Рейтинговые книги

Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Александр Беловец

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Александр Беловец. Жанр: Фэнтези, год: 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Александр Беловец:
Маг по имени Вальдрес привозит из своего путешествия давно утерянную реликвию — камень носящий название «Снежный Сапфир». Пытаясь с его помощью приобщиться к силе древних он сам того не ведая становится звеном в коварном плане богов-братьев.В результате неудавшегося ритуала в пространстве образуется провал, соединяющий два мира. Спасаясь от возмездия за преступление совершённое перед Империей, в него вступает сержант космического легиона Колин Мак-Стайн.Что должен делать человек, оказавшийся в незнакомом мире, где каждый норовит тебя убить или пленить? Правильно — попытаться выжить. Но удастся ли выжить человеку из техногенного мира в мире, где правят бал маги?
Читем онлайн Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Александр Беловец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 195

Александр Беловец

Ловушка для богов. Книга 1

Источник

ПРОЛОГ

В таверне по-домашнему пахло жареным луком и пивом. Вальдрес, облегчённо вздохнув, опустился на стул с жёсткой деревянной спинкой. В этом углу было достаточно темно — свет от заправленных салом ламп сюда не доходил, а очаг находился слишком далеко, чтобы осветить одинокий столик у стены с единственным стулом. Вытянув гудящие от усталости ноги, маг блаженно откинулся на спинку. Как давно он этого ждал — за два с половиной года странствий дорога успела изрядно опротиветь. Ну, ничего, уже через седмицу спать будет в собственном доме, а не в этом клоповнике.

Хозяин поначалу отказывался пускать на ночлег, ссылаясь на отсутствие мест. Не убедил даже предложенный золотой, превышавший плату за постой, раз этак в пять. Пришлось лезть в седельную сумку и искать давно заброшенный на дно перстень мастера. Хозяин подозрительно вгляделся в багровый камень, опоясанный золотой змеёй, но когда Вальдрес надел его на палец и камень начал пульсировать тускло-розовым светом в такт его сердцебиению, брови трактирщика поползли на лоб. Такой перстень полагался мастеру первой ступени, а уж никак не тридцатилетнему парню, что тянул максимум на подмастерье. Но видя, что перстень ведёт себя как тому и подобает толстяк в сальном фартуке почтительно склонился и пригласил путника войти.

Во всех тавернах, попадавшихся магу на пути публика была довольно разношёрстная: наёмники болтались возле стойки в поисках того, кто угостит их кружечкой — другой или предложит работу, торговцы пытались сбыть залежалый товар, ярко раскрашенные девицы лениво прохаживались по залу между столиками и стреляли по сторонам густо подведёнными глазами… В этой таверне было всё то же самое, с одной лишь разницей — у окна притулились двое монахов и тихо перешёптывались, не забывая внимательно следить за посетителями. Вальдрес скривился — «серорясые», уже и сюда добрались. Так и до столицы недолго…

Откинув капюшон дорожного плаща, маг поманил официанта. Тот мгновенно подлетел, видимо сообразил, человек, ради которого из-за стола выгнали подвыпившего купца, может оказаться куда более выгодным посетителем, чем разорившийся фермер или полупьяный бродяжка.

— Чего изволит господин? — официант — рыжий вихрастый паренёк, усыпанный веснушками, так и излучал угодливую почтительность, а его узенькие глазки неопределённого цвета быстро пробежались по пыльному плащу и остановились на потёртой сумке у ног клиента. Лицо его не внушало доверия, и Вальдрес пихнул сумку ногой под стол.

— Принеси поужинать. И лучшего вина.

— Сионское подойдёт? — глазки паренька сально заблестели. Вальдрес скривился — давиться кислым пойлом не очень-то хотелось, поэтому он строго уточнил:

— Лучше аскельское.

Брови официанта взлетели вверх, мгновенно оценив платёжеспособность клиента.

— Бутыль? — заискивающе уточнил паренёк. Маг кивнул.

— И поторопись, не люблю ждать.

— Сию минуту, господин.

Официант убежал, а Вальдрес, закрыв глаза, отдался воспоминаниям. Минуло чуть более двух с половиной лет с тех пор, как оставив северную столицу — благословенный Ивокарис, он направился на восток, за Небесный Хребет, не успев даже, как следует отпраздновать вручение перстня мастера первой ступени. Перескочив через ранг, молодой маг тем самым привлёк внимание главы Магического Совета — Архимага Себелиуса. После церемонии, тот отвёл Вальдреса в сторонку и, создав небрежным движением «купол непроницаемости», проговорил:

— Мой мальчик, ты первый, кто за долгие годы нарушил скучную обыденность школы магии. Вижу, в будущем, сильного мага. Таких как ты нужно холить и лелеять, а не предавать забвению и уж никак не чинить препятствий в совершенствовании. Что скажешь, если предложу тебе участие в одной авантюре?

Вальдрес, ещё находящийся под впечатлением от экзаменационного поединка смог лишь ошеломлённо кивнуть.

— Ну, вот и чудно, — усмехнулся Себелиус. — Жду тебя завтра… нет, послезавтра (ты ведь ещё должен отметить) у себя.

И развеяв защиту от подслушивания, старик так же стремительно оставил молодого мага принимать поздравления. Проворочавшись всю ночь без сна, Вальдрес был у Архимага уже на следующий день, а ещё через день оставил за спиной восточные ворота…

Воспоминания прервал официант, поставивший перед ним поднос со вкусно пахнущей жареной зайчатиной и ковригой белого хлеба. Хмыкнув, он откупорил тёмную глиняную бутыль и плеснул в стакан буро-красной, как запёкшаяся кровь, жидкости.

— Что-нибудь ещё, господин?

— Да. Передай хозяину — как освободится, я его жду.

— Будет исполнено, господин, — парень поклонился и исчез.

Орудуя ножом и вилкой, Вальдрес принялся разделывать мясо, попутно отправляя в рот куски свежего каравая. Воспоминания переключились на само путешествие, первой целью которого стал Сумарский Халифат. Перед самым отъездом Себелиус вручил магу резной скипетр, украшенный множеством самоцветов, а на вопрос Вальдреса пояснил, что это всего лишь напоминание правителю Сумарента о его давнем обязательстве. Прибыв в столицу Халифата, молодой маг поразился богатству и великолепию древнего города. При дворе его встретили с такой пышностью и почестями, что Вальдрес прибывал под впечатлением ещё несколько дней. Во всём Халифате в каждом доме всегда встречают гостей на широкую ногу — сумарцы по-другому жить просто не умеют. К месту вспомнилась мать, родившаяся в Сумаренте и оставшаяся верной традициям даже на чужбине…

Вальдрес отхлебнул вина, поморщился — жалкая подделка настоящего аскельского. Закусил ломтиком мяса.

Халиф, увидев скипетр, долго цокал языком, а затем позвал советника и приказал принести некую вещь, название которой маг не разобрал. Ей оказался витой рог, инкрустированный золотыми нитями и мелкими драгоценными камнями. Халиф не стал ничего пояснять, сославшись на Себелиуса — мол, тот сам расскажет, если захочет — и пригласил гостить во дворце, сколько молодому магу потребуется.

Вальдрес улыбнулся воспоминаниям — то были прекраснейшие месяцы его жизни. Во дворце нашлась обширная библиотека, где любознательный маг проводил всё свободное время. Там же он познакомился и с суффимом — придворным мудрецом, который, найдя в молодом человеке достойного слушателя, поведал ему множество интересных легенд. В сердце Вальдреса глубоко запала одна из них — о мёртвом храме в горах Сележ, что за пустыней на юго-восток от Сумарского Халифата.

Вкратце, легенда гласила: в дни юности мира, когда боги-братья создали последнюю из гор, они решили отдохнуть от проделанной ими работы. На том же месте по мановению руки старшего брата — Сетт'иллиса, вырос прекраснейший храм. Он был настолько великолепен, что вызвал восхищение даже у младшего — Харр'изиса. По легенде, чёрная зависть овладела тогда Хозяином Ночи. Дважды пытался Харр'изис разрушить храм, но детище Сетт'иллиса оставалось несокрушимо. И тогда младший брат пошёл на хитрость — вдохнул подобие жизни в мёртвые камни, чтобы подчинить их себе. Великое разочарование постигло Сетт'иллиса, когда однажды он не смог войти в собственный храм. Разозлившись, старший брат свершил великое заклятие, сомкнув двери нерушимой печатью, и с тех пор для братьев храм закрылся навеки…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 195
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Александр Беловец бесплатно.

Оставить комментарий