Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том Палмер за долгие годы насмотрелся всякого и сразу заметил разногласия между этими двумя людьми, а потому поспешил вмешаться в разговор, тихо попросив Франческу:
– Пожалуйста, присядьте за стол, Франческа.
Может быть, вы хотите чашку кофе или чая?
– Нет, спасибо, – покачала головой Франческа. Давайте приступим к делу и поскорее с ним закончим.
– Конечно. Само завещание – достаточно простой документ. – Адвокат открыл папку. – Для начала, Гай, вот вам письмо, оставленное Стивеном.
Гай молча убрал конверт в карман.
– Разве вы не собираетесь прочитать его вслух? удивилась Франческа.
– Не теперь, – ответил Гай. Если Стив, самый неорганизованный человек в мире, написал ему письмо, уже зная, что умирает, лучше прочитать его без свидетелей. – Том, может быть, пора?
Адвокат начал читать завещание.
Когда он закончил читать, Франческа спросила:
– Это все?
– К сожалению, как вы знаете, Стивен в прошлом году использовал свою страховку для того, чтобы попытаться увеличить капитал, – отозвался Том.
– Он это сделал? – потрясенная Франческа не смогла удержаться от удивленного возгласа. – Да, конечно, он обсуждал это со мной, – добавила она, стараясь скрыть свой промах. Еще несколько секунд спустя она добавила:
– Спрашивая «Это все?», я только хотела узнать, можно ли мне уйти?
Мне еще нужно решить массу вопросов на фирме Стива.
Она невероятно сильная женщина, подумал Гай.
Только что получила сокрушительный удар, но пережила его, как стойкий оловянный солдатик. Однако слова, вырвавшиеся у нее против воли, ясно давали понять, что она ожидала услышать совсем иное.
– Абсолютно все, – ответил Том, не меньше Франчески желая покончить с этим делом. Ему не хотелось быть свидетелем неприятной сцены, а он ожидал увидеть истерику. – Мне только нужна ваша подпись вот здесь, чтобы я мог приступить к оценке состояния.
– Оценке? – она вглядывалась в листок, который он положил перед ней.
– Для налоговой службы, – объяснил Том. Франческа недоумевающе посмотрела на адвоката. – Налог на наследство, – уточнил он. – Я предупреждал Стивена, когда он подписывал завещание. Тогда не было никакой срочности. Я полагал, что он обсудил вопрос с вами. – Гай ясно видел растерянное выражение на лице Тома и непонимание Франчески. Конечно же, Стивен никогда не говорил об этом с Франческой. Оба мужчины, казалось, думали об одном: сколько еще времени она сможет сохранять внешнее спокойствие. – Возможно, после рождения ребенка…
– Налог на наследство? – переспросила Франческа, перебив Тома.
– Стоимость фирмы, вероятно, все-таки превысит порог налога на наследство? – спросил Гай.
– Понятия не имею, – ответил Том.
Они оба посмотрели на Франческу, и та нетерпеливым жестом руки остановила их разговор.
– Расскажите мне о налоге на наследство, – резким тоном попросила она.
– Я не думаю, что он доставит вам проблемы.
Вряд ли дела в компании идут лучше, чем при последней ревизии, – ответил Том Палмер. – Так как вы со Стивеном не состояли в браке, вам придется платить налог на наследство.
Она несколько мгновений сидела молча, обдумывая услышанное, затем спросила:
– То есть, если бы мы были женаты, я не должна была бы платить этот налог?
– Нет, но поскольку…
Она не дослушала:
– А поскольку мы не подверглись этой бессмысленной церемонии, я должна заплатить налог?
– Да, именно так.
– Но это возмутительно! Мы прожили вместе три года! И у нас есть ребенок!
– Боюсь, что, даже если бы вы жили вместе двадцать три года и у вас было бы десять детей, это не изменило бы ситуацию, поскольку вы не состояли в законном браке.
После продолжительной паузы она спросила:
– Что такое порог налога на наследство?
– Двести пятьдесят тысяч фунтов. После этого сорок процентов состояния идут во внутренний доход.
– Но… – произнесла Франческа. Гай внимательно посмотрел на нее, заметив, что она побледнела. Вернее, ее лицо сделалось серым, как пепел. – Но ведь один дом стоит дороже, и…
– Вы не должны брать в расчет дом, Франческа, ответил Том.
– То есть вы подразумеваете, что дом свободен от налога на наследство?
– Я подразумеваю, что дом не является собственностью Стивена.
Франческа отрицательно покачала головой:
– Нет, является. Стив купил этот дом у Гая. Три года назад. – Она повернулась к Гаю. – Мы жили там в течение трех лет. Скажите ему.
– Здесь какое-то недоразумение, Франческа. Я не знаю, что сказал вам Стив, но он не покупал у меня этот дом. Его продали одной компании лет десять назад.
– Но он сказал… вы сказали… – Она пыталась вспомнить тот разговор в ресторане. – Он собирался прийти к вам. Поговорить об этом доме. Он спрашивал вас о нем тогда в ресторане.
– Стив просил меня помочь с депозитом для дома.
Это – все. До вчерашнего вечера я даже не предполагал, что вы думали, будто я продал ему этот дом.
– Но почему ему потребовалось занимать у вас деньги? У него ведь были деньги… – она остановилась. – Сколько?
Гай не хотел говорить об этом.
– Сколько денег вы одолжили ему? – потребовала она ответа.
– Двести пятьдесят тысяч фунтов.
– Но он не купил дом? – обратилась она теперь к адвокату.
Том Палмер отрицательно покачал головой:
– Насколько я знаю, в то время этот дом даже не выставлялся на продажу. Стив арендовал его и каждый год продлевал договор.
– Но это наш дом! – упрямо повторила Франческа. – Это дом Тоби. И Мэтти потратила несколько тысяч фунтов на переустройство первого этажа в отдельную квартиру. Если бы я знала, что мы всего лишь арендуем дом, я никогда бы не позволила ей тратить такие деньги. – Франческа перевела дыхание. – Те люди, которым принадлежит этот дом, они знают, что он перестроен?
– Думаю, что это маловероятно, – мягко ответил Гай.
Сказать, что Франческа выглядела ошеломленной и смущенной, было бы большим преуменьшением. И это неудивительно. Она была уверена, что унаследовала дом, стоящий свыше двух миллионов фунтов. Даже с учетом налога на наследство, она смогла бы выкрутиться. Продать дом и купить другой, попроще и поменьше. И еще бы остались деньги. И вдруг оказалось, что у нее ничего нет. Она вряд ли сможет позволить себе хотя бы продлить арендный договор.
Франческа чувствовала себя так, словно медленно погружается в воду, все глубже и глубже, и ее тело парализовано, и уже нет сил выплыть на поверхность.
– Есть еще кое-что…
– Еще? – Она обернулась и испуганно взглянула на Тома Палмера.
– В последний раз, когда я видел Стивена, он попросил меня сделать дополнение к завещанию. Это не касается наследства, и я не мог сделать такое дополнение. Мы пришли к компромиссу, что я запишу его слова, а потом прочитаю вам. Последним пунктом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Ты, я и он (СИ) - Саня Сладкая - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Женская логика - Мерил Хенкс - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Леди Любовь - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- От сердца к сердцу - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Сумерки в раю - София Герн - Короткие любовные романы
- Водопад любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Кто прав, кто виноват? - Сара Андерсон - Короткие любовные романы