Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И это только на сутки?
- Только. Самое большее. Я буду счастлив, если мне удастся на такой длительный срок уберечь свою шею. И если крыша рухнет, то я обещаю вам постараться, чтобы вы остались непричастны.
- Ну, ладно. - Молодой стажер выглядел не слишком счастливым.- Я просто надеюсь, что вы знаете, что делаете, лейтенант.
Кленси ограничился кривой усмешкой.
- Нас уже двое, доктор.
- Трое, - сказал Капровски.
Глаза Кленси подозрительно рассматривали высокого плотного детектива.
- Ты со мной, Кап?
- С вами, лейтенант. Черт возьми, как я полагаю, это в значительной степени моя вина. Если бы я был попроворнее в отеле "Фарнуорт", то ничего этого бы не случилось. - Он повернул голову к молчаливому полицейскому в форме. - А как ты, Френк?
- Орлиный глаз? - Кленси холодно улыбнулся. - Френк позволил убийце спокойно пройти в дверь, которую он был поставлен охранять. Теперь все в порядке, он может идти. Не так ли, Френк?
На лице Барнета появилась вымученная улыбка.
- Кто, я? Конечно, я пойду с вами, лейтенант. - Он нервно откашлялся. - Черт возьми, я же получаю приказы от вас, не так ли? Разве всегда было не так?
Кленси не стал затруднять себя ответом. Его ум напряженно работал; он повернулся, челюсти его решительно сжались.
- Очень хорошо, вот наша программа. Доктор, вам предстоит перенести тело в кладовую...
- Ключ...
Кленси сунул руку в карман и вытащил ключ. Потом продолжил, не обращая внимания на то, что его прервали.
-И сделаете это так, чтобы вас никто не видел. Парни помогут вам; силы у них хватит. И не повредите его, вы понимаете что я имею ввиду? Не касайтесь его - только перенесите. А затем, Капровски, вы перетряхнете госпиталь сверху донизу...
- Что я должен искать, лейтенант?
Кленси фыркнул.
- Экипировку врача, конечно! И то, как убийца вошел и как он вышел из госпиталя. Может быть одна из дежурных сестер видела что-то, чему она не придала значения. И откуда мог взяться этот нож. - Он обернулся. - Барнет, когда вы закончите здесь помогать доктору вашей мускульной силой, возвращайтесь в участок. Скажите дежурному сержанту, что я перевел Росси в другой госпиталь и что вы освобождены от своих обязанностей здесь.Найдите Стентона и скажите ему, что он должен встретиться со мной в отеле "Фарнуорт", нет; на углу Бродвея и 93-й улицы есть небольшое кафе, в паре кварталов к востоку от госпиталя. Скажите ему, чтобы он встретил меня там. Я намерен там позавтракать.
Он взглянул на часы.
- Скажите ему, чтобы был там через полчаса.
Он снова повернулся к врачу.
- Вы знаете, что сказать, когда появится человек от районного прокурора, я имею в виду врача. - Запнулся и нахмурился. - А как быть с медсестрой, которая дежурит внизу в холле?
- Я поговорю с ней, - сказал молодой врач.- Она,.. одним словом, мы как бы обручены...
- Хорошо, - Кленси минуту подумал, проверяя все в уме. Взглянул на врача. - А как быть с вами, доктор? Где мы вас найдем, если вы понадобитесь?
- Меня? Я живу здесь. Когда я не сплю, то работаю. И наоборот.
- Годится, - Кленси встал. - Пошли.
- Черт возьми, лейтенант, - обеспокоенно сказал Капровски. - Я надеюсь ...
- Что я знаю, что делаю, - закончил Кленси и невесело улыбнулся.
Суббота, 8.45
Кленси отодвинул тарелку, сделал пару глотков кофе и поставил чашку на стол. Затем выудил сигарету из кармана, зажег ее и глубоко затянулся, пуская клубы дыма над грязной стойкой. Повернулся к сидевшему рядом с ним Стентону.
- Да, это провал, - сказал он мягко. - И не говорите мне, что вы надеетесь, что я знаю, что делаю.
- Ну, хорошо,покорно согласился Стентон . - Я только надеюсь, что вы знаете, что делаете, вот и все. - Он поднял свою чашку с кофе, пристально вглядываясь в осадок на ее дне так, словно там можно было найти ответ на все вопрос. - Так что мой простачок мертв...
- Ваш простачок? - Кленси внимательно посмотрел на него.
- Да. Я выиграл у него шестьдесят долларов с мелочью в джин рамми. В долг, по крайней мере мы договорились уладить это дело до вторника. Стентон допил свой кофе и осторожно поставил чашку на стол, стараясь не разбить ее. - Я должен был бы знать, что ничто слишком хорошее не бывает правдой.
Кленси печально покачал головой.
- У каждого свои заботы, - саркастически заметил он.
- Да, - Стентон философски отнесся к своему невезению. Повернул голову. - У вас есть какие-то идеи насчет этого дела, лейтенант?
- Не слишком ясные,- нахмурился Кленси. - Тот, кто стрелял в него в отеле, знал, что промахнулся и что его увезли в госпиталь. Если они крутились поблизости, то легко могли это узнать. И могли узнать название госпиталя от персонала машины скорой помощи. Вопрос заключается в том, кто знал , что он находится в отеле? Только управляющий. - Он задумчиво взглянул на собеседника. - Были вчера какие-нибудь телефонные звонки?
- Пока я там был, никаких звонков не было, ни туда, ни оттуда.
Кленси пожал плечами. Он допил свой кофе, потушил сигарету в кофейной гуще и откинулся на стуле. - Хорошо,поедем в отель и посмотрим, как там дела.
Они вышли из кафе, причем каждый был погружен в свои мысли, и быстро двинулись пешком вдоль 93-й улицы по шумному тротуару, думая о том, что делать дальше. Светофор на углу Вест-Энд авеню задержал их на какой-то момент, затем они пересекли улицу и подошли к отелю. В этот раз они повернули к главному входу, поднялись на две ступеньки и вошли в холл. Темнота в старинном вестибюле заставила их на какое-то время остановиться, пока не привыкли глаза ; потом прошли по затертому ковру и остановились перед стойкой. Пожилой человек с яркой сединой дружески улыбнулся им из старого кресла-качалки, стоявшего позади.Кивнув им, попытался выбраться из кресла, опираясь на отполированную временем стойку.
- Артрит, - извиняясь объяснил он мягким голосом и вздохнул. - Я уже не так молод, как прежде. Было время...
- Да, - довольно резко перебил Кленси. - Мы хотели бы видеть управляющего.
- О, я и есть управляющий, - с улыбкой сказал старик. Его голубые глаза улыбались так, словно была сказана часто повторяющаяся шутка. - Я одновременно и регистратор и телефонный оператор и кассир. - Его голос снова стал спокойным. - Конечно, у нас есть посыльный. Боюсь, что с этой работой я не справился бы.
Кленси посмотрел на него. Костюм на старике, который очень шел ему, лоснился от времени и такого галстука, который был завязан вокруг жилистой шеи, Кленси не видел уже много лет, но оба они были на удивление чистыми и аккуратными. Он начал понимать, что имел в виду Капровски.
- Я понимаю, - кивнул он. - Не могли бы мы пойти куда-нибудь и поговорить. Мы - из полиции.
- О, насчет прошлой ночи? - Человек со снежно-белой головой выглядел несчастным. - А не могли бы мы поговорить прямо здесь? Посыльный отправился с поручением и ...
- Очень хорошо, - спокойно сказал Кленси и сдвинул шляпу на затылок. Прежде всего, мне хотелось бы знать детали относительно бронирования номера 456. Если хотите, можете посмотреть по своим регистрационным книгам.
- О, я это помню, - торопливо сказал старик. - Я уже стар, но память у меня в порядке. Вот только артрит мучает иной раз, особенно в сырую погоду. Комната? Мистер Чалмерс позвонил и забронировал ее. Он сказал, что работает в аппарате районного прокурора и хочет снять комнату для человека по имени Рендал - Джеймс Рендал. И он оставил свои номера телефонов - домашний и служебный - на тот случай, если мне понадобится связаться с ним по поводу бронирования, но у нас полно свободных комнат... - Он откашлялся. - ... в это время года...
- Да, - сказал Кленси.
- И когда ночью случилась эта беда, конечно я позвонил ему, - просто сказал старик.
- Да. Но вы ведь знали с того самого момента, как увидели Рендала, что его настоящее имя Джонни Росси, не так ли?
Голубые глаза изумленно застыли.
- Простите?
- Вы слышали, что я сказал. И вас не удивило, что Джонни Росси поселился в таком отеле, как этот?
Голубые глаза недоуменно моргали.
- А чем плох этот отель, сэр? Он не нов, я согласен с этим; но он чистый. И мы берем разумную плату. И меняем простыни каждый день. Кстати, большая часть людей, которые останавливаются здесь, живут здесь годами. Голубые глаза холодно изучали Кленси. - Я - владелец этого отеля, сэр. Я владею им почти сорок лет. Я сам живу здесь.
Кленси посмотрел на маленькую фигурку, стоявшую перед ним, и почувствовал себя неуютно под твердым обвинительным взглядом голубых глаз.
- Я ничего не имею против вашего отеля. Я только спросил, не удивило ли вас то обстоятельство, что такой человек, как Джонни Росси решил остановиться здесь.
- Вы постоянно говорите о Росси, для меня этот человек был Рендалом. И почему я должен удивляться? Я не знал мистера Рендала - или Росси, если вам так больше нравится, но в прошлом здесь останавливались некоторые очень важные люди. Очень важные. Почему бы и мистеру Росси не остановиться здесь? Здесь чисто и вполне прилично... - Голубые глаза на какое-то время вернулись к печальным событиям прошлой ночи. - То, что случилось прошлой ночью, произошло впервые за все время существования отеля - такой скандал...
- Шляпа, блюз и такси-призрак. психологический детектив - Елена Миллер - Детектив
- Умереть в Сан-Франциско - Роберт Пайк - Детектив
- Жертва. Путь к пыльной смерти. Дверь между… - Роберт Пайк - Детектив
- Третья пуля - Стивен Хантер - Детектив
- Дебютная постановка. Том 2 - Маринина Александра - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Умная пуля - Фридрих Незнанский - Детектив
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив