучу навалило — не раздумывая падаете, не выбирая место почище, и опять же замираете. Запомнили?
Братья тут же кивнули, а вот Сюли… ну никак ей не хотелось в грязь, в лужу, и особенно в кучу из-под животного падать.
— Это важно! — вперил в нее я свой взгляд. — Тайга — место опасное и непредсказуемое, и от своевременного выполнения моих команд будет зависеть твоя и твоих братьев жизнь. Замешкаешься, тебя могут ранить, братья к тебе на выручку поспешат и их в этот момент могут убить…
— Холосо, я готова, — услышав, что братьев из-за нее могут убить, она тут же с готовностью закивала согласно.
С сомнением посмотрев на нее, решил поверить, что она действительно прониклась.
— Тогда все, отправляемся в дорогу.
— А… — у Сюли взгляд судорожно заметался, сначала по мне, потом по сторонам.
Более развернуто она ничего не успела сказать, стоявший рядом Шэнли ее одернул, в буквальном смысле за руку дернув, она и замолчала.
Я же в очередной раз оценил его доверие, и тогда, когда совсем недавно он по моей команде первый ко мне спиной повернулся, подавая пример брату и сестре. И сейчас… все же книга — это действительно достояние их семьи, чуть ли не единственная память что о них осталась. Вот Сюли и запаниковала, увидев отсутствие своей сумочки. Тем более в ней еще и немалая сумма денег, затрофееных ею у Варханова, находилась.
— Потом по первому же требованию или я, или кто-то из моих родичей вам ее вернет, — решил я успокоить девчонку.
Успокоить успокоил, но кажется еще хуже сделал, что-то у парней в голове там сложилось, у обоих в глазах какой-то проблеск понимания появился. Видимо сошлась у них в головах информация от том, что я на глазах у Сюли исчезал и появлялся буквально из воздуха. Потом продукты неизвестно откуда взялись. Сейчас одежда, экипировка и оружие опять же из ниоткуда появилось, а их сумка в «никуда» исчезла. Так что я даже поежился, такими взглядами они на меня теперь смотрели, чуть ли не фанатично-преданными.
Чуть с запозданием и до Сюли что-то дошло, паника сменилась задумчивостью, а потом я и вправду поверил, что она теперь не задумываясь действительно по моему слову в любую кучу грохнется.
«Умные или наивные, просто жуть берет».
Брр, — даже поежился я, не привык чтобы на меня так смотрели.
— Все, с вопросами закончили, потопали, — подавая пример, отвернулся от них и, ноги в руки, шагнул вперед.
Пусть маршрут отсюда мне незнакомый, но примерно знаю куда идти, с направлением уж точно не ошибусь.
* * *Не ошибся, не зря дауры, когда мы с Гришей и Андреем с товаром из Владивостока вернулись и груз на телегах разделили, отсюда к себе в поселение и отправились. Мне даже петлять особо не пришлось, выбирая проходимые для телег тропы, правильное направление легко удалось выдержать. Ну а через несколько часов уже относительно знакомые места пошли, так что там скорость я еще прибавил.
Надо сказать, китайцы приятно удивили, они вполне достойно заданный мной темп держали. Пусть не максимальный, совсем уж загонять я их не стремился, но все же более быстрый, чем когда я казаков водил. Можно было бы и чуть медленней двигаться, но тогда Сюли начинала мне спину взглядом сверлить. Когда оборачивался, видел, что она с трудом себя сдерживает, чтобы вопросами меня не забросать. Вот я и задал такую скорость, вроде и не выматывающую, но и не до разговоров ей было.
— Стоп! — я резко замер, приподняв руку в предупреждающем жесте.
Какой там замерли, Шэнли с Фенгом тут же привались спинами к деревьям, облегченно выдохнули. Ну а Сюли, попытавшись тоже самое проделать, на ногах не удержалась, со стоном по стволу вниз сползла, переполошив братьев. Те сразу к ней на помощь кинулись, что-то там на китайском тихонько залопотав, поднимая ее, не давая на холодной земле сидеть.
«Кажется перестарался», — бросил я на них взгляд, но не до жалости сейчас.
— Ш-ш, тихо! — шикнул я, поднеся палец к носу.
Парни, видимо осознав, что я не просто так остановился и вспомнив мои наставления — замерли, держа сестру под руки. Та тоже, испугано на меня глядя, перестала стонать, чуть ли не до крови губу закусив.
Кивнув ей ободряюще, я отвернулся и, прикрыв глаза, прислушался.
Что меня насторожило?
Вот, снова, на грани слышимости чей-то голос до меня донесся, и, если не ошибаюсь… Детский?
— Ждите здесь, — скомандовал я китайцам.
Перехватив поудобней Винчестер, шагнул вперед, набрасывая на себя «покров». Не обратив никакого внимания на то, как
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Торговец зонтиками - Франсис Малька - Альтернативная история
- Дальние миры - Владимир Иванович Симин - Периодические издания / Науки: разное / Эзотерика
- Одиссея Варяга - Александр Чернов - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Счастливчик Ген (Игра) - Геннадий Ищенко - Попаданцы
- Счастливчик Сандерс - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Метро 2033. Сказки Апокалипсиса (сборник) - Вячеслав Бакулин - Боевая фантастика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика