Рейтинговые книги

Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева:
Любовный роман с элементами детектива.Помогут ли главной героине древние рецепты и ритуалы продления молодости.Истории любви трех девушек, совершенно разных по характеру, социальному положению и по целям в жизни. Общение с параллельным миром, любовь без оглядки и до последнего вздоха (в буквальном смысле). И все это тесно переплетается с детективными сюжетами о бандитской группе, наводчиком которой является врач, занимающийся частной психотерапевтической практикой. Убийства, злоба и женская зависть. Роман понравится тем, кто любит тайны, мистику,эзотерику и романтическую любовь, – земную и возвышенную. Действие происходит в Калифорнии.Содержит нецензурную брань.
Читем онлайн Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5

Посвящаем книгу

Своим прекрасным предшественницам, трем женщинам, которых уже нет рядом с нами, но которые живут в нашей памяти. Они продолжают жить и потому, что их лучшие черты и душевные качества ожили в героинях этого романа.

Мария родилась в 1886 году. Когда ей исполнилось 14лет, бедные родители по обычаю тех лет отдали ее замуж за взрослого богатого человека. Он увез ее далеко в свой дом. Перед первой брачной ночью, пока жених отвлекся, Мария, накинув на черные косы шерстяную шаль, сбежала через окно, босиком по первому снегу. На дороге ей встретилась семья, возвращавшаяся домой в телеге, запряженной лошадьми. Они довезли ее до другого населенного пункта. Там она представилась сиротой, и начала зарабатывать на жизнь тяжелым трудом в чужих домах. Большого богатства Мария не нажила, но была счастлива замужем. Все ее добро умещалось в кованом сундуке 19 века:

У гордячки Марии впоследствии родилось двое детей. Ее сын женился на

Екатерине, тихой скромной сироте с лицом и душой чистого ангела, 1913 – го года рождения. Ее руки были натружены от работы в деревенском хозяйстве, потому что ее мама умерла, когда Екатерине было 13 лет, и она заменила мать своим двенадцати малолетним сестрам. Когда Екатерина выросла, умер ее отчим. Сестры выгнали ее из дома за то, что он в завещании отписал ей дом. Безобидная и безропотная, она пошла работать нянькой к соседям. Хрупкая, почти бесплотная Екатерина, пела в церковном хоре высоким меццо – сопрано. Ее нежный голос, улетавший в высокий купол, навсегда покорил сердце сына Марии.

В юности Екатерина и сын гордой непреклонной Марии поклялись любить друг друга всю жизнь. Много лет спустя они сфотографировались на той скамье, где дали клятву любви:

Клятву сдержали. Они были сверстниками, но душа Екатерины была настолько возвышенной, так светилась изнутри, что она выглядела намного моложе своих лет. В последние дни своей жизни муж Екатерины сказал:

– Больше всего на свете я люблю свою Катю.

Все без исключения, кто знал Екатерину лично, поражались ее ангельскому характеру. Она безумно любила цветы и выращивала их в огромном количестве около дома и в самом доме. Заросли невероятно пышных, нежно – розовых гераней во всю высоту окна, разросшаяся махровая китайская роза, пылающие георгины, небесно – голубые и девственно – белые цветы «жених и невеста» цвели на ее участке и на подоконнике, а также – в ее ангельской душе. Так и получилось, что весь ее жизненный путь был усыпан цветами. Соседи удивлялись ее умению ухаживать за цветами: высоченная китайская роза цвела всем на загляденье уже много лет. Не сомневаясь в том, что хорошо понимает потребности и язык цветов, наивная молодая Екатерина загадала, что если китайская роза не погибнет, то ее муж вернется со Второй мировой войны живым и невредимым. И вдруг в летнюю жару роза начала неожиданно увядать и сохнуть на корню. Охваченная паникой и страхом, разрываясь между полугодовалой дочерью и деревенским хозяйством, она по несколько раз в день перетаскивала огромную, практически неподъемную цветочную кадку с розой, то в прохладу дома, спасая ее от полдневного жара, то на улицу на свежий воздух – вечером и ранним утром. Она ее опрыскивала водой, протирала каждый листок, разговаривала с ней и плакала, роняя на нее свои горькие слезы. И роза ожила, стала еще красивее и ярче. Муж дошел до Берлина без единой царапины за 4 года.

У них родилась дочь в 1941 – м году, которую они назвали царским именем – Тамара. Красивая, высокая, со складной фигурой, она и впрямь походила на царицу. Любила хорошо одеться, красивые прически, ювелирные украшения и духи. Любила трудиться так, что у нее всегда было две работы. Очень щедрая и гостеприимная Тамара увлекалась кулинарией, даря радость своим близким и превращая серые будни в праздник. Как она все успевала? Замужем была один раз, долгие 52 года, но личного счастья у нее не было. Знакомые и соседи про нее говорили так: если почувствовал аромат духов, значит Тамара где – то рядом. Остался от нее на память глиняный горшочек для молока, который был куплен в 1941 – м году. В 2017 году горшочку исполнилось 76 лет. Из него Тамара пила молоко в младенческом возрасте:

Пусть это посвящение напомнит читателю и читательнице о тех ангелах – хранителях, которые воспитывали их и дарили им свою безграничную любовь.

Глава 1.

Убийство со сроком давности.

Сан – Диего. Калифорния.

Всегда надменна красота.

Да. Но жестокость – некрасива.

Лопе де Вега

(испанский драматург).

Летнее солнце было сегодня не очень горячим, несмотря на то, что часы показывали 14.30. Мэрилин сидела на складном стуле перед уличным органом в парке Бальбоа в Сан – Диего. В воскресенье здесь можно бесплатно послушать музыку и горько поплакать, жалея себя. Она не знала, как называется исполняемое произведение, но оно воздействовало на ее психику таким образом, что ей хотелось сбросить бренное тело и взлететь в поднебесье астральной душой – птицей и огласить окрестности плачем:

– Я хочу быть вечно молодой! Ненавижу старость и болезни! Хочу быть вечно юной и красивой!

Пара молодоженов в сопровождении друзей заглянула на минутку, чтобы послушать торжественную музыку, очень подходящую к счастливому событию их жизни.

Мэрилин с завистью взглянула на невесту, пышущую здоровьем, украшенную гладкой юной кожей. Тончайшая ткань белоснежного платья и воздушной фаты удачно подчеркивала свежесть молодости.

Сама же 35– летняя Мэрилин со стороны производила впечатление 25 – летней голливудской дивы, «вышедшей в народ», поэтому завидовала она всего лишь паспортному возрасту невесты. Ее идеалом красоты с детства была актриса Мэрилин Монро. Достигнув совершеннолетия, она официально сменила свое имя Кармина на сладкозвучное для ее слуха – Мэрилин. Она не стремилась к зеркальному сходству со знаменитой актрисой, но общий стиль нанесения макияжа и создания прически, соблюдала в точности.

Природа одарила Кармину обыкновенным лицом: русалочьими глазами – прозрачно – серыми, с холодным взглядом; аккуратным вздернутым носиком и обычной формой губ. Фигура была довольно распространенной – все в меру и ничего особенно выразительного. Стриженым темно – русым волосам был придан цвет платиновой блондинки. Глаза были подведены черной стрелкой, а цвет губной помады был выбран не очень ярким – цвета увядающей розы.

Но было в ее внешности и нечто неординарное, бросающееся в глаза, – ослепительно белая, ухоженная кожа без малейшего изъяна, которая превращала ее посредственную внешность в шикарную. Посетители органного концерта были заняты разными делами: кто – то читал журнал, кто – то тихо беседовал, кто – то слушал музыку. Но все они, без исключения, украдкой посматривали, а то и напрямую рассматривали Мэрилин. Открытые плечи и шея были похожи на нежнейший китайский шелк, плавно переходящий в бело – серебристое шелковое платье. Пепельно – белые завитые волосы отливали дорогим атласом (тем самым, который в буквальном переводе с арабского означает «гладкий»). Открытые ноги и руки сияли снежной белизной. В середине лета такая белизна смотрелась странно и экзотично.

Кармина с подросткового возраста страдала от того, что окружающие не считали ее красавицей. Она ненавидела своих родителей, которые подарили ей невзрачную внешность.

В ее любимых сказках и фильмах главные героини назывались красавицами, и поэтому были вознаграждены всеми благами жизни бесплатно, за красивые глаза. Она была убеждена, что красота превращает жизнь в праздник. Прекрасные, светлые, небесные эльфы, благородные и аристократичные, вызывали ее восхищение. Высокопоставленные представители этого народа самоотверженно борются с силами Тьмы и несут миру людей неугасаемый светильник мудрости, благоденствия. Они посвящают людей в тайны ремесел и искусств. Сияющие, как звезды, глаза, чистые серебряные голоса и таинственное слово «бессмертие» так завораживали, что не было никакого сомнения, что Кармина принадлежит к этой чудесной расе, на меньшее она не согласна. В детстве, затаив дыхание, она упивалась волшебным сюжетом, представляя себя на месте главной героини. И таких сюжетов было очень много. Она прожила много воображаемых жизней, которые она воспринимала, как предчувствие своей будущей необыкновенной жизни – праздника. Но, достигнув 10 – летнего возраста, она к своему ужасу вдруг обнаружила, что окружающие ее люди не восхищены ее красотой. Это открытие стало переломным моментом ее подросткового развития. Сказки обманули ее. Какое дело до нее, простушки, школьному популярному красавчику и пожирателю девичьих сердец? Да что там красавчику! Ни одному обычному парню не пришло в голову пригласить ее на свидание в школьные годы.

1 2 3 4 5
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева бесплатно.
Похожие на Жажда крови и вечной молодости - Ольга Фатеева книги

Оставить комментарий