Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Национальный Запас глупости сегодня достиг самого высокого уровня в истории. Граждане должны сплотиться, чтобы отразить эту угрозу, и ВЫ можете внести свою лепту. Обратитесь в местное отделение Центра глупости и поговорите с дежурным идиотом.
ДУМАЙ — И ГЛУПЕЙВыпущено Партией здравого смысла в интересах страны
Недовольны, что капиталистические свиньи в вашем прогнившем коррумпированном правительстве высасывают из вас все соки за самый мягкий чеддер?
Мечтаете о чистом воздухе, красивой песне, честном регби и лучших из известных человеку сырах?
Тогда Вам нужен сыродегустационный отпуск в Социалистической Республике Уэльс.
Уэльс: дождь не всегда.
За подробностями обратитесь в местное турагентство.
ПОПАСТЬ В КЛАССИКУ на борту «Остин-ровера»! Бронте * Троллоп * Остин * Теккерей * Диккенс«Голиаф» с гордостью представляет новейшую разработку в области передовых технологий туризма. Посетите все свои любимые книги в нашем комфортном и надежном транскнижном туристическом автобусе — и вы увидите классику такой, какой не видели никогда. Туры начинаются в марте 2003 года, и «Голиаф-тур, Инк» уже принимает заявки.
«Транскнижный тур Голиафа» является подразделением корпорации «Голиаф». Бланки отказов от претензий в случае смерти прилагаются. Теперь принимаются в качестве оплаты козы, соль и части тел пожилых родственников. «Голиаф». Первенство в перенасыщении рынка и корпоративной жадности на протяжении более чем шести десятилетий. «Голиаф». Что бы вам ни понадобилось — ever. www.goliathcorp.com
Примечания
1
Марьячи — один из самых распространенных жанров мексиканской народной музыки, неотъемлемая часть традиционной и современной мексиканской культуры. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Задолженность по глупости (фр.).
3
Британская фирма по производству сантехнического оборудования.
4
«Грязный Гарри» — американский боевик 1971 года с Клинтом Иствудом в главной роли. Полицейский инспектор Гарри Каллахен пользуется дурной репутацией у своего начальства из-за беспощадности в обращении с преступниками. Фанни Хилл — героиня «Мемуаров женщины для утех», эротического романа Джона Клеланда, впервые опубликованного в Англии в 1748 году.
5
Понятие в психологии, обозначающее склонность постоянно откладывать на потом неприятные мысли и дела.
6
Криббидж — карточная игра.
7
Каннелони — большие полые макароны, подают фаршированными.
8
Цитата из романтической пьесы австрийского поэта и драматурга Фридриха Хальма «Дитя пустыни».
9
«Джеканори» — многолетняя детская передача Би-би-си, направленная на развитие интереса к чтению.
10
Тарзанаграммы — философские истории в картинках Берил Кук, выполненные в характерной манере.
11
Питер и Джейн — юные герои серии приключенческих детских книг издательства «Ladybird».
12
«Тигр, который пришел на чай» — короткий рассказ, написанный и проиллюстрированный Джудит Керр. Классика английской детской литературы.
13
«Паровозы-близнецы» — цикл рассказов Р. У. Оудри о паровозах по имени Дональд и Дуглас.
14
«Радости и горести знаменитой Молл Фландерс» (1722) — роман Даниеля Дэфо о социальном и сексуальном угнетении женщины.
15
«Любовник леди Чаттерлей» — роман Дэвида Герберта Лоуренса.
16
«История О» — роман Полин Реаж.
17
«Повелитель мух» — знаменитый роман Уильяма Голдинга.
18
В английском языке словом ditransitive обозначается глагол, который имеет не только прямое, но и косвенное дополнение.
19
«Миссис Дэллоуэй» — роман Вирджинии Вулф.
20
«Брайтонский леденец» — роман Грэма Грина.
21
Ноэль Кауард (1898–1973) — английский драматург, актер, композитор и режиссер.
22
«Паутина Шарлотты» — книга Эдвина Брукса Уайта о приключениях поросенка Уилбура и его друзей.
23
Прототипом этого персонажа послужил Изамбард Кингдом Брюнель (1806–1859), выдающийся британский инженер.
24
Отсылка к Салману Рушди с его «Сатанинскими стихами».
25
Перевод И. Маршака.
26
Аллюзия на песню «The Beatles» «Сад осьминога» (Octopus's garden).
27
«Убийство Роджера Экройда» — роман Агаты Кристи из цикла о Пуаро.
28
«Замок Бландинг» — книга рассказов Пэлема Грэнвила Вудхауса.
29
Полное название «Книга о ведении домашнего хозяйства миссис Битон» (1861) — подробный путеводитель по жизни в Викторианскую эпоху. В ней содержится информация о моде, заботе о детях, сельском хозяйстве, ядах, управлении прислугой, науке, религии, промышленности, а также огромное количество рецептов, поэтому часто ее называют «Кулинарная книга миссис Битон».
30
«Мандолина капитана Корелли» — классический роман британского прозаика Луи де Берньера.
31
Школа Рагби — одна из ведущих частных школ Англии, основана в 1567 году.
32
Век расшатался — и скверней всего,/ Что я рожден восстановить его! (Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского.)
33
Ничего (исп., фр.).
34
Стилтон — полутвердый белый сыр повышенной жирности с прожилками синей плесени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тайна Запертой Комнаты - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Дети горькой воды – 2 - Юлия Рахаева - Детективная фантастика
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Бремя Всеведущих (СИ) - "tazis10" - Детективная фантастика
- Уездный врач - Сергей Анатольевич Куковякин - Детективная фантастика / Историческая проза / Прочее
- Зона 17 или… - Виктор Сергеевич Мишин - Детективная фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Ведьма, маг и каменный котел - Александра Лисина - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- АнтиМетро - Андрей Бондаренко - Детективная фантастика