Оминато. Том первый. Начало - Владислав Алхимов
- Дата:07.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Название: Оминато. Том первый. Начало
- Автор: Владислав Алхимов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оминато
Том первый. Начало
Владислав Алексеевич Алхимов
© Владислав Алексеевич Алхимов, 2017
ISBN 978-5-4485-7264-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть первая.
Пробуждение
– Дэнкай: Смещение равновесия.
Всё вокруг замедлилось, и в последний момент остановилось, лишь для того, чтобы мы успели сказать друг другу эти слова.
– Мы.
– Вместе.
– И навечно.
– Да.
– Да.
Пальцы с треском пробили грудную клетку Омичи и вывернули наружу рёбра, обнажив внутренности, но это всё было уже не важно. Плевать теперь на дождь и молнии, сверкающие вокруг и ярко освещающие место нашей схватки, на кровоточащие глаза и окружающих меня бойцов Корпуса. То, что имело для меня хоть какой-то смысл, больше не дышит и медленно сползает по руке на землю. Я ощутил резкую боль в обеих глазницах, и на несколько секунд перестал видеть что-либо, после чего мир вокруг заплясал самым странным образом, изгибаясь то вверх, то в низ, то в одну, то в другую сторону. И я, кажется, понял, что произошло. Сложив, будто в молитве, ладони, я приступил к делу.
– Дэнто-Дэнкай: Разлом.
Я чувствовал, как мой зрачок становится больше и больше, буквально разрываясь, и образуя внутри себя новый участок белка, видоизменяя глаз, делая радужку ещё тоньше. Я видел такие «кольца» лишь однажды, когда Корпус убил брата Суёри, после чего он превратил почти весь лес вокруг деревни в гигантскую рытвину, внутри которой в конвульсиях билась река, мирно тёкшая пару секунд назад, а теперь плавно падающая в глубину разлома. Однако, эта история совершенно не обо мне.
– Отступаем, чёрт бы вас всех подрал, убегайте. Прочь!
– Господи, что происходит?!
– Он убьёт нас всех!
Идиоты сотрясали воздух воплями и пытались в панике уберечь свои жизни, не желая признаться себе в том, что они были трупами, еще забрав у меня Омичи, и превратив её в своё оружие. Благо, месть сладка, и я наслаждался, как мог, этим моментом. Уж слишком долго я ждал, чтобы так просто их отпустить. Земля прогнулась под их ступнями, повалив поголовно каждого ублюдка с ног, после чего огромные плиты пород и дёрна сдвинулись, накрыв собой бойцов, с хрустом ломая руки и ноги, оставляя кровавый фарш на их месте.
– Слишком просто, – я взял на руки тело возлюбленной и обвел взглядом окрестности, представляющие собой залитые внутренностями котлованы и рвы, – хотя, для вас сойдёт.
***
Мы еще долго шли вдоль окрестностей Поломы, где, когда-то, имели счастье быть беззаботными детьми, слоняющимися по залитым солнцем дворам и игровым площадкам. Мы шли до тех пор, пока не добрались до мемориала, учрежденного мэром города, и люто ненавистного всеми Корпусовиками, знающих о его существовании, ведь это одно из немногих напоминаний о том, что не все согласны с порядками, которые они установили, и многие всё еще готовы пожертвовать жизнью ради свободы и справедливости.
– Прости меня, Омичи, я не смог спасти тебя, как и их всех. Теперь ты дома.
Я положил тело на землю, рядом с памятником, ведь времени предать её земле, у меня не было. Еще одно дело нуждалось в немедленном завершении. Горечь пережитых утрат смешалась с новой болью, полностью раскрыв Дэнкай, и даровав доселе не изведанную мощь, знакомую не многим. Всё как-то слишком быстро, но на остановки нет времени.
– Дэнто-Дэнкай: Перемещение.
Часть вторая.
Переполох в Поломе
С холма, где находился мемориал, открывался красивейший вид на город из всевозможных. Даже в такую погоду как сейчас. По разноцветным крышам стекали струи воды, заливая улицы, козырьки магазинов, размещенных на первых этажах зданий, и клумбы с тюльпанами, сезон которых наступил совсем недавно. Где-то там, в нашем прошлом, мы счастливы и смеемся над Кинку, что по-дурацки повис шортами на заборе, которые вот-вот порвутся, и Монмо, пытающемся помочь ему слезть. Но всё это было давно. Небо било землю разрядами, деревья клонились к земле, а люди прятались за бесполезными зонтами. Я видел как город дышит и живет. Однако, отсюда же виднелась и уродливая покатая крыша штаба Корпуса, не главного, но достаточно важного стратегического объекта системы комплексов. Нарыв, на теле каменного гиганта, названного Поломой. Именно туда мне и нужно было попасть. Пока сила моих глаз находилась на своём пике, я был обязан отомстить. И к черту план, ведь он изначально был провальным. Я сделал то, что должен был, и сейчас сделаю.
– Дэнто-Дэнкай: Перемещение.
***
– Мамочка смотри там дяденька в небе! Мам, посмотри, ну, пожалуйста!
Малышка Инуги рвала мою руку вниз, показывая пальцем туда, где начинался дождь, в самое его жерло. В нескольких десятках метров над нами и правда кто-то будто парил в воздухе, почти незаметный под таким бешенным ливнем. Я не видела его лица, но почему-то точно знала, что этот человек несчастен, он казался частью этих туч, чем-то серым и унылым, на фоне обыденного солнца, что царило в Поломе. Дождь это его вина.
– Мамочка, там дяденька, он…
– Я знаю милая. Наверно это…
Я не успела договорить, как улица напротив нас сломалась пополам, вогнулась внутрь, а затем слегка приподнялась и рухнула обратно, обрушив чудовищной силы ударную волну на город. Дома заходили ходуном, капли застыли в воздухе, и время стало вязким.
– Малышка, нам нужно уйти, сейчас же. Бежим!
Но только куда?…
***
– Дэнто-Дэнкай: Разлом.
Проспекты и аллеи разошлись по шву, приподнялись и обрушились обратно, сметая с пути фонари, скамейки и витрины. Полома трещала и извивалась под усилиями моей воли. Глаза болели всё сильней, а картинка понемногу плыла, временами оставляя пёстрые круги. Слепота – неизбежный результат использования глаз «реальности», но ослепнуть прямо сейчас – конец всему. А тем временем люди, собравшиеся вокруг, спешно покидали улицы, прячась по домам и магазинчикам. Надеюсь я случайно не задену их, хотя без жертв тут точно не обойтись.
Из штаба начали сбегаться бойцы, беспорядочно стреляя в небо, ведь за раскатами меня было почти невозможно взять на прицел, в то время как я видел всё, что происходило внизу. У меня не было нужды в убийстве всех этих людей, кем бы они не были. Только одного – капитана Боджи, если быть точным. Лишь он был во всём виноват. Во всём, что происходит сейчас.
Снаряды стали ложится кучней и точней, временами уходя то чуть правее, то чуть выше. Наверное успели подключить оптику к шлемам, но спускаться было еще рано, ведь капитана нигде не было. Однако, злость закипала внутри меня, гнев застилал разум, и нервы начали сдавать. Я не выдержал и закричал:
– Боджи, ублюдок, где ты?!
Я знал, что таким необдуманным поступком выдам себя, поэтому всё-таки решил приземлиться и устроить взбучку этим гавнюкам. Корпус запомнит этот день надолго.
– Дэнто-Дэнкай: Смещение равновесия.
***
– Цель падает вниз, лейтенант. Возможно мы ранили его, хотя летит он слишком быстро, для своего веса. Всё как-то очень странно…
Связь оборвалась, а земля содрогнулась, будто с неба рухнул метеор. Я лишь успел заметить как мои парни разлетелись в разные стороны, украсив ближайшие дома кровью. Что за псих мог такое устроить?…
***
Солдаты разлетелись как тряпичные куклы, взорвав воздух перед собой и окрасив асфальт и тротуары, а также окна, стены и козырьки домов в алый цвет. Некоторые глядя на это побросали оружие и что было мочи рванули подальше отсюда. Командир орал во всё горло, хватая трусов руками, а то и останавливая их ударами ноги, и отправляя обратно, в пекло. Оно и понятно, Корпус же только числом брать и способен. Неудачники.
По обе стороны от меня на ногах, и то с трудом, смогли устоять лишь два бойца в укрепленных дополнительными пластинами экзоскелетах. Правда ненадолго. Я вновь переместил весь вес тела, разделив его уже на обе руки, что под действием бьющегося внутри глаз, будто запертого в нём, Дэнкая, оказало удивительно полезный эффект: пальцы проникали сквозь обшивку костюмов, ломая трубки и разрывая бронежилеты, установленные во внутреннюю среду экзоусилителей, до тех пор, пока кисти не вышли наружу, с другой стороны тел, насадив их на мои руки, как бисер на ниточку. Будучи в полуразвёрнутом состоянии, я вернул себя в нормальное положение, на скорости раскидав бойцов в противоположные друг от друга стороны. Месиво из людских внутренностей заполнило улицы, но это было только началом. Выдернув вакидзаси из ножен, прилаженных к спине, на уровне пояса, я рванул вперёд, нанизывая сначала одного, а затем второго солдата на острие, поочередно.
***
То что творил этот человек, прямо здесь, на глазах у детей и женщин, было немыслимым. Выписывая акробатические фигуры в воздухе, он с нечеловеческой скоростью убивал бойцов местного штаба один за другим. Будто здесь были не взводы тренированных солдат, а манекены. Удар за ударом. Движение за движением. Глаза этого человека были бешеными и имели очень странную форму зрачка – кольцо, за которым практически не было видно радужки, с идеально круглым участком белка внутри. Казалось, что именно из-за такой формы, он видел всё, что происходило за спиной, а его реакция была невообразимой, позволяющей в прямом смысле уворачиваться от пуль.
- Рай. Пионэрэн! Зайд Бэрайд! - Владимир Буров - Русское фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Лердесс - Ярослав Николаевич Зубковский - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Empire of Ashes - Кирилл Юрьевич Клюев - Боевая фантастика / Прочие приключения / Русское фэнтези
- Сказки темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Прочая старинная литература / Прочее / Русское фэнтези
- На краю ледяной пустыни. Сказание о Тенебризе - Ингрид Солвей - Русское фэнтези
- В долине Эргов. Приключенческое фэнтези - Екатерина Сарычева - Русское фэнтези
- Мой ушастый друг! - Владимир Говоров - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Райтеил 1. Кораблекрушение - ALite - Прочие приключения / Русское фэнтези