Рейтинговые книги
Читем онлайн Маскарад под луной - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 92

— Поэтому ты предпочитаешь жить в гордом одиночестве, — заключил Роуэн.

— Кто бы говорил, — огрызнулся Рид. — Ты мечтаешь о женщине, которая обсуждала бы с тобой проблемы философии и могла починить сломанную бензопилу.

— Я был та-а-а-к близок к своей цели, — разочарованно протянул Роуэн.

— Что это значит? — заинтересовался Расселл.

— Долгая история, — отмахнулся Рид. — Пойду-ка я домой и завалюсь в постель.

— Вот это да! — воскликнул Роуэн, бросив взгляд поверх плеча Рида в сторону дверей. — Кстати о женском очаровании, поглядите-ка кто к нам пожаловал. — Оба его приятеля повернулись посмотреть на вошедшую девушку. Несмотря на грязные разводы на лице, выглядела она сногсшибательно. В кафе, да и во всем городке, не нашлось бы, пожалуй, женщины красивее. Ее роскошную фигуру не мог скрыть даже незатейливый наряд — простое полотняное платье, розовый жакет и кроссовки. — Она похожа на молодую Брижитт Бардо, — восхищенно выдохнул Роуэн.

— Кажется, она кого-то ищет, — заметил Расселл.

Рид снова отвернулся.

— Скорее всего меня. Неудивительно при моем-то невезении. Наверное, ушибла руку и хочет, чтобы ей немедленно оказали медицинскую помощь.

— Может быть, — кивнул Роуэн, — но осмотр обещает бездну удовольствия.

— Только не мне, — отрезал Рид, осушив свой стакан. — Она идет сюда?

— Нет, она разговаривает с миссис Гарленд, — ответил Расселл.

Рид жалобно застонал:

— Эта гарпия меня ненавидит. Между нами говоря, она спит со всеми подряд. Я сделал ей внушение, так она разыграла настоящий спектакль перед моим персоналом, изображая, как она несчастна. Два дня после этого мои дамы возмущенно закатывали глаза и вздыхали, демонстрируя осуждение, а я был вынужден это терпеть.

— Они по-прежнему ждут не дождутся, когда вернется Трис, считают оставшиеся дни? — спросил Роуэн.

— Возле компьютера Бетси висит календарь на три года. Она обозначила дни крестиками и каждое утро стирает один. Очередной прожитый день приближает моих дам к счастливому событию — возвращению драгоценного доктора Триса, человека, который никогда не ошибается.

— Ух ты, — пробормотал Роуэн, — красотка идет сюда. Очень надеюсь, что ей нужен именно я.

— Думаешь, ей не терпится послушать лекции о Гегеле или Канте? — ухмыльнулся Расселл.

Роуэн преподавал философию в Беркли и проводил творческий отпуск в родном городке.

— Я дал бы этой малышке все, о чем бы ни попросила, — прошептал Роуэн.

Но оказалось, что Софи нужен был Рид, но вовсе не по той причине, которая пришла в голову троим приятелям.

Расселл с Роуэном оцепенели, не в силах пошевелиться, когда хорошенькая молодая женщина вылила Риду на голову полный кувшин пива. На лице доктора застыла гримаса ужаса — он подозревал, что еще одна девица станет его домогаться. Чего он никак не ожидал, так это ледяного пивного душа.

Слова девушки «В следующий раз смотрите, куда едете» внесли некоторую ясность в это загадочное происшествие. Чуть раньше, присоединившись к друзьям за столиком, Рид пожаловался на мусор, разбросанный по шоссе.

— Я всего на секунду отвлекся, посмотрел на сиденье, где лежали кое-какие документы, а когда перевел взгляд на дорогу, заметил большой светлый конверт прямо посреди полосы. Объехать его я не мог, ну и наскочил. Не знаю, что в нем было, черт побери, но под колесами у меня что-то хрустнуло. Надеюсь, мне не придется менять резину.

Расселл решил, что, судя по ссадинам и грязной растерзанной одежде Софи, Рид рассказал не всю историю. Впрочем, едва ли доктор что-то намеренно скрыл, скорее всего он просто изложил свою версию происшествия. Прежде всего Расселл сильно сомневался, что Рид «всего на секунду отвлекся». Несмотря на вспышки раздражения и постоянное брюзжание, Рид Олдридж был на редкость добросовестным, самоотверженным врачом. Если кому-то действительно требовалась помощь, он делал все возможное, чтобы поставить пациента на ноги, не жалея ни сил, ни времени. Рид пожаловался, что не спал две ночи подряд, вдобавок ему пришлось мчаться на другой конец городка из-за ложного вызова; естественно, он испытывал досаду. Расселл подозревал, что по пути домой Рид обдумывал какой-нибудь сложный медицинский случай, не слишком внимательно следя за дорогой.

Молодой священник покосился на Софи. Она сидела молча, крепко прижимая к себе конверт. Казалось, силы ее на исходе. За годы пасторского служения Расселлу доводилось видеть людей с подобным потухшим, опустошенным взглядом, и впоследствии многие из них попадали в беду.

Накануне Расселл позвонил брату, чтобы сообщить радостную новость: он получил место настоятеля баптистской церкви в Эдилине и собирался приступить к своим обязанностям через три недели. Трэвис, наслаждавшийся вместе с Ким затянувшимся медовым месяцем, попросил брата присмотреть за Софи Кинкейд, подругой Ким, предупредив, что та остановится у миссис Уингейт и… Расселл точно не помнил, что еще сказал брат. Кажется, упомянул о работе?

— Вчера я говорил о вас с братом, но дома у меня было довольно шумно… Если не ошибаюсь, вам предложили какую-то работу в Эдилине?

— Да, — кивнула Софи. — Место личного помощника брата Ким, доктора Рида. Осторожно!

Слова девушки так потрясли Расселла, что он резко вильнул вправо, едва не съехав с дороги. Выровняв пикап, он попытался собраться с мыслями. Что же делать? Сказать Софи, что Рид — тот самый автомобилист, который едва ее не сбил? Расселл покосился на девушку. Она казалась такой расстроенной, что у него не хватило духу добить лежачего. Возможно, если потянуть несколько дней, он смог бы найти для Софи другую работу. Сначала надо выяснить, что она умеет делать.

— Значит, вы учились вместе с Ким.

— Да, в университете.

— А что вы изучали, если не секрет?

— Мы с Ким и Джеккой втроем делили комнату, и все трое занимались искусством. Джекка осваивала графику и живопись, Ким интересовало только ювелирное дело, а я предпочла работать с объемными формами.

— Объемными? То есть?..

— Заниматься скульптурой.

Хорошенькое дело, нечего сказать, вздохнул про себя Расселл. Как прикажете найти работу для скульптора в Эдилине? Он улыбнулся девушке:

— Готов поспорить, вы проголодались.

Машина въехала в городок, и Софи увидела в окно великолепные старинные дома, выстроившиеся вдоль улиц. Ким как-то сказала, что Эдилин — город, в котором остановилось время, и, похоже, она была права.

— Здесь очень красиво, — произнесла Софи, когда Расселл вырулил на автомобильную стоянку возле придорожного кафе быстрого обслуживания в стиле пятидесятых годов. — Закусочная Эла, — угадала девушка, улыбнувшись впервые за вечер.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маскарад под луной - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Маскарад под луной - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий