Дельфинёнок Рори - Мария Мозер
- Дата:14.08.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: Дельфинёнок Рори
- Автор: Мария Мозер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мария Мозер
Дельфинёнок Рори
Сказка
Мария Мозер
Вся наша жизнь – лишь краткий тот полёт,И цель не в том, чтоб ветру не поддаться,А в том, чтобы, теряя высоту,Успеть в чьей-либо памяти остаться.
С ранних лет проявляла интерес к миру искусства, получила начальное музыкальное и хореографическое образование. Продолжительное время являлась одной из ведущих актрис театра «Предчувствие».
Литературную деятельность начала еще в школьные годы и неоднократно принимала участие в творческих и поэтических состязаниях различного уровня. На сегодняшний день публикации её произведений можно найти в сборниках «Российские поэты», «Поэт года», литературных альманахах «Спутник», «Автограф».
В 2014 г. автором была издана книга в жанре «Современная проза» под названием «Последний день». В ней не приводится ни паспортных данных, ни внешностных характеристик героя. Лишь бесконечный поток его мыслей. И ощущение, что с тобой заговорила сама человеческая душа.
Дельфинёнок Рори
– Доброе утро, Рори!
– Доброе утро, мамочка!
Дельфинёнок сладостно потянулся. День встретил его пробуждение ослепительным сиянием солнца. Рори приветливо улыбнулся ему в ответ.
Завтрак, заранее приготовленный для него мамой, оказался особенно вкусным. Рори поблагодарил ее за старания и, пообещав не задерживаться к обеду, поплыл на прогулку.
Рори еще совсем юный дельфинёнок, поэтому ко всему, что его окружает, относится восторженно и с большим интересом. С каждой прогулкой он отважно отплывает всё на большее и большее расстояние от дома, стремясь ознакомиться со всей территорией, которую занимает его любимое море. Сегодня его путь лежит к прибрежной зоне, что так влечёт его и одновременно немного пугает, поскольку он ещё ни разу не общался с населяющими её людьми. тем не менее, он бы очень хотел с ними познакомиться и подружиться.
Следуя этой цели, Рори плыл в направлении берега, стараясь держаться прямо по курсу и никуда не сворачивать. однако нечто, неожиданно возникшее по левую сторону от него, привлекло его внимание и заставило замедлить движение. На небольшом островке виднелось строение необычной овальной формы, стены которого были расписаны изображениями морских обитателей. оттуда доносилась весёлая, задорная музыка, что поразило и заинтриговало дельфинёнка.
Подплыв ближе к острову, Рори приметил, что одна из дверей постройки приоткрыта. он, не мешкая, направился прямо к ней и, приблизившись на максимально возможное расстояние, попытался разглядеть то, что происходит внутри.
Увиденное им заставило его замереть в восторженном изумлении. Прямо перед ним открылся вид на зрительный зал, выстроенный амфитеатром, и огромный бассейн с прозрачной голубой водой. В нём несколько дельфинов прыгали через поднятые в воздух кольца, а два других, поставленных в пару, кружились в красивом, но неизвестном Рори танце. На мостке перед бассейном стоял человек и наблюдал за тем, как дельфины выполняют разученные ими трюки.
После того, как тренировка завершилась, один из сородичей Рори заметил его и кивнул ему в знак приветствия. Рори жестами адресовал ему просьбу передать их тренеру, что дельфинёнок нуждается во встрече с ним. его желание было исполнено.
– Чем могу вам помочь, уважаемый обитатель здешних морских вод? – спросил вышедший к нему человек.
– Здравствуйте! Я проплывал неподалёку и стал случайным свидетелем тех чудесных вещей, что выполняют под вашим руководством дельфины. Я восхищён их умениями и, должен признаться, внезапно осознал, что моя мечта – оказаться среди них. Не могли бы вы мне позволить стать частью вашего коллектива и выступать вместе с вами для публики?
– Не хочу тебя огорчать, но, чтобы участвовать в представлении дельфинария, нужно многое уметь и обладать хорошей физической подготовкой. Прости, но, как мне видится, ни тем, ни другим ты, к сожалению, не наделён…
– Можно, я хотя бы попробую выполнить какое-нибудь несложное упражнение? – с нотками отчаяния в голосе спросил дельфинёнок.
– Можно. Но, по-моему, мы лишь зря потеряем время.
– Пожалуйста!
– Что ж, заплывай в бассейн, – немного подумав, ответил тренер. – У нас не хватает партнёра для танца. Вставай в пару с Джейн. Я включу музыкальное сопровождение. На счёт «три-четыре» начинайте просто вальсировать, не углубляясь в хореографические детали.
Дельфинёнок практически ничего не понял из того, что сказал тренер и, когда к нему приблизилась Джейн, сильно занервничал. Зазвучала музыка. Послышалось «три-четыре». Рори оставался на месте, не двигаясь, и в панике озирался вокруг, безуспешно пытаясь получить от кого-нибудь подсказку на то, что он сейчас должен делать. Джейн, тяжело вздохнув от разочарования, взяла его за плавники и стала поворачивать и себя, и Рори вокруг собственной оси, одновременно стремясь смещаться вперёд вдоль бассейна. Рори двигался очень неуклюже. У него от волнения закружилась голова, и он умудрился на мгновение отпустить и потерять партнёршу. Под конец он сам себя вогнал в краску тем, что отдавил Джейн хвостик.
– Чего и следовало ожидать, – произнёс тренер после того, как музыка стихла. – Экспериментировать с танго мы не станем, поскольку я искренне переживаю за здоровье и целостность Джейн. Мне жаль.
– Можно мне попробовать поработать с мячиком? – жалобно, еле слышно промолвил дельфинёнок.
– Эта задача отнюдь не проще. Впрочем, можешь сам в этом убедиться, – с этими словами тренер достал красивый большой воздушный мячик. – Я кину тебе мяч. ты должен будешь выпрыгнуть из воды, поймать его на носик, немного пожонглировать и бросить мне обратно прямо в руки. Всё ясно?
Рори кивнул. Но его вера в собственные силы и так заметно уменьшилась после «медвежьего» танца, а осознание того, что мячик, с которым ему предстоит работать, он не то что не держал, даже не видел раньше, заставило его самооценку вовсе опуститься до уровня Марианской впадины.
– Бросаю на счёт «три». Будь готов. Раз, два, три!
Мячик полетел по направлению к Рори. Дельфинёнок выпрыгнул из воды, но поздно. Мяч уже опускался в бассейн в стороне от него. В отчаянии от совершённой ошибки Рори не успел сгруппироваться и плюхнулся в воду как лягушонок. Вынырнув, он увидел, что тренер посмеивается над ним, а один из дельфинов – мальчик по имени Ром – даже не преминул спародировать позорное падение Рори. когда общее веселье поутихло, тренер, с сочувствием взглянув на дельфинёнка, произнес:
– Хорошо. есть ещё кое-что. Для этого не требуется ни подготовка, ни посвящённость в цирковое искусство.
Он вынес небольшой по размеру мольберт, на котором был закреплён холст, и краски. Смочив в воде кисть, тренер протянул её Рори со словами:
– От тебя ничего не требуется. Должно работать только твоё воображение. Бери любую краску. Рисуй всё, что придёт тебе на ум. только в конце должна получиться красочная, приятная сердцу и радующая глаз картина.
Впервые за всё время нахождения в дельфинарии Рори испытал облегчение: он справится с поставленной перед ним задачей!
Краски были ярких, насыщенных цветов и красиво блестели на солнце. Первой Рори решил опробовать жёлтую. аккуратными движениями он старательно вывел в центре холста круг с идущими из его центра лучиками. В получившемся изображении безошибочно угадывалось солнце. Следующей он использовал синюю краску, поместив её ниже солнца и распределив крупными резкими штрихами по всей ширине листа. Последним должен был быть использован оранжевый цвет. С его помощью Рори хотел показать песок прибрежной полосы, к которой он пока не решился приблизиться, но которая так манила и звала его.
Одухотворённый тем, что работа, близящаяся к завершению, будет выполнена, как ему казалось, весьма успешно, Рори с энтузиазмом бросился к палитре с красками и случайно промазал мимо выбранного цвета. Вместо оранжевого он обмакнул кисточку в чёрный. испугавшись, дельфинёнок выронил кисть. когда он нырнул за ней, то поднял небольшую волну. Ударившись о бортик бассейна, вода забрызгала большую часть холста, изрядно подпортив уже готовое изображение. тренер сорвал его с мольберта, смял и отправил в мусорное ведро.
– Извини, малыш, но ты непригоден для выступлений в дельфинарии. Посмотри на этих дельфинов! – он кивком указал на с лихвой пользующихся минутами отдыха и покоя артистов. – они сильные, ловкие, смекалистые и необычайно талантливые. тебе же лучше вернуться домой, вырасти обычным, бороздящим море дельфином. каждый день радоваться ясному небу, тёплому солнцу и свободному плаванию.
– Но я очень-очень хочу выступать! Я желаю видеть улыбки людей, для которых мой труд окажется не напрасен. Я хочу стать лучом того солнца, что нарисовал, и проникать в сердца зрителей, согревая их и помогая видеть мир в радужном цвете!
- Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра - Янь Вэнь-цзин - Сказка
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- О маленькой фее и молодом чабане. - Максим Горький - Сказка
- Комета прилетает - Туве Янссон - Сказка
- Лист работы Мелкина - Джон Толкин - Сказка
- В гостях у Санта-Клауса - Маури Куннас - Сказка
- Отрывки из журнала Маши - Владимир Одоевский - Сказка
- Три банана, или Пётр на сказочной планете [с иллюстрациями] - Зденек Слабый - Сказка
- Карбонель - Барбара Слэй - Сказка
- Девять жизней одного кота - Жерар Монкомбль - Сказка