12 великих комедий - Шекспир Уильям
- Дата:06.06.2024
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: 12 великих комедий
- Автор: Шекспир Уильям
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12 ВЕЛИКИХ КОМЕДИЙ
ЖАН-БАТИСТ МОЛЬЕР. МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Г-н Журден.
Г-жа Журден.
Люсиль – их дочь.
Клеонт – влюбленный в Люсиль.
Доримена – маркиза.
Дорант – граф, влюбленный в Доримену.
Николь – служанка Журдена.
Ковьель – слуга Клеонта.
Учитель музыки.
Его ученик.
Учитель танцев.
Учитель фехтования.
Учитель философии.
Портной.
Его ученик.
Первый слуга.
Второй слуга.
Действие происходит в Париже, в доме г-на Журдена
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Учитель музыки, его ученик (пишет ноты за столом, посреди сцены), певица, два певца, учитель танцев, танцовщики.
Учитель музыки (певице и певцам) . Входите, входите! Можете отдохнуть, пока его нет…
Учитель танцев (танцовщикам) . Вы тоже… вот сюда!
Учитель музыки (ученику) . Готово?
Ученик. Да.
Учитель музыки . Покажи!.. Что хорошо, то хорошо!..
Учитель танцев . Новенькое что-нибудь?
Учитель музыки . Да. Я задал ему написать серенаду к тому времени, как наш проснется…
Учитель танцев . Можно взглянуть?
Учитель музыки . Да вот будем исполнять, так услышите. Ждать недолго!
Учитель танцев . Работы нам с вами теперь достаточно!
Учитель музыки . Верно! Находка для нас обоих! Спасибо господину Журдену за то, что взбрело ему в голову перекроить себя на благородный и светский лад… Хорошо стало бы и музыкантам, и танцорам, если бы всех такая же блажь одолела!..
Учитель танцев . Так ли?.. Я, с своей стороны, предпочел бы, чтобы этот господин побольше смыслил в том, чему мы его обучаем…
Учитель музыки . Смыслит-то он, правда, мало, зато платит много; а по нынешним временам нашему брату только это и нужно!..
Учитель танцев . Нет, я и славой не брезгаю… Рукоплескания – вещь, бесспорно, приятная; а возиться с дураками, тратить время и силы на то, чтобы пронять какого-нибудь тупицу, это, по-моему, сущая пытка для всякого художника… То ли дело работать на людей, способных почувствовать все тонкости искусства, умеющих оценить все красоты произведения и доставить несколько истинно отрадных минут вашему самолюбию! Уж против этого вы ничего не скажете… Да, только тот, чей труд верно понят и достойно поощрен, вправе считать себя вполне удовлетворенным и вознагражденным… Таков мой взгляд, по крайней мере… Громкие похвалы – что может быть слаще этого!
Учитель музыки . Я с вами согласен и сам не прочь от рукоплесканий… Пощекотать самолюбие, – отчего ж, но ведь этим сыт не будешь… От одних похвал проку мало; а вот если к ним присоединяется что-нибудь существенное, такое, что можно руками дать и руками взять, это похвала настоящая! О Журдене я, конечно, далеко не высокого мнения: ни знаний, ни способностей, ни вкуса – как есть ничего; но он так богат, что ему все простить можно… Художественное понимание у него в кошельке, а похвалы его из чистого золота… Во всяком случае, как вы и сами видите, от этого неуча мещанина нам с вами куда больше поживы, чем от того знатного барина, который ввел нас сюда…
Учитель танцев . В ваших словах есть доля правды; но, по-моему, вы уж слишком много придаете значения деньгам… Корысть – чувство настолько предосудительное, что порядочному человеку следует скрывать его… Учитель музыки. Однако денежки вам все-таки подай?!.
Учитель танцев . Само собой разумеется, но я не придаю им большого значения… Мне хотелось бы, чтобы господин Журден при его богатстве был хоть несколько потолковее…
Учитель музыки . Да и мне хотелось бы; ведь только над этим мы с вами и бьемся! Но так или иначе, он создает нам известность, другие за него будут нас расхваливать, а он за других будет нам платить…
Учитель танцев . Вот и он…
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Журден (в халате и ночном колпаке), двое слуг. Журден. Ну что ж, господа, за дело – раз, два, три!..
Учитель танцев . То есть как это «раз, два, три»?!.
Журден. Нуда это самое… как, бишь, оно у вас называется? Вокальный пролог, танцевальный диалог, так, что ли?..
Учитель танцев . Ага!
Учитель музыки . Мы готовы – приказывайте!
Журден. Вам пришлось подождать немного; но это оттого, что теперь я одеваюсь как знатные баре… А еще портной удружил мне: такие шелковые чулки прислал, что я насилу натянул их!
Учитель музыки . Не извольте беспокоиться!..
Журден. Так уж вы, пожалуйста, не уходите: сейчас мне принесут платье, и я хочу, чтобы вы полюбовались мною…
Учитель танцев . Мы всецело к вашим услугам!..
Журден. Вы увидите настоящего щеголя – с головы до ног!
Учитель музыки . Мы не смеем сомневаться в этом!..
Журден. А вот я себе халат сделал!..
Учитель танцев . Прекрасный халат!..
Журден. Портной уверяет, что все знатные баре такие халаты по утрам надевают…
Учитель музыки . Идет вам как нельзя лучше!..
Журден. Человек! Эй, люди!..
Первый слуга . Что угодно-с?
Журден. Ничего… Это я так, для порядка… (Учителям.) А что вы скажете о моих ливреях?..
Учитель танцев . Превосходные ливреи!..
Журден (распахивая халат, под которым оказываются узкие штаны из красного бархата и камзол из зеленого бархата) . Глядите-ка еще, это для утренних упражнений…
Учитель музыки . Очень изящно!
Журден. Человек!..
Первый слуга . Что прикажете-с?
Журден. Другой человек!..
Второй слуга . Что прикажете-с?
Журден (снимая халат) . Держите! (Учителям.) Хорош?..
Учитель танцев . Загляденье!
Журден. Ну-ка, с чего начнем?!.
Учитель музыки . Сначала я попросил бы вас прослушать (указывая на своего ученика) его сочинение – серенаду, которую вы мне заказали. Это один из моих учеников – большой мастер на такие вещи…
Журден. Ладно, но зачем же вы это ученику всучили?!. Невелика работа – можно было бы и самому сделать!
Учитель музыки . Ученик ученику рознь, сударь; есть между ними такие, что никакому учителю не уступят… А за эту серенаду я вам отвечаю – прослушайте только…
Журден (слугам) . Дайте халат – так мне удобнее будет… Постойте, без халата, пожалуй, лучше… Нет, давайте! – в халате все-таки попристойнее…
Певица С тех пор как приковал меня твой чудный взгляд,
Я чахну день за днем от страстного томленья…
О если у тебя к друзьям нет сожаленья,
То сколько мук врагам глаза твои сулят?..
Журден. Больно жалобно что-то – ко сну клонит… Повеселей бы что-нибудь!..
Учитель музыки . Музыка должна соответствовать словам, сударь…
Журден. Недавно меня научили прехорошенькой песенке. Постойте… Ну… Как, бишь, это?..
Учитель музыки . Право, не знаю.
Журден. Про барашка…
Учитель музыки . Про барашка?..
Журден. Да-да… А, вспомнил! (Поет.) Думал я, моя милашка,
Что добрее ты барашка,
Потому что всех милей:
То-то был я дуралей!..
Хоть милашка ты, нет спора,
Но узнал я очень скоро,
Что барашек наш, ей-ей,
Тигра лютого лютей!..
Недурна песенка?!.
Учитель музыки . Прелестная!
Учитель танцев . И у вас она очень мило выходит!..
Журден. А музыке-то ведь я не учился…
Учитель музыки . Должны учиться, сударь, так же как учитесь танцам. Эти два искусства тесно связаны между собой…
Учитель танцев . И открывают нашей душе неисчерпаемый родник наслаждений…
Журден. Ну а знатные баре тоже учатся музыке?
Учитель музыки . Обязательно, сударь!
Журден. Тогда и я буду учиться… Затрудняюсь я только насчет времени: кроме учителя фехтования, который уж начал заниматься со мной, я нашел еще учителя философии; сегодня у нас первый урок…
Учитель музыки . Философия… да, конечно… Но музыка, сударь, музыка…
Учитель танцев . Музыка и танцы… Музыка и танцы – это все, что требуется…
Учитель музыки . Для государства нет ничего важнее музыки!
Учитель танцев . Для человека нет ничего нужнее танцев!
Учитель музыки . Без музыки государство не может существовать…
- Ваш покорный слуга кот - Нацумэ Сосэки - Классическая проза
- Фунты лиха в Париже и Лондоне - Джордж Оруэлл - Классическая проза
- Теана и Эльфриди - Жан-Батист Сэй - Классическая проза / Прочие любовные романы
- Рассказы - Уильям Моэм - Классическая проза
- Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона - Уильям Сароян - Классическая проза
- Господин Бержере в Париже - Анатоль Франс - Классическая проза
- Господин Бержере в Париже - Анатоль Франс - Классическая проза
- Маркиза - Жорж Санд - Классическая проза
- В доме Шиллинга - Евгения Марлитт - Классическая проза
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор