Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зрители молчали. Никто из них не решался сказать хотя бы слово или как-то иначе выразить свое отношение к произошедшему, столь сильно подействовала эта безмолвная схватка на грубые души тех, кто оказался ее свидетелем. Вдвоем с Виннету мы нагнулись к лежащим бойцам. Нам пришлось приложить немало сил, чтобы разжать их ладони и освободить кровоточащие шеи от мертвой хватки противника. Вождь апачей припал ухом к груди Апаначки.
— Уфф! — произнес Виннету. — Он еще жив.
— Я тоже нащупал пульс, правда, совсем слабый, — ответил я. — Оба без сознания, подождем, пока они придут в себя.
Мы освободили их руки от ремней. Подошел Олд Уоббл и спросил:
— Они мертвы?
Мы не ответили.
— Если это всего лишь обморок, схватку нельзя считать оконченной, ее надо продолжить, и на ножах, this is clear!
Тогда Виннету поднялся и, вытянув руку, с негодованием произнес:
— Вон!
В такие мгновения, как это, он был воплощением истинного вождя, человека, воля которого исключала возможность какого-либо возражения. Старый ковбой стушевался, не посмев возразить, он молча повернулся и пошел прочь.
Через некоторое время лежащие без чувств зашевелились, причем оба начали с того, что принялись ощупывать руками свои шеи. Первым пришел в себя Олд Шурхэнд, он посмотрел на нас, но совершенно отсутствующим взглядом, постепенно в его глазах проступило осмысленное выражение, и он, шатаясь, встал.
— Это… это… это было… — запинаясь, пробормотал он.
Я подхватил его под руку, чтобы не дать ему упасть, и сказал:
— Еще бы чуть-чуть, и все! Не правда ли?
— Да… аа… аааа!.. — с трудом просипел он. — Я почти не… могу… дышать!..
— Так молчите! Вы в состоянии держаться на ногах?
Он попытался вдохнуть как можно больше воздуха и ответил, сделав явное усилие над собой:
— Да, я могу. Как… Апаначка? Жив… еще?
— Да, он скоро придет в себя. Видите, уже открыл глаза!
Найини был столь же беспомощен, как и его противник. Прошло довольно много времени, прежде чем к ним обоим вернулась способность управлять своим духом и телом. Как только Апаначка стал способен вести разговор, он тут же спросил меня:
— Кто победил?
— Никто, — ответил я.
— Кто упал первым?
— Опять же никто, вы оба рухнули на землю одновременно.
— Значит, мы должны начать сначала. Дайте нам ножи и привяжите друг к другу!
Он уже было собрался пойти за своим ножом, лежавшим все там же, где он упал, но я удержал его за руку и сказал строго:
— Стой! Борьба окончена и больше не возобновится, вы полностью выяснили свои отношения.
— Нет!
— Да!
— Но никто из нас не умер!
— А разве ставилось такое условие, что один из вас непременно должен умереть?
— Нет, но кто-то же должен быть победителем!
— Думай, как хочешь! Либо вы оба победители, либо — побежденные. Но так или иначе, ты можешь быть удовлетворен любым исходом: ты поставил на карту свою жизнь и, значит, доказал, что не согласен принять свободу в качестве подарка.
— Уфф! Ты и в самом деле так считаешь?
— Я же сказал.
— А как думает Виннету?
— Так же, как и мой брат Олд Шеттерхэнд, — ответил апач. — Апаначка, юный вождь найини, попал к нам в руки не без борьбы.
— Но остальные, может быть, думают по-другому.
— Достаточно того, что это говорит Виннету. Ни один из воинов апачей не имеет мнения, отличного от моего!
— Тогда я готов смириться. Итак, теперь я ваш пленник, и мне не в чем себя упрекнуть. Вот мои руки: свяжите меня так же, как и остальных воинов моего племени.
Я вопросительно посмотрел на Виннету. По его глазам я все понял и, отодвинув от себя протянутые ко мне руки Апаначки, ответил:
— Я тебе уже говорил, что связывать мы тебя не будем и даже отдадим оружие, если ты пообещаешь не делать попыток к бегству. Ты готов дать нам такое обещание?
— Я даю его.
— Тогда возьми обратно свое оружие и коня!
Он уже собрался было повернуться и уйти, но передумал и спросил:
— Я могу взять даже мое оружие? А если я вас надую, не сдержу данного слова и попытаюсь освободить наших воинов?
— Ты этого не сделаешь, потому что ты — не обманщик.
— Уфф! Олд Шеттерхэнд и Виннету еще увидят, что Апаначка сумеет оправдать доверие, которое они ему оказали.
— Мы в этом не нуждаемся. Наше доверие к тебе даже больше, чем ты думаешь. Слушай, что я тебе сейчас скажу! Возьми свое оружие и все, что у тебя есть, садись на коня и скачи на все четыре стороны!
— Значит, куда хочу? Но как раз этого мне нельзя делать.
— Почему?
— Потому что я ваш пленник.
— Ты ошибаешься. Ты — свободен.
— Свободен?! — повторил он.
— Да. Нам нечего больше тебе сказать, и мы не хотим приказывать вождю найини-команчей, ты сам себе господин и волен поступать, как тебе вздумается.
— Но… но… но почему? — спросил он, от неожиданности отступив на шаг назад и глядя на нас широко раскрытыми глазами.
— Потому что мы знаем: в твоей душе обман и фальшь не живут и потому что мы друзья и братья всех честных и хороших людей.
— Но если я совсем не такой, как вы обо мне думаете?
— Мы не сомневаемся, что ты именно такой.
— А если я приведу воинов, чтобы освободить плененных вами?
— Нет человека, которому это было бы под силу. Пленные надежно охраняются. Да и откуда ты смог бы привести воинов? Где возьмешь воду? Но даже если у тебя все это получится, ты все равно не сможешь и пальцем пошевелить, чтобы освободить Вупа-Умуги, из-за того, что ты принял участие в переговорах, в результате которых он попал к нам в руки. Ты дал свое согласие и заберешь его назад только потому, что получил свободу.
Он зарделся от радости и волнения и обратился к нам со следующими словами:
— Да услышат Олд Шеттерхэнд и Виннету то, что скажет им сейчас Апаначка, вождь команчей! Я горд и счастлив, ощущая доверие, которое оказывают мне столь знаменитые воины, и я никогда в жизни не забуду, что вы увидели во мне честного человека. Теперь я свободен и могу идти куда хочу, но я останусь с вами и вместо того, чтобы за вашими спинами тайно сговариваться с пленными, буду присматривать за ними и заботиться о том, чтобы никто из них не попытался бежать. Я сделаю это, хотя мы и принадлежим к одному племени.
— Мы знаем, что так оно и будет, и сейчас мы сядем рядом, чтобы выкурить трубку мира.
— Это… это… вы тоже хотите сделать?
— Да. Или ты пока что к этому не готов?
— Уфф, уфф! Не готов! Там, где живут индейцы, не найдешь ни одного воина, который не счел бы за честь позволение выкурить с вами калюме.
— Но что скажут Вупа-Умуги и другие пленные?
— Вупа-Умуги? Но разве я не такой же вождь, как и он? Пристало ли мне спрашивать у простых воинов, что мне делать, а что — нет? Кто из них имеет право отдавать мне приказы или требовать у меня отчета? Мнение колакехо меня тоже не интересует («колакехо» означает «мой отец»).
— Твой отец? Он здесь?
— Да.
— Где?
— Он лежит рядом с Вупа-Умуги.
— О! Его одежда и головной убор сказали мне, что он шаман команчей?
— Да, это так.
— У него есть жена?
— Да, это моя мать.
— Ты будешь моим другом и братом и поэтому не должен удивляться, если я спросил тебя о твоей матери. У нас, христиан, принято, когда говоришь с молодым человеком, не забывать о той, что носила его под сердцем. Как она себя чувствует, твоя матушка?
— Ее тело сохранило здоровье, но души в ней нет — она ушла к Маниту.
Он хотел сказать, что у его матери помутился рассудок. Это была как раз та женщина, с которой я разговаривал в Каам-Кулано. Мне захотелось узнать о ней поподробнее, но расспрашивать его дальше было нельзя — стало бы слишком заметно, что эта тема меня очень интересует. К тому же на это не оставалось времени, потому что на севере появились всадники, ведущие на поводу вьючных животных, это были первые апачи, привезшие воду. Итак, связь с оазисом была установлена, и с этого момента мы могли вполне рассчитывать на устойчивое снабжение водой.
- Золото Виннету - Карл Май - Приключения про индейцев
- Харка — сын вождя (Художник И. Кусков) - Вельскопф-Генрих Лизелотта - Приключения про индейцев
- Завещание Инки - Карл Май - Приключения про индейцев
- Копи царя Соломона. Английский язык с Г. Р. Хаггардом. - H. Haggard - Приключения про индейцев
- Паровой человек в прериях - Эдвард Эллис - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Кожаный Чулок. Большой сборник - Фенимор Купер - Приключения про индейцев
- Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Косталь-индеец - Ферри Габриэль - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев