Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С крестьянскою покорностью судьбе.
Нет, не судьбе! Тебе, тебе, Миранда!
Король попал в невольники твои.
Приказывай! Что хочешь, я исполню!
Миранда
Скажи, что любишь. Просто.
Фердинанд, изображаемый Просперо
Небеса
И Землю я готов призвать бесстрашно
В свидетели тому, что если я
Теперь, клянясь, солгу, вернее, правду
Открою подноготную тебе,
То будет в высшем смысле справедливо,
Коль, поощряя искренность мою,
Они (я разумею Землю с Небом),
Исполнят все заветные мечты
Мои, а я о том лишь и мечтаю —
Любить тебя, ценить и…
Миранда
Дура я,
Что слушаю, сдержать не в силах слезы,
Всю эту чушь.
Просперо
Да здравствует союз,
Рожденный юной страстью неофитов
У Афродиты в капище!
Фердинанд, изображаемый Просперо
О чем
Ты плачешь?
Миранда
Я-то? Просто от бессилья.
Поскольку не способна ни прервать,
Ни продолжать без боли это… Ладно!
Чему б ни быть, того не миновать.
Захочешь – и женой тебе я стану.
А нет – так буду дочерью, слугой,
Шутом, мужчиной, женщиной, собакой,
Змеей…
Фердинанд, изображаемый Просперо
Нет! Венценосной госпожой,
А я – рабом.
Миранда
Ты – муж мне? Мы – супруги?
Фердинанд, изображаемый Просперо
Ну, да, и это делает меня
Счастливым, будто каторжник галерный,
Надсмотрщиками кинутый за борт,
Поскольку умер…
Миранда
Умер? До свиданья.
До скорого, я думаю. Прости.
(Отходит в сторону.)
Фердинанд, изображаемый Просперо
О, десять тысяч раз тебя прощаю!
Просперо
Конечно, мне уж вдоль и поперек
Знакомо то, в чем видят эти двое
Большую неожиданность, но им
Сочувствую и счастлив безгранично!
Однако с тем пора и за труды:
Иначе до заката не управлюсь
И пьесу не успею дочитать.
(Уходит с головой в науку.)
Сцена 2
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Даже не заикайся! Когда бочка опустеет, станем пить воду, а до тех пор – ни капли. Так что давай, опрокидывай, соси веселее! Выпей за меня, чудище на букву «м».
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Чудище на букву «м»? Да, на придурковатый мы все-таки попали островок… Говорят, тут населения – всего пятеро, на этом островке. Мы – трое из них, и если остальные двое такие же башковитые, отечество в опасности!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Пей, чудило-мудило! Пей, пока дают! Пей, пока шары на лоб не полезут!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
А с другой стороны, куда ж им еще лезть? Вот уж действительно будет чудило-мудило, если у него шары на задницу полезут!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Похоже, мой чудик-мудик, язык с хером… тьфу, с хересом перепутал! А мне херес нипочем! Я никогда не пьянею. Мне и море нипочем! Я знаете как? Нырнул и – поплыл, поплыл, одна лига, другая, пятьдесят проплыл и еще тридцать на спине, гляжу – ба! а я уже на берегу! Смирно, чувырло! Будешь при мне лейтенантом! Или нет, прапорщиком!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Если уж тебе так приспичило, можешь произвести его в лейтенанты, но на прапорщика он явно не тянет.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Уж мы с поля боя не побежим, да, лейтенант Чувырло?
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Где уж вам! Еще немного и уже идти-то не сможете. Ляжете там, где стоите, по-собачьи – и молчок.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ну что ж ты молчишь, идиотина? Все понимаешь, а сказать не можешь? Скажи хоть слово – озолотимся!
Калибан, изображаемый Просперо
Так это… Как это? Дать ножку, ваше святейшество, чтобы Калибана башмачок лизать. А того, второго, Калибана не любить, он мало-мало достоин, он – не герой!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Что ты врешь, лахудра недоделанная! Это я-то не герой? Да я бы не побоялся сейчас и констебля в бок пихнуть! Как, окунь ты похотливый, может не быть героем человек, выдувший столько хересу, сколько я сегодня? Нет, ты все-таки чудовище! Чудовище! А значит, все, что ты говоришь, – чудовищная ложь!
Калибан, изображаемый Просперо
Он Калибана дразнить! Бог с луны, не вели плохой человек эта делать!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Фу ты, ну ты, бог с луны! Даже не верится, что такое чмо – и настоящее! Нарочно такого не придумаешь!
Калибан, изображаемый Просперо
Во! Во! Опять! Укусить его до смерти, Калибан тебя молить!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
А ну-ка, Тринкуло, попридержи язык. Размитинговался тут! Если ты – мятежник, я велю тебя на первом же дереве вздернуть. Лейтенант Чувырло – мой подчиненный, и я не потерплю по отношению к нему неуставных отношений!
Калибан, изображаемый Просперо
Калибана благодарить бог с луны. Умолять снова сказывать свое прошение, чтобы бог с луны его слушать!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Валяй, чего там! На колени – и начинай! А я вот так встану. А Тринкуло – вот эдак.
Калибан, изображаемый Просперо
Калибана уже раньше говорить: Калибана обижать злой тиран, колдун! Она хитрый-хитрый, обманула Калибана, отняла вся остров!
Ариэль, невидимый, изображаемый Мирандой
Ты врешь!
Калибан, изображаемый Просперо
Калибана нет врешь! Это ты врешь, паршивый обезьянка! Калибан сказать бог с луны, бог с луны тебя вздернуть на первом дереве! Я нет врешь!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Тринкуло, еще раз вякнешь, я тебе зуб выбью!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
За что?! Я даже не пукнул, то есть не пикнул!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
И не пикай. Что дальше?
Калибан, изображаемый Просперо
Злой колдун забрал Калибана вся остров. Бог с луны, отомстить ему! Калибана знать, бог это уметь, а второй человек не уметь.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Так, правильно.
Калибан, изображаемый Просперо
Ты здесь господин будь, а Калибан тебе служить.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ладно, ладно. Ты только дорогу покажи к старикану этому. Ну, к тирану-то своему!
Калибан, изображаемый Просперо
Ну! Ну! Калибана дорога знать! Калибана дорога покажи! Колдун теперь спать! Х-р-р! Х-р-р! Бог с луны теперь колдун голова гвоздь забивать!
Ариэль, изображаемый Мирандой
Вранье! Он по гвоздю не попадет!
Калибан, изображаемый Просперо
Опять! Опять шут Калибана дразнить! Бог с луны, не давать больше Дринкуля бутылка! Калибан не показать Дринкуля свежий вода в ручей. Дринкуля подыхать от засуха!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Тринкуло! Мое терпение лопнет, наконец, и если ты еще хоть раз перебьешь моего чудика, клянусь, я пинками вышибу за дверь мое милосердие и отделаю тебя, как вяленую рыбу!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
За что?! Да я даже не вздохнул ни разу, пока он говорил! Ну вас к черту, отойду от греха подальше…
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Да все слышали, как ты только что сказал: «Вранье!»
Ариэль, изображаемый Мирандой
Вранье!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ах, так! Получай! Получай! Если тебе понравилось, вякни еще разок что-нибудь насчет вранья!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Да я и не вякал, сколько раз повторять! Мозги, видать, с ушами пропил! Лопни твоя бутылка, к херам собачьим твой херес, чума на твоего чудика, и чтоб твои кулаки окуклились!
- Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах… - Аркадий Застырец - Драматургия
- Приручение строптивой - Аркадий Застырец - Драматургия
- Желание и чернокожий массажист. Пьесы и рассказы - Теннесси Уильямс - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия
- Видимо-невидимо - Аркадий Марьин - Драматургия
- Мертвые без погребения - Жан-Поль Сартр - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Новейшие приключения Бременских музыкантов - Ирина Танунина - Драматургия
- Офицеры. Книга третья. За гранью - Роман Булгар - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия