Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем?
Он медлил, придумывая объяснение, которое позволило бы не упоминать об угрозах Эстер обратиться в иммиграционную службу.
— Разве вы не хотите пригласить своих родственников? — наконец нашелся он.
— Моя мама… она не очень любит путешествовать. Скорее всего, она предпочтет просто прислать поздравительную телеграмму. — Натали прислонилась к стене, но это почти не увеличило расстояние между ними. — Я звонила ей перед тем, как дать вам окончательное согласие. Она считает, что вам очень повезло, — с улыбкой добавила она.
— Думаю, она права, — сказал Дэвид.
И он не покривил душой. Конечно, этот брак не будет настоящим, но почему-то он на мгновение почувствовал себя самым счастливым мужчиной в мире.
Натали посмотрела на него широко распахнутыми глазами и облизнула полуоткрытые губы.
— Я не собиралась напрашиваться на комплименты.
— Я это знаю.
Дэвид пытался остановить нахлынувшую на него волну желания, но это ему не удавалось.
— И все же мне было приятно это слышать. Спасибо, — тихо добавила она.
Он немного помолчал, а потом решил пояснить, что имел в виду.
— Даже не знаю, что бы я делал без вас. — Он кивнул в сторону детской и тут же понял, что его слова опять прозвучали двусмысленно. — Это просто замечательно, что вы остаетесь с Ником.
— Но ведь еще вчера вы были готовы найти другую няню, — напомнила Натали, не отрывая глаз от его лица.
Может быть, я и нашел бы ее, но зато не смог бы отыскать другую Натали, мысленно ответил Дэвид. Удивительно, эта девушка постоянно напоминает мне о моих родительских обязанностях, временами доводя до белого каления, и все же мне с ней легко и просто, как ни с кем другим, впервые признался себе он. Может быть, раньше я просто не задумывался об этом, потому что знал, что она скоро уедет?
А теперь она останется.
Вглядываясь в лучистые голубые глаза Натали, Дэвид неожиданно понял, что она очень красива. Он и раньше находил ее привлекательной, отмечая стройные ноги и пышные светлые волосы, но сейчас эти глаза вдруг поразили его настолько, что он стал запинаться, как мальчишка.
— Вас не так легко заменить, — смущенно выдавил он.
— Вчера вы были готовы сделать это, — стояла на своем Натали.
— Вчера — да. Но теперь я понял, что вы для Ника — больше, чем няня.
Легкий румянец проступил на ее щеках.
— Вот как?
— Мой сын действительно вас любит.
Ее темные ресницы опустились, как занавес, скрывая выражение глаз.
— Натали… — тихо прошептал Дэвид.
Она снова подняла глаза, и их взгляды встретились. Не вполне понимая, что делает, он коснулся рукой ее щеки и медленно провел большим пальцем по нежной коже.
Натали не шелохнулась и не отвела глаз. Дэвид обхватил ладонью ее затылок и нежно привлек к себе. Их губы встретились, и жаркая волна пробежала по его телу. Они замерли на несколько долгих мгновений, а потом девушка раскрыла губы, впуская внутрь кончик его языка.
Ее ладони нерешительно скользнули по его груди, и он обхватил свободной рукой ее за талию, прижимая к себе. Ненасытное желание вспыхнуло в нем. Дэвид понимал, что не должен поступать так, ведь всего час назад они с Натали обо всем договорились, но не мог остановиться.
Он провел кончиком языка вдоль ее верхней губы, замирая от захватывающих ощущений. Вдруг Натали вздрогнула и отстранилась.
— Что это? — краснея и слегка задыхаясь, спросила она, адресуя вопрос скорее себе, чем Дэвиду.
— Это поцелуй, — еле слышно ответил он.
— Но мы… — Она сделала шаг в сторону и отвела взгляд. — Мы не должны… Мы так не договаривались.
Дэвид молча смотрел на ее раскрасневшееся лицо, набухшие от поцелуя губы. Ему нечего было сказать. Он знал, что она права, но не желал признавать это вслух.
— Прошу прощения, — наконец выговорил он без тени раскаяния в голосе.
Натали, прищурившись, смерила его долгим взглядом и проговорила:
— Вы, кажется, хотели обсудить свадебную церемонию. — Она собралась с духом и снова посмотрела ему в глаза. — Зачем нам устраивать пышное торжество?
Дэвид прислонился плечом к стене и тяжело вздохнул.
— Вы помните Эстер, жену брата Агнес?
— О которой только что упоминал Ник? Да, я однажды видела ее.
— Так вот, эта женщина не оставляет попыток получить опеку над моим сыном. Она твердо намерена добиваться своего.
— Но разве можно забрать ребенка у отца? Ведь закон на вашей стороне.
— Я тоже думаю, что у нее ничего не выйдет, но нам лучше подстраховаться.
— Понятно, — протянула Натали. — В таком случае, женитьба вам не повредит.
— Скорее поможет, — признал Дэвид.
Несколько секунд девушка внимательно изучала его лицо, а потом спросила:
— Так в чем же проблема?
— Вряд ли вам будет приятно услышать это.
— И все-таки расскажите.
Дэвид коротко кивнул.
— Дело в том, что сейчас Эстер перешла к угрозам.
— Каким?
— Она не верит, что наша свадьба будет настоящей.
— Удивительная догадливость, — усмехнулась Натали.
— Да, мы оба знаем, что это так, — кивнул он, — но другие не должны ничего заподозрить. А Эстер уверена, что это будет брак по расчету, и намерена разоблачить нас.
— И как же?
— Пока не знаю, но хочу принять меры предосторожности.
— Хорошо, но при чем тут свадебная церемония? Какая разница, зарегистрируем мы свой брак в мэрии или обвенчаемся в церкви?
— Видимо, Эстер ожидает, что наше бракосочетание пройдет тихо и незаметно… — начал Дэвид.
— Поэтому мы, — подхватила Натали, — должны поступить наоборот.
— Именно так. Поэтому будет лучше, если мы устроим небольшой прием по случаю свадьбы. — Дэвид сунул руки в карманы, испытывая странное смущение, словно школьник на первом свидании с девушкой. — В субботу.
— В эту субботу? — слегка испуганно переспросила Натали.
— А что, вы уже передумали?
— Нет, — без колебаний ответила она. — Но это значит, что до бракосочетания осталось меньше недели.
— Мне кажется, этого времени вполне достаточно.
— Но мне придется прямо сейчас начать приготовления… — начала Натали.
— Не волнуйтесь, можно нанять людей, которые все организуют, — оборвал ее он.
— Но я не могу полностью перепоручить это посторонним, — упрямилась она.
— Почему? — удивился Дэвид.
— Потому что это моя свадьба. — Она слегка смутилась, и ее щеки порозовели. — Я должна соблюдать приличия.
— Все будет сделано, как надо, — успокоил ее он.
— Вы, видимо, привыкли нанимать людей для того, чтобы они выполняли работу, которую вам не хочется делать самому. Вы просто платите им, и они избавляют вас от хлопот.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Цивилизованный развод (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Пригласите доктора на свидание - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Власть женщины - Шарон Фристоун - Короткие любовные романы
- Временная секретарша - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Новая прекрасная жизнь - Холли Уорнер - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Ваши соседи. Рассказы о людях - Ника Нагорных - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Фатальное притяжение - Надин Хоуп - Короткие любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Секретарша-девственница - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы