Рейтинговые книги
Читем онлайн Аксиома любви (В огне любви) - Барбара Ауэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37

— Ты что?

Она едва заметно улыбнулась.

— Не могу найти слов. Это было... Фиона вздохнула и прижалась к нему. — Невероятно. Совершенно невероятно.

...В щели жалюзи пробивался слабый утренний свет. Сэм стоял в изножье двуспальной кровати и следил за безмятежно спавшей Фионой. Она лежала на боку, обнимая его подушку. Это зрелище вызвало у него благоговейный страх и желание бежать со всех ног.

Желание бежать он понимал и даже одобрял. Но страх заставлял его нервничать.

Внимание Сэма привлекли красные цифры, замерцавшие на будильнике. Нужно идти, иначе он опоздает. Но он не мог собраться с силами, чтобы сделать это. Мысль о том, что Фиона проснется в его отсутствие, почему-то огорчала его. Не потому ли, что ночью он еще дважды занимался с ней любовью, но так и не смог насытиться?

Эта женщина так сексуальна, что ею хочется овладевать снова и снова.

Почему все так сложно?

Нужно уходить отсюда, думал Сэм. Немедленно. Он уже воспользовался ее душем, потому что проспал; до сих пор с ним ничего подобного не случалось. Заехать домой и переодеться, не было времени, иначе он опоздал бы на суточное дежурство. Если поторопиться, он успеет приехать на участок еще до того, как прибудет субботняя смена. Особенно парни, которые вчера были с ним в баре.

Но угроза разоблачения и насмешки не могла заставить его сдвинуться с места. О Боже, как ему хочется остаться с Фионой! Достаточно одной мысли о том, как он разбудит ее и займется с ней любовью, чтобы его тело напряглось. Черт побери, он отдал бы все на свете, чтобы еще раз услышать ее стоны. А потом пусть парни смеются над ним, сколько влезет.

Воспоминание о стонах Фионы заставило его улыбнуться. Он все-таки заставил ее испытать неведомое. Причем несколько раз подряд.

Сэм грустно вздохнул и провел рукой по влажным волосам. Нет, эта женщина не страдает недостатком воображения и знает толк в любви. И все же в ней есть что-то невинное и беззащитное... Странная мысль для человека, который избегает прочных связей.

Нет, он не питал к прочным связям отвращения, характерного для прежнего Бакстера, но и не желал расставаться с холостяцкой жизнью, как недавно сделал их средний брат Морган. Связи у Сэма были, но законный брак его не прельщал. Он не находил в семейной жизни ничего привлекательного. В отличие от подавляющего большинства женщин, с которыми ему приходилось иметь дело.

Да, он вступал в связи, но на своих условиях. Что тоже не нравилось большинству женщин. Все они стремились удержать Сэма и помешать ему, заниматься любимым делом — спасать людей.

Ну же, уходи, подумал он. Уходи незаметно. Не буди сытую женщину, которая зарылась лицом в подушку, еще хранящую твой запах.

И все же он обошел кровать, осторожно сел на край постели, протянул руку и убрал с ее лица прядь волос медового цвета. Потом наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Фиона...

Она вздохнула и еще крепче обняла подушку.

— Гм?

Сэм ощутил прилив мужской гордости. В причине ее усталости сомневаться не приходилось.

— Мне пора на работу, — негромко сказал он. — Я хотел бы еще раз увидеть тебя.

Он не лгал. Хотя и думал, что здесь сыграл свою роль ген рыцарства. Фиона не должна считать себя одиночкой.

— Угу... Я тоже, — не открывая глаз, сонно ответила она.

— Может быть, завтра днем сходим в кино, а потом пообедаем? — Нет, рыцарство тут ни при чем. Ему и в самом деле хотелось узнать Фиону поближе.

— Не могу, — пролепетала она и перевернулась на другой бок. — Семейные дела.

— Я позвоню тебе, — сказал Сэм, не уверенный в том, что Фиона его слышала и запомнит этот разговор. Он самодовольно улыбнулся. Слова его она, может, и не вспомнит, но его самого не забудет никогда.

Он заботливо прикрыл одеялом обнаженное плечо Фионы, вышел из квартиры, удостоверился, что захлопнул за собой дверь, и по лестнице сбежал к пикапу, припаркованному у подъезда дома.

И только тогда спохватился, что не знает ее телефона. Ему не пришло в голову спросить не только номер телефона, но и фамилию Фионы. Дверь подъезда, снабженная кодовым замком, уже закрылась, и он не мог посмотреть, что написано на ее почтовом ящике.

Негромко чертыхнувшись, он завел двигатель. Может быть, это знак свыше, что прошедшая ночь должна остаться единственной и им следует держаться друг от друга подальше?

Сэм обвел здание взглядом, увидел цифры из кованого чугуна и несколько раз повторил их, чтобы не забыть.

Потом поехал по пустынной улице, добрался до перекрестка и прочел название на углу. Когда через пятнадцать минут Сэм выехал на скоростную трассу, он был уверен, что небеса ошиблись.

Желание увидеть Фиону еще раз не имело ничего общего с жарким сексом. Уже несколько месяцев он не испытывал такого интереса к женщине. Одного этого было достаточно, чтобы заинтриговать Сэма и заставить его предпринять дальнейшие шаги. Пожалуй, секс тоже сыграл свою роль. Жаркий секс и воспоминание о гордости, которую он испытал при виде страсти, вспыхнувшей в глазах Фионы.

О да, подумал он. Дело стоит того, чтобы продолжить исследование. И не только в постели.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Подруги несколько недель думали, как лучше провести этот уикенд. Фиона сидела в самой шикарной сауне Мельбурна и думала, что сделать лучший выбор было нельзя. Горячий пар сотворил настоящее чудо. Массаж тоже был очень к месту. Мышцы, о существовании которых она и не подозревала, все еще слегка ныли, напоминая о самой сексуальной ночи в ее жизни. Но благодаря Сэму внутреннего напряжения она больше не ощущала.

Испустив блаженный стон, она закрыла глаза, без усилий представив руки, ласкавшие ее груди, и почувствовав прикосновение языка и зубов к чувствительным соскам.

— Хватит, Фиона, — прервал ее фантазии голос Бесс. — Рассказывай. Мы имеем на это право.

Фиона поправила пушистое махровое полотенце, завязанное узлом на груди, и смерила подруг неодобрительным взглядом.

— Скажите спасибо, что я вообще с вами разговариваю. Сначала напоили меня, а потом взяли на слабо, зная, что я не смогу отказаться...

Сесили громко хихикнула.

— Судя по румянцу на твоих щеках, ты попала в хорошие руки.

О да, руки у него что надо, подумала Фиона. Сэм подарил ей наслаждение, о котором она и не мечтала. Этот мужчина оказался искусным любовником, щедрым и самоотверженным. Он играл на ее теле как на скрипке, зная, где следует ласкать, чтобы доставить ей максимальное удовольствие.

Она отдала бы все на свете, чтобы испытать это удовольствие еще раз.

— Этот человек мог оказаться серийным убийцей, — шутливо сказала Фиона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аксиома любви (В огне любви) - Барбара Ауэр бесплатно.
Похожие на Аксиома любви (В огне любви) - Барбара Ауэр книги

Оставить комментарий