Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И он, несомненно, считает, что там им и место, - резко сказала Сара, извините, но я хотела бы одеться.
Тереза Кортез прищелкнула языком.
- Я рада, что вы можете постоять за себя. Хныкающих баб ненавижу: всегда оказываются или кровососами, или занудами.
Сара улыбнулась. У этого одинокого волка есть, оказывается, эта могучая испанка, матриарх, которая вправе не одобрять его поведения. Забавно!
- Значит, вы из хорошей семьи, и вы не беременны, - сказала Тереза. Почему же вы здесь одна с моим внуком? Нехорошо, если газетчики узнают, что вы здесь вдвоем.
Саре хотелось ответить что-нибудь резкое, но она сдержалась. Пусть его бабушка думает все, что хочет.
- Когда Кел предложил мне провести вечер в Лондоне, мы не стали обсуждать детали, - бросила она небрежно. - Мне показалось неудобным здесь оставаться, но он сказал, что предоставит мне отдельную комнату.
События этой ночи снова встали перед ней, и щеки покрыл румянец. Тереза похлопала по ее руке, успокаивая.
- Понятно. Он злоупотребил вашим доверием Что делать! - Она пожала плечами. - Он мужчина. В таких делах нельзя доверять мужчинам. Особенно ему.
- Это не его вина, - заступилась за Кела Сара. - Я проснулась, не поняла, где я. Забеспокоилась об отце. Кел позвонил Стефену, чтобы узнать, как отец себя чувствует. Все было не так, как могло показаться.
Карие глаза весело поблескивали на смуглом лице.
- Ну, ладно, - согласилась с рассказом Тереза. - Ему-то я высказала, что я о нем думаю. Не станем больше обсуждать это дело. Одевайтесь. Завтракайте. Кел повезет нас по магазинам. Я не буду вам надоедать своими покупками, но мне хочется посмотреть, что носят теперь молодые. Вы не против?
- Нет, что вы! - Сара даже обрадовалась.
Присутствие бабушки, она надеялась, сведет вольности Кела до минимума. После прошедшей ночи она чувствовала, что нуждается в защите.
Глава 5
В Сент-Клер они возвращались вечером. Сара почти всю дорогу молчала. Машина была двухместной, и поэтому Терезе пришлось следовать за ними в одной из машин компании.
У модельера Кел вел себя по-хозяйски, и неприязнь к нему вспыхнула с новой силой. Он позволил Саре выбирать туалеты по ее вкусу, но добавил несколько платьев, сказал довольно бесцеремонно, когда она стала возражать:
- Доставьте мне удовольствие.
- Тебе приятно было бы видеть Сару в этом платье? - подтрунивала Тереза.
- О том, в чем бы я хотел ее видеть, я не буду распространяться, пробормотал он и встретил осуждающий взгляд своей суженой.
- Слишком открыто сзади. - Она недовольно разглядывала манекенщицу. - Я не жажду демонстрировать спину всему свету.
- А Хлое очаровательна, - мягко сказал Кел. Манекенщица, южноамериканская красавица с темными миндалевидными глазами, одарила его ослепительной улыбкой.
- Тогда, может быть, это платье вы купите для нее? - тихо сказала ему Сара.
Он, как бы сравнивая, перевел взгляд с манекенщицы на Сару.
- Пожалуй, я бы не хотел, чтобы вы носили это в обществе. Но для ужина вдвоем... Лучше, чем комбинезон, измазанный краской.
- Может быть, вы предпочитаете ночную рубашку? - Она старалась не глядеть на него, делая вид, что рассматривает головокружительный туалет.
- Рубашка не нужна, - парировал он невозмутимо. - Я вас согрею.
Эта перепалка вызвала в ней крайнее раздражение. Келлум Грант мог очаровать, когда хотел этого, он даже пробуждал в ней ответные чувства - столь же бурные, сколь и непрошеные. Но главное, и этого ей не следует забывать, он имел над ней власть, используя ее слабости. Такой человек не достоин уважения.
Вечером Сара навестила отца. Она постаралась подготовиться к вопросам, которые он неизбежно должен был задать: Кернсы наверняка ведь сообщили ему все сплетни. А тут еще приезд Терезы Кортез, которую так воодушевили предсвадебные хлопоты. Нужно было как можно скорее выбрать момент и сказать отцу о своих планах.
Джордж Сент Клер был в отличном настроении, подтрунивая над ее неожиданной дружбой с Грантом, и явно получал удовольствие от того, что груда неоплаченных счетов быстро тает.
- Мне кажется, ты очень подружилась с Келлумом Грантом, - сказал он, вызывая дочь на откровенность. У Сары сжалось сердце. Вот она, возможность начать разговор, но слова не шли с языка. Она только улыбнулась.
- Он очень помогает нам, папа. Естественно, я ему благодарна.
- Маргарет намекала, что вы не просто друзья. - Он посмеивался над ее смущением. Набрав воздуху, она нырнула:
- Вообще-то, папа, Кел сделал мне предложение. Конечно, все это как-то вдруг, - поспешила она добавить, увидев на его лице крайнее удивление, - но это то, чего мы оба хотим.
- Боже праведный! - Он воззрился на нее в изумлении. - Немного же вам понадобилось времени, чтобы все решить! - Он качал головой. Бледно-голубая пижама висела на худых плечах, тонкая морщинистая шея жалко выглядывала из-за ворота - время и болезнь сделали свое дело. Но взгляд был ясный и на лице его впервые за последние годы было написано облегчение. - Не знаю, право... Годами не замечать верных поклонников - и вдруг решиться на брак с Келлумом Грантом! После нескольких недель знакомства!
- Все это так. - Она взяла его на руки. - Но, папа, я хочу выйти за него замуж. Ведь ты не станешь возражать? Я хочу, чтобы ты порадовался за меня.
- Я рад, разумеется. Только.., ты достаточно хорошо его знаешь? Он красивый, дьявол! И сильная личность. Гораздо сильнее тех, кого ты знала прежде. И у него была совсем другая жизнь. Его ты не сможешь водить на поводке.
- На поводке? - Сара была поражена. - А разве...
- Дорогая моя, - Джордж Сент Клер похлопал ее по руке, - молодые люди наперебой развлекали тебя, возили по всей стране, старались тебе угодить. Не думаешь ли ты, что каждая женщина пользуется таким вниманием, и... - он решил, что долг отца обязывает его быть откровенным, - и не каждый мужчина довольствуется в ответ сияющей улыбкой, даже такой очаровательной, как твоя. Келлум Грант, во всяком случае, - нет. В этом я абсолютно уверен.
"Не так-то легко провести отца", - признала про себя Сара.
- Не думаю, что слишком смирный человек смог бы мне понравиться, - нашлась она.
Джордж Сент Клер посмотрел на нее внимательно, и она твердо встретила его взгляд.
- Ты уверена?
- Да. - Она улыбнулась, стараясь изобразить радостное оживление. Это ей удалось лишь потому, что она чувствовала огромное облегчение: тяжелый разговор был позади. Она обняла отца и поцеловала в щеку. - Ты ни о чем не должен беспокоиться. Бабушка Кела, Тереза Кортез, поживет в Сент-Клере. Хлопоты перед свадьбой отвлекут ее от проблем с отоплением. - Она протестующе подняла руку, увидев выражение его лица. - Не волнуйся. Кел проводит центральное отопление. Он не хочет, чтобы его коллеги посинели от холода.
- Да, разумеется. - Отец улыбнулся. - Если ты считаешь, что не торопишься, Сара... Должен признаться, после бегства Гэрета в Перу я потерял надежду увидеть тебя замужем.
- Гэрет? - прозвучал у двери знакомый голос. - Любовь моя, вы что же, меня обманывали?
- О, боже мой, нет. - Сара бросила на Кела мимолетный взгляд. - Эта история растет, как снежный ком. Гэрет просто уехал учиться. Ко мне это не имеет никакого отношения.
- Хм-м. - Голубые глаза отца смеялись. - Боюсь, что Сара недооценивает своих чар.
Кел прислонился к стене, насмешливо поднял бровь - в светло-сером костюме, руки в карманах, смуглый, сильный, какой-то даже слишком здоровый в этой стерильной, лимонно-белой больничной палате.
- Вы с ним встречаетесь?
Сара не смогла скрыть, что вопрос ей не понравился. Какая чудовищная наглость обсуждать все это при ее отце!
- То, что было между нами, нельзя назвать отношениями в вашем понимании этого слова.
Она старалась поддерживать насмешливый тон, но его взгляд ей не нравился. Если это и была игра в кошки-мышки, то мышкой безусловно была она.
- Хорошо. - Голос был мягким, мурлыкающим. Кел улыбнулся Сент Клеру, наблюдавшему за ними с большим интересом. - Вы, я думаю, понимаете: Сара не совсем себе представляет, как я к ней отношусь. - Оттолкнувшись плечом от стены, он приблизился к Саре.
- Гэрет, - проворчал он ей в ухо, - пусть не показывается. Мы не поладим, я знаю.
Слегка повернувшись к нему, она чмокнула его в щеку в знак примирения разумеется, чтобы видел отец.
- Конкуренция исключается, - проворковала она, ненавидя себя за то, что запах его кожи и прикосновение к щеке доставили ей удовольствие.
Джордж Сент Клер сиял. Он поздравил Кела, и они посидели немного, болтая о предстоящей свадьбе.
- Он поверил? - спросил Кел, когда они шли к машине. Сара мрачно взглянула на него.
- Думаю, да. - Снова дурацкое представление, и снова усталость. - Как трудно лгать ему!
- Он предпочел бы услышать правду?
- Нет! Он бы скорее умер, чем позволил мне сделать это!
Келлум Грант и впрямь, видимо, был хорошим игроком в покер: мысли не отразились на его лице. Он открыл перед Сарой дверцу и сел рядом. Вытащил из кармана маленькую коробочку и извлек из нее кольцо.
- Дневник романтической дурочки - Любовь Шапиро - love
- Шедевр - Миранда Гловер - love
- Амелия и Жермена - Бенжамен Констан - love
- Маленькие ошибки больших девочек - Хизер Макэлхаттон - love
- Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - Колм Лидди - love
- Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2 - Паркинсон Кийз - love
- Сердце трубадура - Антон Дубинин - love
- Рядом (СИ) - Юлия Нет - love
- Закулисные игры - Рона Джеф - love
- Победа для Александры - Надежда Семенова - love