Срочно требуется наследство - Джей Фолб
- Дата:20.05.2024
- Категория: Проза / Рассказы
- Название: Срочно требуется наследство
- Автор: Джей Фолб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джей Фолб
Срочно требуется наследство
Миссис Генриетте Кортни
Палм-Бич, Флорида.
Дорогая тетя Генриетта,
Не упустите редкую птицу! Через несколько дней вы сможете принять в вашем изысканном жилище одну из самых коронованных особ Европы. Ну, и что вы теперь скажете о вашем жалком племяннике? Считайте это скромным подарком от того, в чьем сердце вы занимаете самое важное место.
Этим я хочу показать, что не держу на вас зла за то, что вы отказали мне в неприхотливом содержании. Все, что вы мне написали, является горькой жестокой правдой. Соглашусь, что я простофиля в денежных вопросах. Я не должен был рассчитывать получить все сразу. Я это понял чересчур поздно. Когда мой банковский счет опустел, мне следовало приучить себя жить скромнее. Но первым делом я продал моих Ренуаров и греческий бюст. Кладовая с припасами снова наполнилась. Вино потекло по столу. И у меня остались еще средства на несколько прекрасных парижанок.
Вы указали мне, что я ничего не смыслю в делах, что мои друзья имеют скверную репутацию и что живу я не по средствам. Все изменилось, и граф Шарль де Вилль послужит тому доказательством. Мы встретились с ним на одном из приемов с коктейлями и случайно вышли вместе. Он предложил подвезти меня на машине. Потом представил своим друзьям. И теперь никто так не близок ему, как его искренний почитатель Миллер Гаррингтон Хокс.
С того места, где я пишу вам это письмо, открывается типично французский вид. В центре находится сад, наполненный женщинами, автомобилями, детьми и мужчинами, расслабленными морем выпитого вина. Восхитительная картина! И венчает все исполненная в бронзе конная статуя Императора. Лошадь, похоже, только что чихнула, но Наполеон по-прежнему уверенно держится в седле, глядя на тучи, наползающие с востока. К чему это описание? К тому, что предки графа ведут свое происхождение от этого великого деятеля французской истории. И к месту помянуть, от всех царственных семей Европы! Его кровь еще голубее, чем голубые чернила!
Это его первое путешествие в Соединенные Штаты: одна наша компания ведет сейчас переговоры об использовании семейного имени и герба. Я говорил ему, что он не узнает истинного характера нашей страны, если не посетит вас. Он поймал меня на слове.
Нет никакой причины чувствовать себя неловко с ним. Я знаю вашу почтительную робость перед всем, что касается королевского достоинства, но с графом Шарлем вы можете расслабиться. Это человек, на которого можно положиться. Не старайтесь быть церемонной. Просто оставайтесь естественной и очаровательной, какая вы и есть.
Один совет. Ограничьте его отношения пожилыми персонами. Шарль француз, прежде всего, затем и всегда. Он легко может потерять голову от симпатичного создания, как мне уже случалось видеть. Лучше убрать все соблазны с его дороги, иначе он может пожертвовать целью своего визита.
Полностью ваш,
Миллер.М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Дорогой Миллер,
Как это мило с твоей стороны! Граф здесь уже несколько дней, но я до сих пор не могу перевести дух. Весь Палм-Бич у моей двери, все просят, умоляют быть представленными. И телефон не умолкает.
Думаю, секрет стал известен моментально. Граф прибыл в воскресение днем, прямо посреди партии в бридж. Хотела бы я, чтобы ты видел этот фурор! Граф такой французский, такой аристократичный, так хорош своими деликатно набриолиненными усами и восхитительным акцентом а ля Бойер. Ты представляешь, как это подействовало на наших дам. Никто уже не смог играть в бридж.
Естественно, его засыпали вопросами о Франции, предках, впечатлениях об Америке. Он улыбался одним уголком губ, много говорил, так и не сказав ничего особенного по поводу своего княжеского происхождения. В этом не было снобизма, скорее стеснительность. Он прилагал заметные усилия, чтобы примениться к нашему уровню. И если не преуспел, то это из-за своей королевской крови.
Уже первый день его пребывания вскружил все головы на несколько километров вокруг. Пока мне удавалось его уберечь.
Сердечно,
тетя Генриетта.М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Дружище,
Ни один человек еще не имел столько голубой крови в венах, как я. Если бы мы продолжали жить в эпоху Французской революции, мне бы постоянно пришивали голову обратно ради удовольствия снова гильотинировать. Мне довольно трудно не путаться в истории с моими предками, но до сего момента я удачно выкручивался. Конечно же, это чрезвычайно важно.
Я выучил свою роль и, с позволения сказать, исполняю ее превосходно. Если бы ты видел, до какой степени твоя тетка и ее вдовствующие подруги без ума от меня! Я провожу свое время за бесчисленными чашками мокко, стаканами хереса и болтовней об этих старых картинах в компании почтенных вдов. Ты, наверное, знаешь, что рай я представляю себе по-другому. Однако я не жалуюсь. Главное, терпеть эту скуку, если таким образом я могу завоевать доверие твоей тетушки и довести до успешного завершения твой план.
Я еще не решил, каким образом ее устранить. Но я постоянно думаю об этом. Здесь есть большой и великолепный катер, но нужно научиться управлять им, если я выберу этот способ. Я не могу исключить из рассмотрения не менее большой и не менее великолепный автомобиль, а так же другие средства, при которых несчастный случай будет выглядеть правдоподобно. Требуется время. Убийство, как хорошее вино, не терпит поспешности в приготовлении.
Но когда все это закончится, ах! как широко улыбнется фортуна! Я начинаю постигать размеры твоего счастья, дружище. Во-первых, этот дом. Затем тот, что в Нью-Йорке. И как я понял, твоя тетушка владеет всеми акциями процветающей компании «Tea and Tea». Когда дело будет сделано, а я вознагражден, хочу думать, что ты еще вспомнишь о своем друге, чтобы провести несколько классических финансовых спекуляций. Я уверен, что ты не только потешишь сердце, но и пополнишь карман.
Проживание здесь доставляет удовольствие. Я наслаждаюсь превосходной кухней и полной свободой распоряжения открытым линкольном. Это хорошая сторона. Плохая: я вынужден терпеть светские знакомства твоей тетушки и саму тетушку.
Она болтает без умолку, убежденная, что ее компания, вопреки возрасту, приятна, она принимает самые смешные позы, допекает вопросами о высшем обществе, на которые я не могу ответить, и устраивает приемы, дабы продемонстрировать меня своим подругам. Этого достаточно, чтобы почувствовать вкус к исполнению заключительной части моего задания.
И все же, удовольствия, несмотря ни на что, превосходят тяготы, и новая жизнь мне удается. Если бы только мои друзья могли меня видеть. Меня, Шарля Девилля, вышедшего из сточной канавы, часто вынужденного воровать, чтобы поесть, принимают в Америке, как короля!
Не беспокойся по поводу этой маленькой слабости. Она не продлится долго. Я не теряю из виду цель моего пребывания здесь!
В тот момент, когда я писал эту последнюю фразу, вошла горничная с прохладительными напитками. Потрясающая девушка с огромными карими глазами. И какая походка!
Вскоре твои богатства не будут иметь пределов…
Пока,
Шарль.М-ру Шарлю Девиллю
Почтовый ящик 457
Палм-Бич, Флорида.
Мой дорогой «граф»,
Несколько недель прошло со времени твоего последнего письма, и до сих пор ни единого слова о ее смерти! Это садизм, Шарль. Поистине. Я уже схожу с ума, ожидая сообщения, что старой ведьмы больше нет.
Я не просил заниматься тем, чем ты занимаешься. Это чересчур. Сегодня я встретил Пьера, и он показал мне часы, которые ты прислал ему, чтобы он их продал. У нас в Америке есть законы и тюрьмы, так же как и у вас во Франции. И попасть в эти последние еще легче, чем в ваши. Честное слово, ты спятил. Послушай. Есть работа, которую нужно выполнить, и она не в том, чтобы вымогать или шарить по карманам моей тети. Все твои достижения на этом поприще не более чем пустая трата времени.
И если уж на то пошло, позволь напомнить, все, что тебе удается оттяпать у тетушки, в конечном счете, украдено у меня.
Я прошу тебя действовать без промедления. Я долго не выдержу. Все, что у меня имелось, я заложил, чтобы изыскать средства на твою поездку в Америку. Я почти перешел на сухой хлеб и простую воду. Зная меня, ты можешь представить, какое это испытание.
Давай, Шарль, убей ее и возвращайся. Париж никогда не был так прекрасен. К тому же, в нем есть Аннетта. Она тоже теряет терпение. Прошлым вечером я встретил ее в театре, под руку с мужчиной, элегантным и при деньгах. А если она узнает, как ты ведешь себя? Она, наверное, порвет с тобой. Я, конечно, ни единым словом не помянул, где ты находишься. Надеюсь, что ты со своей стороны поможешь мне удержаться от этого в дальнейшем.
- Outcast/Отверженный (СИ) - Лана Мейер - Рассказы
- Шаманы гаражных массивов (СИ) - Ахметшин Дмитрий - Рассказы
- Травник (СИ) - Александр Сергеевич Романов - Рассказы
- Невероятные житейские истории или "вы верите в чудеса?" Рассказ второй (СИ) - Молчанова Людмила - Рассказы
- Чужой на Земле - Ричард Бах - Рассказы
- Воспоминания о вечности - Влад Снегирёв - Рассказы / Психология / Русская классическая проза / Науки: разное
- Ты мой ангел! (СИ) - Борисова Виктория Александровна - Рассказы
- Спустись в мой подвал - Рэй Бредбери - Рассказы
- Девственницы - Луиджи Капуана - Рассказы
- Верный - Александр Хьелланн - Рассказы