Рейтинговые книги
Читем онлайн Далеко от яблони - Робин Бенуэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
Ростом чуть ниже Грейс, и все же если у одной сестры отсыпать веснушек, а другой – присыпать, получится зеркальное отражение.

А Грейс при этом ничегошеньки не чувствовала.

– Привет, – повторила она. – Извини, не знаю, что сказать. – Она нервно хихикнула и тут же себя за это возненавидела. Сцена приобретала все большую нелепость. Они приехали в дом, похожий на замок принцессы, напротив стоит единоутробная сестра – вылитая Грейс, а папаша сестры вырядился в костюм!

Майя перевела взгляд на отца.

– С чего вдруг ты решил надеть костюм? – осведомилась она.

– Потому что у нас гости, – ответил тот, взял ее за плечи и повел в направлении гостиной.

У Грейс сложилось впечатление, что он привык отвлекать Майю – подобную технику используют родители малышей. Переключение внимания, так это называется. Грейс читала об этом в книге по воспитанию, которую осмелилась взять с полки в книжном магазине в двадцати километрах от дома, где не рисковала нарваться на знакомых.

– Закуски уже ждут, прошу сюда! – Диана жестом пригласила родителей Грейс, другой рукой продолжая обнимать Лорен.

Майя и Лорен даже не кивнули друг другу, отметила Грейс. Будучи единственным ребенком, она всегда внимательно следила, как общаются между собой братья и сестры. Это все равно как смотреть по телику программы о разных странных животных – папа на этих передачах просто помешан.

– После вас, – вежливо проговорила мама, следуя за хозяевами в (такую же сверкающую, безупречно чистую) гостиную. – Давай-давай, – подтолкнула она Грейс, и та прошла между родителями.

На ходу папа склонился к ее уху.

– Одно твое слово, – шепнул он, – и я подгоню машину. Свалим отсюда подальше.

Грейс улыбнулась и, пока мама не видела, похлопала отца по плечу.

Ужин превратился в полный кошмар. Еда, правда, была отличная – не то чтобы к столу подали «сладкое мясо» и все такое прочее. (Грейс однажды довелось попробовать «сладкое мясо»: под этим названием скрывалось блюдо из поджелудочной железы теленка, отведав которое, она пришла к выводу, что худшего словосочетания для него и подобрать нельзя.)

Семеро почти чужих друг другу людей сидели в столовой, обставленной роскошней ресторанов, в которых Грейс приходилось бывать. Двое из этих семерых – кровная родня, а знакомы меньше двадцати минут. Ко всему прочему из-за высоченных потолков в тишине помещения гуляло эхо, и каждый скрип вилки по тарелке превращался в невыносимое визжание иглы, которую раз за разом сдергивают с пластинки.

– Что ж, мы искренне рады, что вы, девочки, наконец встретились, – с преувеличенным энтузиазмом заявила Диана.

Мама Грейс перехватила инициативу – матери частенько так делают.

– О, мы тоже, мы тоже! – воскликнула она, улыбаясь одновременно Майе и Грейс. – Кроме того, вы невероятно похожи. Знаю, Грейс всегда хотела иметь сестру.

Грейс иронично приподняла бровь. В самом деле? Однако, поймав взгляд Майи, поспешно сменила выражение лица.

– Если тебе нужна сестра, у меня есть предложение, – сказала Майя, кивая на Лорен. – Ты даже получишь бонус в виде бесплатного набора ножей для стейка, но решать нужно прямо сейчас. Итак, мы тебя слушаем.

Лорен метнула на сестру злобный взгляд, и, хотя Боб с Дианой расхохотались, Грейс чувствовала, что и они готовы испепелить Майю глазами. Тем не менее Грейс тоже захихикала – не смогла удержаться. Теперь она поняла, почему Майя не пишет писем или эсэмэсок, как все нормальные люди: для этого у нее слишком черный юмор.

– Майя и Лорен – либо лучшие подружки, либо злейшие враги. – Диана подняла свой бокал с вином и сразу поставила обратно на стол. Майя тем временем откусила кусочек цыпленка. – Я ведь узнала, что беременна Лорен, через три месяца после того, как мы взяли Майю. Представьте, почти десять лет мы пытались завести ребенка, а тут два чуда за три месяца! Мы просто поверить не могли.

Грейс заметила, что папа смотрит то на Майю, то на Лорен. Интересно, он думает то же самое, что и Грейс? Что от полноценной рукопашной схватки этих двоих отделяет лишь десерт? Диана либо слепая, либо пытается не дать дочерям окончательно испортить ужин.

– Грейс, расскажи, как это – быть единственным ребенком в семье? – обратилась к ней Лорен. – Здорово, наверное? Во всяком случае, звучит потрясающе.

Ее мать закашлялась и сделала большой глоток вина.

– Гм. – Грейс на секунду опустила взор, затем подняла его на Лорен. – Это… спокойнее? – Взрослые в один голос засмеялись. Грейс улыбнулась. – В общем, нормально. Не знаю.

Глядя на нее в упор, Майя обратилась к родителям:

– Можно мы с Грейс вас оставим? Нам как-никак целых пятнадцать лет нужно наверстать.

– Да, конечно, – закивала Диана. – Возьмите с собой что-нибудь со стола, вы ведь почти не ели.

– Ты сейчас цитируешь руководство «Как вызвать у дочери расстройство пищевого поведения», да? – фыркнула Майя. Резко отодвинув стул, она тем не менее забрала свою тарелку и жестом позвала Грейс за собой.

Грейс неуверенно взглянула на маму: вагонетка на американских горках стремительно летела вверх.

– Все в порядке, можешь идти, – сказала та.

Ничего не взяв со стола, Грейс засеменила за Майей вверх по лестнице, стараясь не поскользнуться на мраморных ступенях.

Стена с фотографиями, которая бросилась ей в глаза еще с порога, вблизи оказалась даже более впечатляющей. Рассматривая снимки, Грейс замедлила шаг. Все они, сделанные в естественной обстановке, не постановочные, были выполнены профессионально и отражали ход времени, начиная с фото Лорен и Майи в младенчестве и заканчивая самым свежим кадром, очевидно, с прошлого Рождества. Майя, единственная брюнетка в семье рыжих, выделялась на всех фотографиях и с годами улыбалась все меньше.

Едва переступив порог своей комнаты, Майя захлопнула дверь и шумно выдохнула.

– Боже, прости за этот цирк, – сказала она, распуская пучок на макушке.

Грейс отметила, что волосы у сестры гораздо длиннее, чем у нее. А не начать ли и ей отращивать?

– Эм-м-м… все нормально. – Грейс обвела взором комнату, заметила розетки из голубых шелковых лент – награды за… победы в каких-нибудь спортивных соревнованиях, наверное. – У тебя симпатичные родители.

Майя метнула взгляд на ее отражение в зеркале.

– Ты ведь понимаешь, что все это – просто за участие?

– А, – кивнула Грейс.

Майя перебросила волосы через плечо, затем вновь откинула назад.

– Просила же родителей чуть не миллион раз – не надо этих кривляний, закажем пиццу или что-нибудь такое, обойдемся без пафоса. А они что? Устраивают пафосный ужин.

– Не такой уж он и пафосный.

– Грейс, мой отец вырядился в костюм!

– Ну да, это немножко перебор, – признала Грейс.

В отличие от остального дома, комната Майи выглядела так, будто на фабрике красок

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далеко от яблони - Робин Бенуэй бесплатно.
Похожие на Далеко от яблони - Робин Бенуэй книги

Оставить комментарий