Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только усевшись за письменным столом в штаб-квартире, главный детектив смог наконец сконцентрировать все свои мысли на проблеме и напрячь весь свой разум.
— Кое-кто, — размышлял он вслух, давая возможность Бобу с Питером следить за ходом его мыслей, — кое-кто намерен помешать нам найти катер капитана Кармела. Ставка делалась на то, что мы все должны были сегодня сыграть в ящик или, по крайней мере, покалечиться в тяжелой автокатастрофе. И все это для того, чтобы во что бы то ни стало помешать Констанции использовать Флаки для поиска катера.
Он замолчал, теребя губу, потом продолжил:
— Итак, у нас трое подозреваемых из тех, кого мы знаем. Номер первый, — поднял палец. — Очень скользкая личность — Оскар Слейтер, похоже, способен на любую пакость, однако, зачем ему нужно гробить Констанцию, если только с ее помощью он сможет вернуть свои денежки? Номер первый, таким образом, отпадает. Теперь номер два, — сыщик поднял второй палец. — Пол Доннер. Что нам известно о нем? Да ни фига. Он же знает о нас многое. Откуда?
Этот вопрос также остался без ответа.
— Пол Доннер нагромоздил кучу вранья, но кое-что сообщил и соответствующее действительности. Он рассказал, что взял с собой в Мексику Оскара Слейтера, и катер затонул. Нет, стоп… — Джупитер покопался в своей памяти и восстановил ускользнувший было факт. — Он же сказал, что отвозил Слейтера на Байю-Калифорнию, когда их настиг шторм.
Немного подумав, агент № 1 взял телефонную трубку и набрал номер.
— Алло, — донесся из репродуктора голос Констанции.
— Это Джупитер.
— Привет, Джуп. Как дела? У тебя такой голос, будто ты чем-то расстроен.
— Я не расстроен, я только растерян.
— Ты, и растерян? Такого не может быть.
— Может, поэтому мне нужна ваша помощь, Констанция. Ответьте, пожалуйста, на парочку вопросов.
— Давай выкладывай.
— Когда-то мы оставили вам свою визитку в «Мире океана». Вы показывали ее кому-нибудь или рассказывали о нас?
— Нет.
— А что вы сделали с визиткой?
— Думаю, оставила ее на письменном столе.
— А ее мог кто-нибудь там увидеть?
— Запросто. В этой комнате работают и другие дрессировщики, поэтому она редко запирается.
— Значит любой, кто видел, как мы заходили в вашу комнату, мог дождаться, когда вы уйдете, и просто войти куда?
— Вполне возможно. Я даже не прочитала толком вашу визитку. Как только вы ушли…
— Вы сломя голову поехали к Слейтеру, потому что беспокоились о Флаки.
— Точно. Откуда ты знаешь?
— А мы были на стоянке, и вы нас чуть не задавили на своей машине.
— Серьезно? — удивилась Констанция и помолчала. — А какой следующий вопрос?
— Это касается вашего отца. Когда он повез Слейтера на Байю-Калифорнию, чтобы продать те калькуляторы…
— Да?
— Сколько они пробыли в пути до того, как попали в шторм?
Возникла долгая пауза. Видимо, Констанция пыталась все вспомнить.
— Не знаю, — призналась она. — Ездить в Сан-Педро каждый день — это очень далеко, и когда я работаю, то остаюсь ночевать у подруги в Санта-Монике. Обычно я езжу в Сан-Педро по понедельникам, когда у меня выходной. Но в тот понедельник мне нужно было в Сан-Диего. Я не виделась с отцом уже две недели, когда мне вдруг позвонили из больницы и… — голос ее сорвался, вероятно, она переживала еще раз тот неприятный момент.
Джупитер терпеливо ждал и деликатно молчал.
— Понимаю, к чему вы клоните, — сказала Констанция своим обычным твердым голосом. — Папа и Слейтер могли быть в море, а я об этом ничего не знала.
— Ведь такая вероятность существует? — осторожно спросил Джупитер.
— И что, это так важно?
Джупитер подтвердил, что это важно, и после того как Констанция положила трубку, он сидел и думал, насколько же это важно.
Добрались ли Слейтер и Кармел до Байи? Застал их шторм на обратном пути? Это предстояло выяснить, но как?
Он взглянул на Питера.
— Как насчет небольшой прогулки в Голливуд?
— Отлично! — Пит быстро вскочил на ноги. Он был человеком действия и терпеть не мог умственных состязаний.
— А ты, Референт? Поедешь?
— Естественно.
Боб догадывался, что задумал Джупитер, и вполне одобрял его план, но мысли его все возвращались к фразе, оброненной главным детективом вначале: «У нас трое подозреваемых». Из них он назвал пока только двоих.
— Подожди, Джуп, — сказал Боб. — А кто третий подозреваемый?
Но первый детектив уже открыл люк и исчез в нем, не ответив на вопрос Боба.
Глава девятая
Великан без лица
Как это уже часто случалось, Альфред Хичкок принял друзей в своей студии. Он внимательно выслушал все, что они ему рассказали о новом расследовании.
Он всегда охотно помогал сыщикам, когда в этом возникала необходимость.
Вот и сейчас он выслушал все до конца, снял трубку с телефона и позвонил по нескольким номерам.
Ребята не слишком много поняли из того, что услышали. А Хичкок, закончив говорить с третьим человеком, откинулся в кресле и пропыхтел:
— Подождем ответных звонков. А пока я занимаюсь своими делами, почитайте вот сценарий одного новоиспеченного, режиссера.
Альфред Хичкок был признанным авторитетом, и начинающие сценаристы часто представляли свои работы на его суд.
Сценарий оказался довольно интересным. Это была история о шантажисте, и дело происходило в Нью-Йорке.
Автор очень живо изобразил действующих лиц — яркие типажи большого города, и диалоги были очень удачными.
Но им не удалось прочитать и половины, как зазвонил телефон.
Три сыщика напряженно слушали разговор, пытаясь догадаться о содержании по редким репликам Альфреда Хичкока, но это им так и не удалось. Джупитер и Боб снова углубились в чтение сценария, в то время как Питер нетерпеливо ерзал на стуле.
Наконец разговор, во время которого Хичкок время от времени что-то записывал, закончился, и великий режиссер повернулся к ребятам с довольным видом.
— Ну вот, готово. Только я никак не уразумею, как это вписывается в то расследование, которое вы уже провели.
— Ну, пожалуйста, сэр, — с горячностью сказал агент № 1.— Что они сказали?
— Я разговаривал с мексиканскими пограничными властями в Ла-Пасе на Байе-Калифорнии. Капитан Диего Кармел и Оскар Слейтер зашли в гавань Ла-Паса на катере Кармела с названием «Констанция» десятого февраля. Два дня они простояли в гавани и двенадцатого февраля отчалили.
Джупитер хмуро кивнул и сказал:
— Спасибо. Катер Кармела затонул семнадцатого февраля. Из этого следует, что шторм застиг их на пути следования из Байи в Сан-Педро, — он взглянул на своих друзей. — А это, коллеги, означает, что если у них остался на борту груз с калькуляторами, которые они должны были продать на «черном» рынке где-то на побережье Мексики, то… — он повернулся к режиссеру, — или что-то сорвалось, или они не смогли переправить груз на берег. Во всяком случае, я так думаю… Или Оскар Слейтер обманул Констанцию, когда говорил ей, что груз затонул вместе с катером. Как вы думаете, сэр?
— Я думаю, ты на верном пути, Джонс-младший. Но полная ясность в этом деле появится только тогда, когда вы опуститесь в глубину… — такой многозначительной фразой закончил режиссер.
* * *— Ну как, Джуп, получится у тебя? — спросила тетя Матильда.
Джупитер с сомнением смотрел на старую стиральную машину, которую только что Конрад с Гансом притащили к нему в мастерскую.
Появилась эта рухлядь на складе позавчера благодаря стараниям дядюшки Титуса. И без того уже пожелтевшая эмаль местами облупилась и потрескалась. Все стенки машины были помяты, деформированы и напоминали листок бумаги, который сначала скомкали, а потом кое-как разгладили.
Можно было представить, в каком состоянии там мотор! Джупитеру совершенно не хотелось этого даже представлять, он с удовольствием отправил бы барахло в металлолом, но он сказал:
— Ладно, тетушка, я попробую. В крайнем случае, повожусь с ней денек, если ты считаешь, что она того стоит.
Тетя Матильда заулыбалась. Вот стоит ее мальчик, ее дорогой племянник Джупитер Джонс, а вот — стиральная машина, с которой нужно поработать. В ее глазах все так прекрасно сочеталось: работа — мальчик. Мальчик за работой.
— Да-да, постарайся, Джуп, а я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин.
И тетушка Матильда удалилась чрезвычайно довольная.
В принципе Джупитер ничего не имел против того, чтобы весь день провести за работой. Во-первых, это был заработок, а во-вторых — что было гораздо важнее — так быстрее прошло бы время.
Оба его коллеги были тоже заняты. Боб — в библиотеке, а Пит подстригал газон и выполнял другие поручения.
Но мысли всех троих витали далеко. Завтра рано утром они встречаются с Констанцией у скалистой бухты, которую она присмотрела. Ее знакомые мексиканцы должны привезти Флаки на трейлере. И тогда все они отправятся на поиски затонувшего катера.
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна хохочущей тени - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные