Рейтинговые книги

Няня моей сестры - Анна Каржина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Няня моей сестры - Анна Каржина. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Няня моей сестры - Анна Каржина:
Трагедия вынудила Натали переехать к бабушке в Лос-Анджелес. Не привыкшая сидеть у кого-то на шее, по наводке подруги она находит работу няней в состоятельной семье. *** — Мам, а это кто? Наконец я увидела кудрявую макушку Бренды, которая с интересом меня осматривала. — Да, кто же это? Я не знаю, у кого из них были более хитрые глаза. У девочки или у этого громилы с ослепительно белозубой улыбкой. Я замерла. Боже, да в нём больше 2-х метров… От меня ускользнул весь их диалог кроме одной фразы: — Я ведь говорил, что смогу найти няню с отличным знанием французского. Натали практически бриллиант. Я вздрогнула, когда он прошёл рядом, окутывая меня свежим ароматом мандарина и морской соли. Он? Ничего не понимаю… — Эй, пара минут в обществе моего брата, и ты уже пропала? В реальность меня вернул толчок бедром от этой маленькой занозы.
Читем онлайн Няня моей сестры - Анна Каржина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

Анна Каржина

Няня моей сестры

Глава 1

Международный аэропорт Лос-Анджелес встретил меня суматохой. Которая впрочем не отзывалась во мне никак.

Я, кажется, даже не заметила длительного перелета через океан, мать его.

С трудом удерживая внимание на ленте, старалась не пропустить свой чемодан. Зачем-то оглянулась за своё плечо, будто мой багаж мог покинуть помещение самостоятельно. Благодаря этому чуть действительно не упустила то розовое недоразумение, в котором прилетела моя одежда. Не была здесь с тех самых пор, когда цвет фукси казался достаточно привлекательным.

На выходе мне оставалось поймать жёлтый автомобиль, который довезёт до пункта назначения.

Моя жизнь больше не будет прежней никогда — сожалением отметила я, вытаскивая из здания старенький чемодан.

Преступно было не рассматривать сменяющийся горный пейзаж за окном, пока такси везло меня к новому постоянному месту жительства в Долине Сан-Фернандо. Но мне сейчас было не до этого.

Здравствуй, новый милый дом. Уютный. С цветами по периметру, каким я его и помню. Только бабушка не встречает на крыльце. Кстати, почему?

Не успела я задать себе этот вопрос, как входная дверь скрипнула и на пороге появилась она. Как всегда свежая Мэри.

— Натали, ты приехала!

Она развела руки в стороны и я бросилась к ней в объятия, оставив чемодан посреди дорожки. Уткнувшись лицом в родного человека и почувствовав её руки на своей спине, наконец сдалась чувствам.

— Как ты, моя девочка?

Ничего не смогла ответить, только заплакала.

— Тише, тише… Всё образуется как-нибудь.

На несколько секунд я забыла, что папа был её сыном, и ей не менее больно.

— Мы справимся.

Прохрипела между всхлипами, обнимая бабушку сильнее.

Дома пахло чистотой, розами и… лекарствами. Новый запах проник в нос буквально через пару шагов вглубь комнаты.

— Как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно, красавица. Будешь чай?

— Твой с травами? Конечно, буду.

Ничего, всё выясним постепенно, бабуль. Мы выпили по 2 добрые узорчатые чашки ароматного чая, пока обсудили всё, что накопилось.

— Знала, что нужно было уговорить их переехать сюда.

Под конец разговора с отчаянием вырвалось из уст моей сдержанной бабушки.

Я понимала, о чем она. Несколько раз уговаривала папу перевезти семью сюда в Тарзану. Подыскивала продающиеся дома поблизости. Но ведь у папы работа, у мамы любимые дети в её детском доме.

— А теперь… Что теперь?

Разложив вещи в своей комнате, решила прогуляться по дому. Заглянув в бабушкину спальню увидела, что она дремлет. И мой цепкий взгляд остановился на комоде. Уж больно знакомые лекарства лежали на нём. Я видела их у папы, когда дела с суставами стали совсем плохи.

Видимо я слишком громко вздохнула, потому что Мэри зашевелилась на кровати. Я подошла и, присев на краешек, и взяла её руку.

— Давно?

— 3 года, Нат. Не переживай, ухудшение медленное, мы ещё на твоей свадьбе станцуем.

— Не сомневаюсь.

Я слабо улыбнулась. Но точно для себя решила: сидеть на её шее я не буду. Нужно устраиваться на новом месте.

Вечером мне понадобился воздух. Накинув куртку, я тихо спустилась. Я сидела на крыльце, вдыхая ни с чем не сравнимый аромат горной растительности. Чувствовала себя, будто в заповеднике.

— Наталии и, ты приехала!

Сначала послышался визг, который ни с чем не перепутаешь, а затем рядом со мной плюхнулась и обняла Розали. Это внучка наших соседей, с которой я подружилась, приезжая каждое лето.

— Роз, ты меня почти напугала.

Обнимаю её в ответ, стараясь не выдавать своего состояния. Увы, говорить не хотелось даже с ней.

— Я думала, что русскую девчонку ничем не напугать.

Она смотрела на меня своими задорными карими глазами и широко улыбалась, как умеет, а мне хотелось выть. А ведь я испугалась всего, что сейчас со мной происходит. Но Розали права. Пора взять себя в руки.

— Почти не считается, значит. Случаем не знаешь, где можно работу найти?

— А тебе зачем?

У подруги глаза полезли на лоб от удивления. На каникулах я ни разу не работала, даже не заикалась, денег было в достатке.

— Нужно, милая, нужно.

— На самом деле да. Богатеньким постоянно нужны то няньки, то репетиторы. А ты отлично знаешь 3 языка, можешь совместить.

Отличная новость, а то я думала, что мой иняз мне так и не пригодится.

***

Утром я уже стояла на пороге современного дома, хозяевам которого требовалась няня со знанием французского для дочери. Стояла я в своём самом лучшем костюме и ждала, когда дверь откроют.

За преградой послышались шаги, и передо мной появилась женщина приятной внешности в накрахмаленном костюме. Точно не хозяйка дома. Хотя, конечно, хозяйка, но в более приземленном плане.

— Мисс Леви?

— Да, это я. На должность няни.

— Проходите.

Очень сдержанно, по-деловому. Я последовала за женщиной, попутно озираясь по сторонам и оценивая, в какой атмосфере предстоит работать.

— Меня зовут Элен Сингер, я служу экономкой в этом доме уже 15 лет.

Ого, и не наскучило же — подумала я, но вслух произнесла:

— Очень приятно познакомится.

— У вас прекрасный английский. Я думала, что вы из России?

— Всё верно. Я окончила факультет иностранных языков с отличием. К тому же моя бабушка больше 30-ти лет живёт тут, в Лос-Анджелесе. Каждое лето я проводила у неё.

— Приятно знать, что вы всё же частично местная.

Она с невероятным усилием выдавила из себя подобие улыбки. А может я себе всё надумываю от волнения.

После 10-минутной экскурсии я сидела в небольшой комнате, которая напоминала то ли кабинет, то ли библиотеку, ожидая мать семейства, которая и должна была стать окончательным звеном моего приёма на работу.

— Здравствуйте, Натали.

Я автоматически подорвалась с места для приветствия.

— Нет, сидите.

Я успела только кивнуть. Красивая ухоженная женщина подошла ближе, стуча шпильками по паркету, и плавно опустилась на соседнее кресло.

— Я изучила ваши рекомендации, и они мне подходят.

Вот почему-то ни капли не сомневалась, что подходить они должны именно ей. Впрочем, слава богу, что её всё устроило. Чтобы выбить рекомендации, мне пришлось напрячь половину университета за один день. Благо, отличница и любимица многих учителей. Тем более, почти все были в курсе моей ситуации. Тем временем она продолжила.

— Бренде нужна хорошая няня, но ещё больше ей нужен отличный преподаватель французского, с которым она найдёт общий язык.

Я осознала, что не произнесла всё ещё ни звука. Откашлялась, чтобы выровнять голос.

— Сколько лет Бренде и для

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Няня моей сестры - Анна Каржина бесплатно.
Похожие на Няня моей сестры - Анна Каржина книги

Оставить комментарий