Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После непродолжительного сна, я был разбужен ворчанием собак и беспокойством живности, поместившейся на коньке палатки. Я тотчас же вскочил и вышел в сопровождении жены и Фрица, который спал гораздо чутче своих братьев. Из предосторожности каждый из нас захватил с собой оружие.
При свете луны мы увидели наших собак в схватке с десятком шакалов. Уже наши верные сторожа уложили трех из ночных посетителей; но они были бы побеждены многочисленным неприятелем, если бы мы не подоспели на помощь. Фриц и я выстрелили разом. Два шакала упали мертвыми; остальные, испуганные выстрелами, бежали.
Фриц захотел унести в палатку убитого им шакала, чтобы показать его утром братьям. Я дозволил ему это, и мы возвратились к нашим маленьким сонулям, которых не разбудили ни выстрелы, ни лай собак. Мы снова уснули, и в эту ночь сон наш не был потревожен вторично.
IV. Поездка на корабль
На рассвете я посоветовался с женой относительно проведения предстоявшего дня.
— Милый друг, — сказал я — мне представляется столько необходимых работ, что я, право не знаю, которой отдать первенство. С одной стороны, я вижу, что если мы захотим сохранить скот и не потерять множество предметов, которые могут принести нам пользу, то следует съездить на корабль. С другой стороны, спрашиваю себя, не необходимо ли приняться за постройку более удобного жилья. И признаюсь, я несколько пугаюсь предстоящего нам труда.
— Не пугайся, — возразила она, — терпением, порядком, настойчивостью мы преодолеем все препятствия. Твердости такого отца, как ты, и таких детей, как наши, хватит на все. Признаюсь, поездка на корабль беспокоит меня; но если она необходима, — а я, подобно тебе, признаю ее именно такой, — то я не стану противиться ей.
— Хорошо, — сказал я, — так я отправляюсь с Фрицем, между тем как ты еще раз останешься здесь с остальными детьми. Вставайте, детки! — крикнул я. — Вставайте; солнце взошло, и нам нельзя терять времени.
Первым явился Фриц. Пользуясь временем, что его братья протирали глаза и стряхивали сон, он положил своего мертвого шакала перед палаткой, чтобы видеть изумление братьев при виде этой добычи. Но он не подумал о присутствии собак, которые, увидя животное и сочтя его, вероятно, живым, кинулись на него с яростным лаем. Фрицу лишь с большим трудом удалось прогнать их. Этот необыкновенный шум ускорил выход маленьких ленивцев, детей.
Они являлись по очереди; обезьянка сидела на плечах Жака, но при виде шакала она до того испугалась, что бросилась назад в палатку и спряталась в мох наших постелей, зарывшись в него до такой степени, что виден был только конец ее хорошенькой мордочки.
Как предвидел Фриц, дети сильно изумились.
— Волк! — закричал Жак. — На нашем острове есть волки!
— Нет, — сказал Эрнест, — это лисица.
— Нет, — поправил маленький Франсуа, — это желтая собака.
— Тебе, господин ученый, — сказал Фриц, обращаясь к Эрнесту с насмешливым чванством, — удалось узнать агути, но на этот раз твоих знаний не хватает. Ты считаешь это животное за лисицу?
— Да, — ответил Эрнест, — я думаю, что это золотистая лиса.
— Золотистая лиса! — повторил Фриц со взрывом смеха.
Бедный Эрнест, которого самолюбие ученого сильно страдало, растерялся до того, что на глазах его показались слезы.
— Ты злой, — сказал он брату, — я могу ошибаться; но знал ли ты сам название этого животного, пока его не сказал тебе папа?
— Дети. — сказал я, — полноте вам дразнить друг друга из-за такого вздора. Ты, Фриц, осмеиваешь ошибку брата, а между тем, по сознанию натуралистов, шакал представляет одновременно признаки и волка, и лисицы, и собаки. Даже существует довольно общепринятое мнение, что домашняя собака происходит от шакала. Итак, не только Эрнест сказал правду, назвав это животное лисой, но и Жак, принявший шакала за волка, и Франсуа, увидевший в трупе собаку.
Покончив спор об этом предмете, я напомнил детям об утренней молитве.
Затем приступили к завтраку, потому что у моих маленьких молодцев аппетит обнаруживался одновременно с тем, как они открывали глаза.
Было выбито дно у бочонка с сухарями; кроме того, мы заглянули и в бочонок с сырами. Внезапно Эрнест, кружившийся некоторое время около одного из бочонков, пойманных нами в море, воскликнул:
— Папа, мы гораздо легче справлялись бы с сухарями, если бы могли намазать их маслом!
— Ты вечно угощаешь нас каким-нибудь «если бы» и только дразнишь, не давая средств удовлетворить пробужденное желание. Разве не довольно тебе хорошего сыру?
— Я не жалуюсь; но если б мы вздумали вскрыть этот бочонок…
— Который?
— Вот этот. Я уверен, что в нем коровье масло, потому что сквозь щель его просачивается жирное вещество, которое, по запаху, должно быть маслом.
Уверившись, что обоняние не обмануло Эрнеста, мы стали совещаться о том, каким бы способом вынимать масло из бочки, не подвергая порче всего запаса. Фриц предложил снять верхние обручи и вынуть дно. Я думал, что, раздвинув клепки, мы дадим размягченному солнцем маслу возможность вытекать в щели. Мне казалось благоразумнейшим вариантом вырезать отверстие, через которое мы могли бы вынимать масло при помощи маленькой деревянной лопатки. Исполнив это, мы скоро приготовили отличные жареные сухари, приятный вкус которых возбудил в нас еще живейшее желание обладать коровой, оставленной на корабле.
Собаки, утомленные ночной битвой, спали подле нас. Я заметил, что шакалы нанесли им несколько широких ран, именно на шее.
Жене пришла мысль промыть кусочек масла в речной воде, чтобы очистить его от соли, и этим маслом помазать раны. Собаки охотно подчинились этой заботе о них и потом принялись лизать одна другую, что подало мне надежду на их скорое выздоровление.
— Хорошо бы было, — сказал Фриц, — на подобные случаи снабдить наших собак ошейниками с остриями.
— Если б только мама захотела помочь мне, — сказал Жак, — я взялся бы изготовить им ошейники, да еще какие крепкие!
— С большой охотой, — ответила мать. — Располагай мной, посмотрим, что-то ты придумаешь.
— Да, дорогой мой, — сказал я в свою очередь. — Подумай, и если тебе удастся изобрести что-либо исполнимое, то мы все готовы помочь тебе. А ты, Фриц, приготовься отправиться со мной на корабль. Мама и я решили эту поездку сегодня утром; как и вчера, мама останется здесь с твоими братьями, а мы попытаемся спасти скот и другие предметы, которые могут быть нам полезны.
Плот из чанов скоро был приготовлен. Расставаясь, мы уговорились с женой, чтобы она поставила на берегу сигнал, который мы могли бы видеть с корабля, — шест с привязанным к нему куском белого полотна. В случае беды она должна была опрокинуть этот значок и три раза выстрелить из ружья. Благодаря отваге моей жены, я даже успел уговорить ее на то, что если мы не успеем управиться к вечеру, то проведем ночь на корабле. В этом случае мы должны были зажечь фонари в знак того, что дело идет благополучно.
- Швейцарский Робинзон - Йоханн Висс - Путешествия и география
- Швейцарский Робинзон - Йоханн Висс - Путешествия и география
- По Северо-Западу России. Том I. По северу России - Константин Константинович Случевский - Путешествия и география
- Робинзон Крузо - Даниэль Дефо - Путешествия и география
- Кораблекрушение «Джонатана» - Жюль Верн - Путешествия и география
- По нехоженной земле - Георгий Ушаков - Путешествия и география
- Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга - Николай Адлерберг - Путешествия и география
- Отпуск - A. D. - Городская фантастика / Путешествия и география
- Молодой Индиана Джонс и потайной город - Лес Мартин - Путешествия и география
- По старой доброй Англии. От Лондона до Ньюкасла - Генри Мортон - Путешествия и география