Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- С чего ты взял? - продолжал Гордон.
-- Она торговалась со мной, знала все цены, совсем как местная, но все же не отсюда. Благородная дама, скорее всего из Вандершира, - рассуждал торговец.
-- Неужели Бьянка тоже тут? Где же они? - Гордон встревожился не на шутку.
-- Что они купили, о чем говорили? Кто был третий мужчина? - Кристиан положил на прилавок монету.
-- Они купили два платья и сразу их надели. Еще шубки, кое-какие украшения и туфельки. Говорили о платьях, я уже и не помню. А мужчина с ними был тоже благородный. Весь в черном, с темными волосами, карими глазами, довольно грубый тип, но с дамами был учтив, словно ручной щенок.
-- Туфли тоже у тебя брали? - Гордон залез в карман плаща и поставил на стол одну.
-- Да, это моя, - ответил торговец. - Отличная работа. Да она совсем не ношенная, - изумился он, взяв ее в руки.
-- Ты уверен? - Гордон нахмурился. Кристиан недоумевая, смотрел на друга.
-- Да, подошва совсем немного потерта. Каблук совсем целый. Не более как пару кварталов прошла.
-- А которой эта туфелька принадлежала? - Гордон затаил дыхание, ожидая ответа.
-- Той, что поменьше, размер же совсем небольшой, - торговец изумился такому невежеству.
-- Спасибо, - князь вышел и Кристиан за ним, желая услышать, где тот нашел такую важную улику.
-- Страшно подумать, где ты нашел туфельку Николь, - спросил он, когда они немного отошли.
Площадь почти пустовала. Только артисты тренировались перед вечерними представлениями. Солнце начинало пригревать, хотя было еще по-зимнему холодно.
-- На лестнице в гостинице, где ты жил. Когда мы шли к тебе, я споткнулся о нее, - ответил Гордон.
-- Она была там? - Кристиан перебирал в голове разговор с Евой, представив, что Николь могла что-то услышать.
-- Теперь я уверен в этом, - Гордон спешил к злополучной гостинице.
-- Но как она потеряла обувь? Как она ушла? - Кристиан боялся, что Николь слышала слова фрейлины и сбежала куда-нибудь, огорченная, разочарованная в нем.
-- Думаю, ее несли, потому что вторая упала в фойе, после того как слуги Патрика де Ланье перенесли вещи в кареты, - отвечал князь.
-- Лорд? Зачем? - Кристиан вспомнил свою случайную встречу с ним в коридоре.
-- Я понятия не имею. Мне еще интересно, где моя сестра, - Гордон посмотрел на друга.
-- Во всяком случае, мы теперь знаем, что они были тут и теперь куда-то пропали, - Кристиан понял, что рано порадовался покою.
-- А тот в черном, без сомнения, Ричард, - Гордон сжал кулаки. - Я знал, что нельзя ему доверять.
-- В гостиницу нам идти нельзя, - граф остановил друга. - Да и что они там могут знать?
-- Тогда надо проверить еще одно место, - вспомнил Гордон. - Если Бьянка была в городе, она могла зайти в пансион, в котором училась.
В это время к дому старейшины Халида подъехала карета с гербом королевской семьи Вандершира. Лакей открыл дверцу и опустил подножку. Принц Виктор поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыла жена старейшины, немолодая женщина в простом домашнем платье. Увидев гостя, она ахнула и крикнула служанке, чтоб предупредила мужа.
-- Прошу вас, милорд, - начала она, улыбнувшись. - Входите.
-- Благодарю, - молодой человек кивнул и вошел в дом.
-- Какая честь, - продолжала женщина, приглашая его в гостиную.
-- Вы очень любезны, - он сел на предложенное место и снял перчатки, оглядывая скромно убранную комнату. Это была обычная для Итилиана гостиная, как в любом другом доме, но по меркам Вандершира слишком убогая, чтоб принадлежать главе правительства. Два больших окна выходили в сад и пропускали достаточно солнечного света, скрашивавшего скромность убранства. Небольшой камин, пара кресел, столик для чаепития у окна и три стула. Никаких золотых канделябров, портретов предков, гобеленов или дубовых панелей. Но все же комната была достаточно уютной и безупречно чистой.
Спустя несколько минут вошел и сам хозяин дома. Он поклонился почетному гостю, совершенно не вписывающемуся в обстановку в своем белоснежном мундире с золотыми пуговицами и эполетами. И хотя Виктор никогда не носил ни колец, ни каких-либо других украшений, рядом с ним самый разодетый франт казался оборванным бродягой.
-- Приветствую вас принц, - начал Халид, тоже усаживаясь. - Большая честь принимать вас в моем доме. Как поживает отец?
-- Благодарю, хорошо, - Виктор держался гордо, но без надменности.
-- Не сочтите за грубость, но что привело вас ко мне в такой час? - Халид попросил принести чаю из трав.
-- Я узнал, что у вас остановился Велиамор. Мне нужно поговорить с ним, если это не нарушит ваших планов, - был ответ.
-- Ну что вы, принц, - Халид улыбнулся. - Я позову его.
-- Благодарю вас.
Старейшина кивнул и вышел. Слуги принесли чай. Через некоторое время вошел Велиамор. Он был немного озадачен визитом принца, но не стал ничего говорить. Мужчины обменялись приветствиями.
-- Прошу простить, что нарушаю ваш покой, вы были в городе инкогнито. Но мне необходимо было с вами посоветоваться, - начал Виктор немного нервничая.
-- На моей памяти нет ни одного такого случая, - маг внимательно изучал собеседника. - Его Высочество всегда решает проблемы сам, не нуждаясь в советах полулюдей.
-- Вы все еще держите на меня зло, за слова, сказанные в порыве, - Виктор смотрел прямо, не смущаясь пристального взгляда собеседника.
-- Нет, я не имею такой привычки, - Велиамор знал, что старший сын короля не так прост. Ему достался характер прадеда, бесстрашного и гордого воина, не проигравшего ни одной битвы. Виктор был вспыльчив и резок, но теперь, повзрослев, стал более сдержан и рассудителен. Велиамор отметил, что парень сильно изменился за время его отсутствия.
-- Я пришел просить вашего содействия в поисках сестры и ее фрейлин, - Виктор поставил чашку на стол, но его рука дрогнула, и немного чая вылилось на скатерть. Такое маг видел впервые, что немало поразило его.
-- Сестра очень дорога вам? - спросил он.
-- Да, отец будет убит горем, узнав, что она исчезла. А княжну Прауд я хотел просить стать моей женой, - ответил принц, наблюдая, как темное пятно расползается по белоснежной скатерти.
-- Что заставило вас думать, что они исчезли? - Велиамор смягчил тон. Все же он всегда относился к Виктору, как к сыну, несмотря ни на что.
- Королевская семья(СИ) - Татьяна Шульгина - Любовно-фантастические романы
- Арахна - Евгения Владимировна Потапова - Любовно-фантастические романы
- Окуневский иван-чай. Сохранение парадигмы человечества - Василий Евгеньевич Яковлев - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география
- Муж номер семь - Наталья Гладышева - Любовно-фантастические романы
- Муж номер семь - Наталья Гладышева - Любовно-фантастические романы
- Хозяйственные будни красавицы и чудовища (СИ) - Михаль Татьяна - Любовно-фантастические романы
- Ловушка для графа, или три правила острова Скай (СИ) - Бергер Евгения Александровна - Любовно-фантастические романы
- Я тебе посылаю любовь. Книга первая - Марина Васильевна Ледовская - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы
- Укрощение строптивых (СИ) - Владимирова Оксана - Любовно-фантастические романы
- Путь к себе (СИ) - Татьяна Тюрина - Любовно-фантастические романы