Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если ты так любишь мать и сестру, то должен знать, что женщинам не нравится, когда их так называют.
Он усмехнулся.
– Знаю. А еще я знаю, что заинтересовал тебя. И это мне определенно по душе.
– Не лучше ли тебе обратить свое внимание на Марджори? – съязвила Лесли, чувствуя неловкость и смущение. – Из вас получилась бы прекрасная пара.
– Марджори – последний человек, с которым я бы хотел иметь дело, – последовал ответ. – Она порочна и опасна.
– Неужели? Но и среди мужчин тоже нередко встречаются подобные экземпляры, – возразила Лесли.
– Нам нравятся в женщинах загадка и утонченность.
– Тогда я являюсь исключением из правил.
– А вот это мы еще посмотрим, – туманно заметил Росс и вдруг взял руки молодой женщины и крепко сжал их, заставляя ее повернуть голову и посмотреть ему в глаза. Его тело напряглось, лицо побледнело, но и поза, и взгляд выражали решимость. – Знаю, я не Джефф, – мрачно продолжил он, – и никогда не стану таким, как он. Этот мистер Совершенство похож на меня не больше, чем Марджори на тебя. Ты ужасно упряма, но это, как ни странно, лишь усиливает твою привлекательность. Почему ты упорно не хочешь признать, что именно меня, меня, а не Джеффа ты поцеловала в тот вечер? Создается впечатление, что ты чего-то боишься.
Лесли тяжело вздохнула. Ей уже довелось пережить одну трагедию, и больше всего на свете она ценила теперь в мужчинах надежность, серьезность, а главное – предсказуемость и постоянство. Росс мог быть обворожительным, обаятельным, но никак не постоянным. Испытав на себе его чары, она с большой долей вероятности могла предположить, что ожидает женщину, которая полюбит Росса.
Он внимательно смотрел на нее. По выражению его лица было видно, что Росс собирается задать ей нелегкий вопрос.
– Мне бы не хотелось показаться самонадеянным, но не опасаешься ли ты того, что может возникнуть между нами? Не потому ли ты избегаешь меня? Я не люблю вещей, которых не понимаю.
Его рука осторожно опустилась на ее плечо. Сквозь тонкую ткань блузки Лесли чувствовала, как его пальцы жгут ей кожу. Придется ли ему по душе правда? Она опустила глаза и пробормотала с вымученной улыбкой:
– Это не так, Росс, совсем не так. Просто… просто у нас так мало общего.
– Как ты можешь судить об этом? Ты же меня совсем не знаешь!
– Я чувствую. Мы с тобой очень разные – как солнце и луна, как день и ночь.
– Понимаю. Вполне конкретные причины. Но разве тебе не известно, что противоположности притягиваются? – Сейчас в его улыбке были дружелюбие и открытость.
Лесли кивнула, по-прежнему не глядя на него.
– Ты красив, Росс, и, как любой красивый мужчина, легко относишься к любви и, наверное, уже привык к победам. У тебя, насколько я знаю, бурная личная жизнь.
– Если я такой красивый, как ты утверждаешь, то почему не хочешь смотреть на меня?.. А слухи о моих любовных приключениях сильно преувеличены, – заметил он. – Но прошу тебя, продолжай.
– А я совсем другая. Не люблю потрясений – взлетов и падений. Мне по душе тихая, размеренная жизнь. Ты же не из тех, кто женится, верно?
– Конечно, я из их числа. Со всех точек зрения, я довольно старомоден. И думаю, именно по этой причине до сих пор не женат. Для меня влюбиться или разлюбить – это не пустяк, хотя ты наверняка уверена в обратном. Я верю в святость брачных уз, и если женюсь, то буду верен своей избраннице всю жизнь. И кстати, я очень люблю детей.
Лесли недоверчиво взглянула на него.
– Правда? И скольких бы ты хотел иметь?
– По крайней мере четверых. Двоих мальчиков и двух девочек.
– Как мило! Ты бы возвращался с работы и играл бы с мальчишками в футбол, а девочек катал бы на ноге, да? А твоя жена в это время готовила бы ужин?
– Если бы девочки были совсем маленькие, то да, катал бы.
– Замечательно! А жена пусть возится в кухне?
– Я тоже умею готовить, и мне нравится это занятие. А кроме того, ты, Лесли, как будто забыла о том, что рекламирует наше агентство. С бытовой техникой компании «Рединг-стиль» ей это не грозит…
– Да ты просто идеальный муж! – шутливо воскликнула она.
И только тут Лесли осознала, что Росс все еще сжимает ее плечо. Она смутилась и легким движением высвободилась. Что бы он подумал, если бы узнал, какое действие оказывают на нее его прикосновения, как ей тяжело бороться с желанием дотронуться до него? Невыразимо тяжело, и становится лишь тяжелее.
– И все же нас многое связывает, – проникновенно произнес Росс. – Мы оба любим риск. Ты хочешь быть такой, как говоришь, но ты другая. Попробуй только не признать этого. – Неожиданно его руки легли ей на талию, и он слегка притянул Лесли к себе. – Мы здесь одни. Согласись, но ты немного рискуешь. О чем ты думала, когда подошла в тот вечер к Санта-Клаусу и первая поцеловала его?
Его голос звучал глухо и отрывисто. Он словно пытался удержать под контролем чувства, не дать им взять верх над собой.
– Я н-не собираюсь об-бсуждать это с т-то-бой. – Лесли начала бить дрожь такая сильная, что она с трудом могла говорить. – П-пусти меня.
– Назови хотя бы один серьезный повод, почему я должен сделать это, – потребовал Росс и, ладонями обхватив ее голову, погрузил пальцы в светлые пряди волос.
Что-то резкое и пугающее было на этот раз в его прикосновениях. Лесли пошатнулась и невольно ухватилась за его руки, ища опоры. Когда ее пальцы сжали твердые мускулы, она услышала его прерывистое, тяжелое дыхание и с жалобным всхлипом выдавила:
– Росс, пожалуйста… Хорошо, я отвечу. Мне давно нравится Джефф. Я восхищаюсь им. Он такой порядочный, уравновешенный, надежный…
Он безвольно уронил руки.
– Ну да, конечно. Идеал любой женщины. Совершенен во всех отношениях. Лишен недостатков. Прямо как машина. Только ему недоступны порывы, сильные эмоции, страсти. Он не живет, а существует.
– Росс…
Его глаза заблестели.
– Я был Санта-Клаусом, Лесли! И я собираюсь доказать тебе это!
– Нет! – Она в страхе попятилась.
– Успокойся. Я не стану тебя целовать. Только не говори, что сама не желаешь этого. Я, как и каждый мужчина, сведущ в физиологии. – И он выразительно посмотрел на ее налившуюся грудь, туго обтянутую тонкой шелковой тканью блузки.
– Я и не думала… – краснея, начала Лесли.
– Я знаю, что ты думала: если это был не я, то тебе незачем так волноваться. Не правда ли?
– В общем… да.
Росс тихо рассмеялся. И она заметила, что, когда он смеется, уголки его глаз чуть приподнимаются.
– Как ты посмотришь на то, если я докажу это, не целуя тебя?
Лесли удивленно подняла брови.
– Каким же образом?
– Это уж мое дело. Но когда докажу, дай мне слово, что признаешься, что была не права.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Сумасбродный шаг - Пола Сангер - Короткие любовные романы
- Поцелуй в прямом эфире - Ширли Джамп - Короткие любовные романы
- Сводные. На острие боли (СИ) - Росс Софи - Короткие любовные романы
- Простые радости - Ширли Кэррол - Короткие любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Я тебе принадлежу (СИ) - Леманн Анна - Короткие любовные романы
- Запретные страсти - Натали Митчелл - Короткие любовные романы
- Алгоритм любви - Ширли Джамп - Короткие любовные романы
- Опасный соблазн - Инга Берристер - Короткие любовные романы