Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно раздался отвратительный треск, за которым последовали в равной степени громкие вопли ярости и восторга. Талия отвела взгляд от толпы у противоположной стены и поняла, что смотрит на Гарибальди. Смотреть на него было предпочтительнее. На ее взгляд, Гарибальди в большей степени походил на преступника, чем большинство настоящих уголовников – грубый, хитрый, похожий на волка, человек который все время крался, вместо того чтобы ходить как обычные люди. Иногда он говорил что-то забавное, но это случалось не так часто как ему казалось. Она не должна заострять на этом внимания, чтобы быть с ним весьма дружелюбной, однако она сама, несомненно, нравилась ему. Очень трудно ненавидеть парня, который, едва завидев тебя, начинает нести чепуху.
Адский рев стих до невнятного гула, и она смогла услышать слова Гарибальди, "Это еще не самое жуткое место на Нижних Палубах. Здесь приятное место. Вы наблюдаете драку, а они брызгают в вас антифризом и забирают ваши деньги. Чего еще вы хотите?"
Затем он улыбнулся и потер подбородок. "О, совсем забыл, вам ведь нельзя играть в азартные игры."
"Глупое правило, не правда ли?" спросил Малтен. "Не вижу ни одного способа, которым мы могли бы повлиять на исход этой примитивной игры, поэтому, что плохого в том, если мы заключим пари?"
"Это будет неправильно," сказала Эмили просто.
Малтен улыбнулся. "Да, полагаю что так. Но мы ничего не знаем об отдельных представителях этого племени, не так ли? Они могут быть более сильными телепатами чем мы, однако никто не говорит им, что игры запрещены. Я считаю это правило нелепым. Все знают кто мы такие, и они могут позволить нам сыграть на свой собственный риск."
Гарибальди нахмурился. "Не боитесь, что мистер Бестер отхлещет вас за такие слова?"
Независимый телепат громко рассмеялся. "Я уже давно говорю подобные вещи, только никто не слушает. Я трудился тридцать лет для того, чтобы телепатов просто признали как еще один класс, неотличимый от докторов или пилотов. Думаете мне понравится, если Бестер его приспешники начнут разрушать всю мою работу?"
Талия тревожно заерзала на своем ящике. Она попыталась сменить тему разговора. "Эти кулачные бои – они в любом случае нелегальны."
"Да," подтвердил Гарибальди. "Мы могли бы прикрыть эту лавочку, но через десять минут бои начнутся вновь, где-нибудь в промышленном или грузовом отсеках. У нас недостаточно людей для патрулирования всей станции. Нижние Палубы очень часто использовались во время строительства станции. Затем финансирование прекратилось, и они остались недостроенными. Теперь это место для людей, оставшихся без денег или брошенных здесь командой их корабля. Им больше некуда податься."
Он удивленно покачал головой. "Я тоже не понимаю это место, но социологи провели на станции исследования и сказали, что Нижние Палубы нормальное явление. И если бы они не появились вследствие паршивого планирования, нам стоило бы их придумать. Если есть порядок, то также должен быть и хаос."
Шеф выразительно посмотрел на Талию. "Для вас это имеет смысл?"
"Полагаю хаоса можно избежать," ответила она.
"Это имеет смысл для меня," сказал Малтен. "Я хочу увидеть больше."
Гарибальди завел их в грязный коридор и понюхал воздух. "Если не ошибаюсь, прямо под нами люди копошатся в отбросах. Не имею представления, как можно перетащить их сюда, но у них получается."
Эмили поморщила нос. "Люди в-воруют мусор?"
"Могу вас в этом заверить," с улыбкой сказал Гарибальди. "Конечно, они оставляют себе не все подряд, а только годные вещи."
"Думаю мы не будем здесь останавливаться," произнес мистер Малтен. "А что дальше по коридору?"
"Нищенские поселения. Хотите посмотреть?"
"Да," уверенно ответил Малтен.
Талия чувствовала себя немного робко, но не слишком долго, потому что Гарибальди очень быстро довел их до нового места, одновременно удивительного и вселяющего отчаянье. Инопланетяне всех мастей – с выступающими челюстями, плавниками, членистоногие, с волосатыми шкурами и фасеточными глазами – бродили среди людей. Взрослые, дети, старики, умирающие – все со страдальческими лицами провожали взглядом гостей. Хижины были грубо сколочены из старых ящиков, украденных панелей, кусков металла, полок и всего остального, что могло быть использовано.
"Мы даем им чистый кислород," сказал Гарибальди. "Вот пожалуй и все что они от нас получают, правда минбарцы организовали бесплатную столовую. Мы можем потом сходить туда."
Талия не могла решить что хуже, чувство безысходности или окружающий запах. К ее удивлению голоса, что царили у нее в голове, не были требовательными или просящими. Некоторые были покорными и беспомощными, другие злились на свое положение и на хорошо одетых посетителей, а несколько были, несомненно, безумными. Эта смесь голосов всегда звучала в людном месте. Ей было известно, что некоторые из этих несчастных всеми силами будут стараться выбраться отсюда. Другие опустятся еще глубже, до тех пор, пока от них не останется и следа.
Разбойничьего вида женщина преградила дорогу мистеру Малтену и уставилась на телепата. "Эй, приятель, жвачки не найдется?"
"Нет," произнес изумленный Малтен.
Она усмехнулась, "Хочешь купить немного?"
"Пошла вон, Марта," прикрикнул Гарибальди. "Тебе же известно, что на станции жевательная резинка запрещена."
Он подтолкнул свой отряд вперед.
"Превосходное качество!" прокричала женщина им вслед. "Настоящий сахар!"
"Что-то не верится," сказала Талия.
Рядом с ней нетвердо ступала Эмили Крейн, с повязанным поверх носа платком. "Я хочу немедленно уйти," сквозь платок произнесла она.
"Я тоже," согласилась Талия. "Мы не разрешим участникам конференции свободно разгуливать в этих местах, это уж точно.
"Тогда тем более стоит посмотреть как можно больше," сказал Малтен. "Пожалуйста, давайте заглянем еще в парочку мест."
"Как вам угодно," произнес Гарибальди. Он остановился около входа в длинный тоннель, освещенный крайне скупо. "Здесь кратчайший путь до минбарской столовой."
Талия с сомнением посмотрела на него. "Темный пустынный тоннель?"
"Он не пустынный," сказал Гарибальди. "Я вижу, кто-то приближается сюда. И что я могу поделать, если здешняя публика постоянно ворует лампочки."
Талия вгляделась в полумрак. Похоже, что какие-то неясные фигуры действительно двигались по проходу. Она уже жалела, что попросила Гарибальди об этой экскурсии, но сейчас она должна была довериться его чутью.
"Пошли," сказал Малтен, вступая в тоннель. "Нас четверо, Гарибальди вооружен, а мы всегда можем защитить себя телепатически."
"Но только от людей," добавила Талия.
Четверка начала двигаться по тоннелю, Гарибальди и Малтену приходилось нагибаться в тех местах, где потолок тоннеля опускался слишком низко. Сквозь стены тоннеля просачивалась зловонная жидкость, постоянно капая на Талию. Она спотыкалась и хваталась руками за склизкие стены. Впервые она была рада, что носит перчатки по другой причине, чем для избежания прямого контакта с кожей. Талия приказала себе успокоится, когда обнаружила что толкает Эмили Крейн в спину, пытаясь заставить ее двигаться быстрее. Они все еще на Вавилоне 5, ее втором доме, просто в незнакомой части.
Однако рассказ Гарибальди о хаосе заставил ее понервничать. Ей не нравилась идея хаоса, и она полагала, что мистер Малтен тоже не получит удовольствия, если действительно столкнется с ним лицом к лицу. Вот почему контроль предложенный Пси-Корпусом был столь важен. Он мог бы создать порядок из хаоса. Она надеялась на это.
Талия заметила, что неясные фигуры на другом конце тоннеля уже не были там. И они больше не были неясными. Три высоких фигуры в капюшонах быстро шли по направлению к группе из трех элегантных телепатов и одного офицера службы безопасности. Талия почувствовала, что столкновения не избежать. Дело в том, что в туннеле едва хватало места, чтобы они смогли протиснуться мимо друг друга.
Она не хотела читать их мысли, но ей необходимо было знать, о чем думали эти трое незнакомцев. Теперь их можно было четко рассмотреть, даже несмотря на плохое освещение, и она попыталась услышать их голоса.
Талия онемела от изумления. Их разум был холодным и чужим! Они не были людьми!
"Я знаю," сказал Малтен, услышав сигнал тревоги, прозвучавший в голове у Талии.
"Просто не обращайте внимания," посоветовал Гарибальди, хотя и не столь самоуверенно как обычно. Талия заметила, что он положил руку на PPG.
Шеф службы безопасности ускорил шаги, чтобы первым оказаться перед незнакомцами. Он небрежно помахал рукой, в то время как первая фигура в капюшоне выросла перед ним. "Приветик!" сказал он.
Инопланетянин со всего маху врезался плечом в Гарибальди и повалил его на спину. Огромный нож блеснул из-под темного плаща. Эмили пронзительно закричала.
Остальные головорезы бросились к телепатам, в их руках, одетых в перчатки, также сверкали ножи!
- Разорванная паутина - Лори М. Ли - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Смертники - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Товарищ император - Ольга Тонина - Боевая фантастика
- X-wing-9: Пилоты Адумара - Аарон Оллстон - Боевая фантастика
- Жизнь коротка - Гордон Диксон - Боевая фантастика
- Чистое небо - Сборник - Боевая фантастика
- Чистое небо - Роман Куликов - Боевая фантастика
- Сказания Симхавиля. Том 2 - Kserks - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези