Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр затрепетала от нетерпения. Ей пришлось напомнить себе, что книга была всего лишь легендой. Но и Малкольм и Сибилла полагали, что страница находилась в ее магазине. Что если рукопись существовала на самом деле?
Когда она стала просматривать статью снова, она почувствовала его присутствие.
Она медленно подняла голову и обернулась. В дверном проеме спальни, неподвижно словно статуя, стоял Малкольм. Его пристальный взгляд серебристых глаз сосредоточился на ней.
Она не могла двинуться с места. Она уставилась на него, забывая все и о Кладдахе и о недостающей странице из него. Его внимательный взгляд скользил по ее лицу, груди и ногам. Ее кожа пылала. Клэр медленно откинулась на подушки, едва понимая, что она больше не была самой собой. Она нуждалась в нем.
Его голос оборвал транс как удар плети.
— Вставай.
Клэр подскочила с кровати. Его лицо было настолько напряженным, что, казалось, могло расколоться. Он подошел с другой стороны кровати.
— Кто ты такой? — Ее сердце безумно колотилось.
Его рука прошлась по ее любимой подушке, он обернулся к ней и уставился на нее с удивлением и яростью в глазах.
— Проклятье, — воскликнул он. — Здесь спал Эйдан? В твоей кровати?
Она не понимала, о чем он говорил.
— Здесь был только кот… беспризорный… но я давно не видела его, — бормотала она. Ее сердце отказывалось замедлять свой бег. Хуже того, ее тело продолжало жаждать его.
Он был похож на грозовую тучу.
— У нас нет времени. — Он осмотрел ее сверху донизу, и едко бросил:
— Переодевайся и спускайся вниз. Ты отправляешься со мной, девушка. — Это было утверждение, а не вопрос. Он прошел мимо нее и вышел.
Клэр, опешив, продолжала стоять на месте. Весь ее страх снова вернулся, и вместе с ним замешательство. Без сомнения, он спешил. Он чувствовал какую-то угрозу, реальную или воображаемую — но он сам был угрозой, не так ли? И кто такой Эйдан, черт подери?
Клэр предчувствовала, что она оказалась на пути надвигающегося урагана, и что ее жизнь совсем скоро будет разнесена в щепки, ко всем чертям. Она подбежала к лестнице и крикнула:
— Я никуда не пойду с тобой! — Несмотря на боевой настрой, она с ужасом понимала, что он сделает по-своему. Но куда он вздумал ее забрать? И с чего вдруг он решил взять ее с собой?
Он не ответил. Не включая свет, он вошел на кухню.
Клэр помчалась назад в спальню. Захлопнув дверь, она с отчаянием бросилась к телефону и быстро набрала 911. Оператор был спокоен и никуда не спешил, отчего Клэр пришла в бешенство.
— Здесь происходит ограбление! — проорала она оператору, и бросила трубку. По крайней мере, полиция должна быть на месте в течение пяти или десяти минут.
Она подбежала к своему чемодану, и быстро сняла шорты и майку. Влезла в стринги и надела лифчик. Руки у нее дрожали, и потребовалось целых три попытки, чтобы застегнуть его. Что он там натворил? Едва ли ей хотелось это знать. Но она никуда не собирается с ним уходить. Она подождет до приезда полиции, и когда его увезут, она начнет расследование. Клэр схватила верхнюю одежду из открытого чемодана и надела джинсовую мини-юбку и кофточку. Сунув ноги в пару настоящих ковбойских ботинок и захватив хлопковый жакет, она поспешила к прикроватной тумбочке. Она схватила шокер и положила его в карман, затем спустилась вниз по лестнице.
Кухня оставалась темной, но дверь холодильника была открыта и освещала все вокруг, он смотрел внутрь. Клэр зажгла свет, он развернулся и столкнулся с ней, его меч зазвенел, когда он выхватил его из ножен.
Клэр отпрыгнула назад так поспешно, что завалилась на плиту. Она никогда прежде не слышала звук настоящего меча, но она немедленно поняла, что его оружие было самым что ни на есть настоящим.
Он высоко держал меч, глаза были черны от ярости, будто она была его заклятым врагом, один удар и он рассечет ее пополам.
Он медленно опустил меч.
— Во имя богов, девушка, — произнес он хрипло. — Никогда больше не подкрадывайся ко мне так!
Она облизала пересохшие губы, не имея сил отвести взгляда, ей казалось, что она сейчас потеряет сознание. На миг она даже испугалась, что он убьет ее прямо на месте.
Сумасшедший с мечом. Она по уши влипла в дерьмо.
— Я никогда не причиню тебе боль, — сказал он, странное выражение исказило его лицо. Его пристальный взгляд снова осмотрел ее с ног до головы.
— Ты напугал меня, — удалось выдавить Клэр, она задрожала. Это было большое преуменьшение. Если тот меч подлинный, то что он за человек?
— Ты настолько бедна? У тебя нет другой одежды, кроме отрепья? — Его пристальный взгляд встретился с ее взглядом.
Клэр даже не пыталась ответить. Она стояла там, пораженная тем, что хотел донести до нее разум.
— Не бойся, девушка, я вижу, ты очень быстро оделась. — Он улыбнулся ей ободряюще, хотя ее ничем уже нельзя было подбодрить, но тут его взгляд скользнул мимо нее, и его глаза широко раскрылись. Прежде, чем Клэр смогла заметить кого-то или что-то в коридоре, он пихнул ее за свою спину.
— Назад, — скомандовал он.
Клэр чуть не упала от его сильного толчка, его меч снова зазвенел, когда он вынул его из ножен. Этому звуку вторило смертоносное эхо другого меча позади них. В страхе и недоверии, она обернулась и вскрикнула.
Перед ним оказался высокий человек, одетый почти точно так же как Малкольм, обеими руками он угрожающе держал огромный меч. Темноволосый, но светлокожий, он был невероятно красив, но глаза его сверкали злобной радостью.
— Привет, Chaluim. — мягко и насмешливо произнес он на гаэльском. — De tha doi?
Малкольм взревел:
— A Bhrogain! — Боевой клич был древним, варварским и оглушительно громким. И к тому же он вселял ужас. Клэр съежилась, когда Малкольм нанес удар, который мог начисто снести голову тому человеку, не обладай его противник одинаковой с ним силой и навыком. Два меча, столкнувшись, снова зазвенели.
И в ту секунду, она поняла, что все было настоящим. Эти мужчины хотели убить друг друга, и это не было игрой. Противник Малкольма больше не улыбался, на его лице застыла маска примитивной и дикой ярости. Малкольм пошел в наступление, но его враг парировал каждый удар, Клэр заметила, что они обладали способностями, которых можно добиться лишь после долгих лет тренировки и в настоящих сражениях.
Они не костюмированные актеры.
Они средневековые воины, натасканные для убийств, погромов и смерти.
В магазине сгустился тестостерон, Клэр было так плохо, что она едва не теряла сознание.
Удар звучал за ударом.
Скоро кто-то умрет. Это мог быть Малкольм.
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Алхимик и амаретто (ЛП) - Мари Аннетт - Любовно-фантастические романы
- Темное предсказание - Мелисса Марр - Любовно-фантастические романы
- Темный лебедь (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы
- Уйти или остаться (СИ) - Ночь Марьяна - Любовно-фантастические романы
- Другая жизнь - Ишида Рё - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Эротика
- Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- Дочь вне миров - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы