Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и было, — улыбнулся я. — Но меня спасла вот эта вот девушка, — указал я пальцем на Чикэко. — Она самый настоящий ангел, поэтому будьте с ней ласковы.
— Разумеется, господин Куросаки, — поклонился мужчина.
— Дайте нам чип от его пентхауса, — резко заявила Чикэко.
Мужчина посмотрел на девушку, потом на меня, потом снова на девушку, потом снова на меня и хотел было что-то сказать, но я опередил:
— Ты же слышал, что́ девушка просит у тебя. Вот и дай ей это, раз собрался быть ласковым по отношению к этому ангелу.
— Конечно, господин Куросаки, — искусственно улыбнулся мужчина и ещё раз поклонился.
Две девушки из трёх подбежали ко мне и хотели только дать мне чип, как я и им сказал:
— Просила Чикэко, а не я, поэтому дайте чип девушке.
Хираи взяла чип и направилась в сторону лифта. Я последовал за ней.
Когда мы ехали в лифте, я спросил:
— Как тебе?
— Что «как»? — не поняла Чикэко.
— Ну… как я выглядел?
— Как придурок. Нахамил всем, так ещё и меня выставил какой-то пафосной, не уважающей других людей, дурочкой.
Лифтёр хрюкнул от смеха, прикрыв рот рукой с белой перчаткой.
— Кстати, откуда ты знала про чип?
— Я здесь была пару раз, когда меня твоя сестрёнка приглашала в гости, — ответила девушка.
— А ты говорила, что не знаешь мою сестру. То есть почти не знаешь. И не помнишь точно, где она учится и сколько ей лет.
— Это я тебя́ проверяла. Всё никак не могла поверить, что ты говоришь правду. Думала, что ты придуриваешься, за что прошу прощения… ещё раз. — Девушка задумалась и добавила: — Но это не означает, что теперь я тебе обязана чем-то. Я просто попросила прощения. И это не избавляет тебя от хорошего отношения ко мне, вместо тех вот выражений с твоей стороны, типа «кончик очка», «дам тебе денег», «глубокая глотка».
Чикэко хорошо помнила каждое обидное слово в свой адрес. Нет, это, конечно, хорошо, но если её задеть когда-нибудь, то можно получить, я думаю, целый архивный сборник всего, что когда-то было сказано в её адрес нелестного.
— А вообще, мы с твоей сестрой познакомились в библиотеке пару лет назад, — продолжила Чикэко Хираи. — Она, как и я, очень любит читать, поэтому бо́льшую часть времени проводит там. И, собственно, там мы обе читаем, иногда болтаем, а иногда я прихожу к ней в гости, когда никого нет, либо только твоя мама, которой, как и твоего папы, уже больше никогда не будет. Прости.
— Да ничего страшного. Если их нет, то почему бы не называть всё своими именами…
Дзинь!
— Добро пожаловать в Ваш пентхаус, господин Куросаки! — поклонился лифтёр.
Двери лифта сразу вели в номер, то бишь в холл пентхауса, где с внутренней стороны стояли два охранника — громилы с суровыми рожами. И почему только таких ставят. Ведь пуля пробивает любую голову, и, как по мне, такую голову задеть куда проще, нежели мою. Но это я так, к слову.
Охранники молчали, хотя по их глазам было видно, что они удивлены моему неожиданному возвращению, а значит, тоже интересуются новостями.
Со стороны, можно сказать, второй гостиной в нашу сторону направлялся ещё один достаточно молодой мужчина в деловом синем костюме.
— Акайо?! Ты живой?! — А вот этот удивился так, словно сам убил меня и не верит собственным глазам.
— Да вроде бы жив, — ответил я, а про себя подумал: «Раз он со мной на «Ты», значит, какой-то важный человек либо приятель, может, друг моего отца или его самый ценный помощник».
На белом воротнике его рубашки было название той корпорации, в которой я якобы являлся или буду в скором времени являться главарём.
— Извините, мне нужно покинуть вас ненадолго, — странно улыбнулся синий костюмчик, посмотрев как в мои глаза, так и в глаза Чикэко.
— Странный какой-то типчик, — скрестила руки Хираи, но тут же снова приняла обычную расслабленную стойку, когда увидела маленькое чудо, бегущее в нашу сторону.
— Братишка! — кричала, скорее всего, Киоко. Девочка запрыгнула мне на ручки и расцеловала всё лицо. — Братишка, я так переживала за тебя, — говорила девочка так, будто ей было не девять, а девятнадцать. — Когда по новостям сказали, что ты погиб, мне стало так плохо, так одиноко, так грустно, что я не пошла в школу. — Киоко слезла с меня и обняла Чикэко. — Привет, Чикэко. Ты так давно ко мне не заходила, что я уже решила, что ты со мной не дружишь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну что ты, Киоко, — обняла Чикэко свою маленькую подружку. — Мы с тобой всегда будем лучшими подружками, тем более книг в библиотеке столько, что хватит нам обеим до конца жизни.
Девочка выкарабкалась из объятий Чикэко Хираи и снова запрыгнула на меня.
— Братишка! — опять крикнула девочка и начала снова меня целовать в щёчки, лоб, губы, щёчки, голову, щёчки…
— Киоко, перестань, — отодвинул я сестрёнку. Меня, если честно, немного напрягла такая любовь. Это, конечно, хорошо, что меня кто-то любит так же, как Акихиро, но Акихиро не лез ко мне целоваться, хотя это было бы очень странно, если бы так произошло.
— Ни-тян, ты не рад меня видеть?! — прослезилась Киоко.
— Да нет же, рад, конечно. Просто ты так меня всего облизала, а я только с улицы и весь в микробах, что…
— Не волнуйся, братишка, микробы меня боятся, потому что я очень сильная. Если бы я была слабой, то давно бы уже ревела, что осталась одна. А так, вон, не реву особо, и за это мне подарок Боженька прислал — ты появился. Глядишь, завтра родители объявятся.
— Ну, — напрягся я и неровно вздохнул, — с родителями не знаю, но меня точно с того света вернули, сестрёнка, — решил и я назвать Киоко сестрёнкой, раз уж она меня называет то ни-тян, то братишка.
— Послушай, Киоко, — начала Чикэко. — Твой братик потерял память, когда его грузовик стукнул.
— Но ведь меня же он вспомнил, — ещё раз обняла меня Киоко и поцеловала в щёчку. Она посмотрела мне в глаза и прямо спросила: — Ты же помнишь меня, братишка?
— К-конечно. — Это капец, господа. Не знал, что техника Золотого Медведя и уроки Акихиро не смогут противостоять женской энергии. Здесь нужно внести поправку и добавить слово «Настоящей», то есть не тех девушек, которые велись на большие деньги, а именно настоящая женская энергия, которую я чувствовал в Киоко и Чикэко. В Киоко так и вовсе чувствовал настоящую любовь ко мне. Её нежный голос, стеклянные глазки и такой милый взгляд полностью обезоруживали даже такого крутого боевого мага, как я. И хоть эта девочки из другого мира, и пусть я её не знаю, но ка́к же она меня любила — это просто нечто. Это какие-то новые чувства, которых мне точно не хватало в моём мире. Честно, я вообще не знал, что мне делать. Но точно знал, что теперь у меня есть ответственность ещё бо́льшая, чем та, о которой я говорил в кафешке.
— Братишка, я учусь в начальной школе Хитори, — продолжила Киоко. — А ты в старшей школе Куросаки.
— Хорошо. Буду стараться за тобой приходить после школы, чтобы вместе идти домой.
— Ты смешной, ни-тян, — посмеялась Киоко, а за ней и Чикэко. Вторая, скорее всего, смеялась со смеха Киоко. Мне тоже стало смешно, но уже от смешных хрюканий Чикэко.
— Знаю, — закончил я.
— Зато ты не знаешь, что это наша школа, — добавила сестрёнка.
— Это так? — посмотрел я на Чикэко, хотя сам прокрутил в голове и понял, что это вполне логично: если старшая школа Куросаки, а моя фамилия — Куросаки, то это школа моих родителей. Конечно, это могло быть обычным совпадением, но в данном случае всё было самой что ни на есть правдой.
— Да, — резко перестала смеяться одноклассница. — Киоко не врёт. Эту школу купил твой отец, чтобы построить в ней идеал для своего единственного сына.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но потом родилась я. Видимо, это был сюрприз, — добавила сестрёнка.
— Ну не стоит так, Киоко. Твой папа, я уверена, хотел, чтобы ты появилась.
— Конечно хотел, — поддержал я, погладив Киоко по спинке.
— Акайо, — встрял в нашу только начавшуюся беседу синий костюмчик. — Мне нужно, чтобы ты съездил со мной в корпорацию Куросаки старшего.
- Старшая школа Гакко. Книга двадцать четвертая (СИ) - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы
- Старшая школа Гакко. Книга двадцать третья (СИ) - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы
- Старшая школа Гакко. Книга двадцать восьмая (СИ) - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы
- Купол раздора - Иван Александрович Мартынов - Боевая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Старшая школа Гакко #24 - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Старшая школа Гакко. Книга 27 - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Старшая школа Гакко. Книга 21 (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Боевая фантастика
- Старшая школа Гакко. Книга двадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Боевая фантастика
- Старшая школа Гакко #23 - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Старшая школа Гакко. Книга пятнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Боевая фантастика